Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

Marise Carvalho
Translator, Interpreter & Subtitler

Montevideo, Montevideo
Local time: 10:26 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
AnthropologyInternational Org/Dev/Coop
Telecom(munications)

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 25 - 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 44, Questions answered: 43, Questions asked: 2
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Bio
I'm a freelance translator with more than fifteen years of experience.

I'm Brazilian, from Rio de Janeiro, currently living in Montevideo, Uruguay.
I've been working as a translator since 1992, and as a simultaneous interpreter since 1998 at local and international conferences, congresses, meetings, etc. I am also a subtitler.
My languages are Portuguese, Spanish and English. I taught Portuguese at Universidad Católica del Uruguay for more than 6 years. I also worked as a webmaster, building sites with affiliate programs in all areas of education.
I studied Business Administration in Rio de Janeiro at Universidade Santa Úrsula.

I do translations, proofreading and transcriptions in several formats and use different tools (Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast, and HTML). I'm learning to work with TRADOS. I work hard, I'm fast, detail-oriented and fully committed to projects and deadlines.
My areas of specialization are: education, travel and tourism, legal, art, business and finance, IT, among others. Education and tourism are my favorite ones.
I translated four books into Portuguese:
. Huellas - Entre la realidad y la invención - Imprints - Between reality and invention - Impressões - Entre a realidade e a invenção, Montevideo, la capital y algo más, Uruguay y Costa Atlántica, by Julio Testoni, famous Uruguayan artist and photographer; and

. MERA07 - Memorias del Encuentro Regional de Arte, Montevideo 2007, Región: fricciones y ficciones. Arte en Tránsito / Diálogos con la historia, book object, Museo Juan Manuel Blanes.

I can offer excellent professional references from previous jobs.
Payment methods: bank transfer and PayPal.
Keywords: English, Portuguese, Spanish, professional translations, proofreading, experience, fast translator, efficient work, detail-oriented, technical documents. See more.English, Portuguese, Spanish, professional translations, proofreading, experience, fast translator, efficient work, detail-oriented, technical documents, business documents, manuals, letters, interactive courses, conference interpreter, CAT tools. See less.


Profile last updated
Mar 8, 2021