Idiomas de trabajo:
portugués a español
portugués a inglés
inglés a portugués

neil moraes
22 years with language teaching,consular

São Paulo, São Paulo
Hora local: 01:43 BRT (GMT-3)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Especialización
Se especializa en
EconomíaIngeniería (general)
General / Conversación / Saludos / CartasOrg./Desarr./Coop. Internacional
Ganadería / Cría de animalesMatemáticas y estadística
Medicina (general)Metrología
Ciencias (general)Viajes y turismo


Tarifas
portugués a español - Tarifas: 0.05 - 0.07 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
portugués a inglés - Tarifas: 0.05 - 0.07 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
inglés a portugués - Tarifas: 0.05 - 0.07 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
español a inglés - Tarifas: 0.05 - 0.07 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora
hindi a portugués - Tarifas: 0.05 - 0.07 EUR por palabra / 30 - 35 EUR por hora

Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Other - ULIC Languages
Experiencia Años de experiencia: 35 Registrado en ProZ.com: Jun 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
Born in Goa, Portuguese India, brought up in Bombay, India, I was educated under the British language system, although my social life and background was always on American lines. After 2 years of Medical school, I embarked on a navigation career. After 6 years in a Hongkong based company, with 2 years in Australia, the Middle East and Europe, i did 6 years in Maersk as a navigating officer, in The Far East, Europe and the Americas.
I've been living in Brazil the last 22 years, as an English teacher and translator, in different areas of professional applications, principally International Finance, Economy, Commerce, International Law, Insurance, shipping, and other Business and Culture activities.
I worked as the official translator for the Indian Consulate from 1998 to 2002.
I translated reports and contracts on Finance, Law and Insurance from 1996 to 2006.
I have written a book in English and Portuguese.
I am in the process of writing an English grammar works for Portuguese speakers.
Married to an Argentinian wife, I was constantly exposed to the Spanish language.
Having two children living in Brazil, I was obliged to enter into different areas of use of the language, from studies to entertainment to cultural applications.
Palabras clave: economy in south America, Brazilian culture and customs, religious activity, shipping documentation, entertainment and integration between peoples. tourism and financial implications, environment and eco-tourism, learning different languages through inter phase, language training, understanding different worlds, engineering and medical applications, medicine of the soul and spirit, child psychology and discrimination, parental care, counseling and orientation on general behavioral patterns, the word as an ally of the mind, editing to perfection, the represented word is better than it's meaning.


Última actualización del perfil
Oct 26, 2014