Working languages:
German to French

GILBERT44
SAP Key User in modules SD + MM

ORVAULT, Pays de la Loire
Local time: 01:43 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Reliable & Responsive; over 20 years professional experience in Suppy Chain, Logistics, for Intern. Supplier Cies. for electromechanical products"
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingSAP
ManufacturingManagement
Mechanics / Mech EngineeringIT (Information Technology)
Metallurgy / CastingEngineering (general)
Computers: Software

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 10, Questions asked: 3
Portfolio Sample translations submitted: 2
German to French: Erfassungsmasken
Source text - German
Ú——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————¿
³Bediener :XXXXXXXX Beleg: XXXXXXXXXX / 9999 Buchungsdatum: 00.00.0000 ³
×—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————´
³Buchungsart :XXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX WE-Sperre: X ³
³Artikel-Nr. :XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX WE-Sperre: X ³
³ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ³
³ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (!!!!) ³
³ Kunde :XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Beistellung:X ³
³Ziellager :!!!!!! XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ³
³Charge :!!!!!!!!!! Verfall 00.00.0000 Liefer.Charge XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX³
³Lieferant :000000 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX !!!! XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
×—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————´
³Menge :-99999999.000 XXX Max. Stapelgewicht:9999 kg ³
³Gebinde :XXXX Anzahl:-9999 Gebindeinhalt:-99999999.000 ³
³Paletten:999 Größenklasse:!! XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(999)³
³Inhalt 1:-99999999.000 auf 999 Pal. / Gew. -99999.000kg Höhe 000cm Anbruch X³
³Inhalt 2:-99999999.000 auf 999 Pal. / Gew. -99999.000kg Höhe 000cm Anbruch X³
×—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————´
³Lagerbereich:!! Stellpl.art :! (B)lock, (R)egal Zielkanal: !!! ³
³Stellplatz :!!!!!!!!!! ³
³Einzelpreis :-99999999.00/99999 Gesamtpreis : -99999999.00 pro Palette ³
³Text :XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ³
À——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————Ù
Translation - French
Ú——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————¿
³Opérateur :XXXXXXXX Docum:XXXXXXXXXX / 9999 Date entrée magasin 00.00.0000 ³
×—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————´
³Type enreg. :XXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Bloc.entr: X ³
³N°article :XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Bloc.entr: X ³
³ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ³
³ XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (!!!!) ³
³ Client :XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Mise à dispo:X ³
³Dépôt cible :!!!!!! XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ³
³Charge :!!!!!!!!!! Pérempt.00.00.0000 Lot fourn. : XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX³
³Fournisseur :000000 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX !!!! XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
×—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————´
³Quantité:-99999999.000 XXX Poids max.empilage:9999 kg ³
³Condit. :XXXX Nombre:-9999 Contenu condit. :-99999999.000 ³
³Palettes:999 Classe dimens:!!XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(999)³
³Contenu1:-99999999.000 sur 999 Pal. / Pds. -99999.000kg Haut.000cm Partiel X³
³Contenu2:-99999999.000 sur 999 Pal. / Pds. -99999.000kg Haut.000cm Partiel X³
×—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————´
³Domaine stoc:!! Type empl.: ! (B)loc ,(R)étag. Allée cible:!!! ³
³Emplacement :!!!!!!!!!! ³
³Prix unit. :-99999999.00/99999 Prix total : -99999999.00 par palette ³
³Texte :XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ³
À——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————Ù
German to French: Verfahrensanweisung Warenrückruf
Source text - German
3.2 Einberufung des Krisenstabes
Bei realem Gefahrenpotential wird durch die Geschäftsleitung unverzüglich der Krisenstab einberufen.
Dieser bewertet die Gefahr detailliert und beschließt die notwendigen Maßnahmen. Maßnahmen und Ergebnisse werden protokolliert.

Folgende Fragen werden geklärt:
• Genaue Definition des Mangels sowie die daraus evtl. entstehenden Gefahren.
• Ursachenklärung sowie Prüfung, ob weitere Produkte den gleichen Mangel aufweisen können und Unterrichtung des Verursachers.
• Abschätzung des Ausmaßes eines Warenrückrufs.
• Festlegung der Stellen, die zu informieren sind.
• Festlegung der Anweisungen, die gegeben werden sollen/müssen.
• Definition der Identifikationshilfen, die für die Aussonderung erforderlich sind.
• Feststellung der Kunden, die mit der mangelhaften Ware beliefert wurden sowie Information durch den Verkauf oder die Abteilung QM. Die Kontaktadressen werden über Outlook gepflegt.
Translation - French
3.2 Convocation de la cellule de crise
Dans le cas d’un potentiel réel de danger la Direction de l’entreprise convoque immédiatement la cellule de crise.
Celle-ci évalue le danger en détail et décide des mesures nécessaires. Les mesures et résultats sont enregistrés au procès verbal.

Les questions suivantes sont clarifiées:
• Définition exacte du défaut ainsi que les dangers qui en résultent éventuellement.
• Clarification des causes ainsi que vérification, si d’autres produits peuvent présenter le même défaut et information du responsable auquel incombe l’anomalie.
• Estimation de l’étendue d’un rappel de marchandise.
• Détermination des services qui sont à informer.
• Détermination des instructions qui doivent être données.
• Définition des aides d’identification qui sont nécessaires au tri.
• Détermination des clients qui ont été livrés avec la marchandise défectueuse ainsi qu' information par les Ventes ou le département QM. Les adresses de contact sont mises à jour par Outlook.

Glossaries GRGLOSSARY
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to French ()
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices GILBERT44 endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Madame, Monsieur,

Au cours des trente-cinq dernières années passées comme Responsable Approvisionnements puis Directeur Logistique et Customer Service Manager Supply Chain Europe chez Esselte Meto France puis Checkpoint Systems International à Heppenheim en Allemagne, j´ai pris en charge la responsabilité de nombreuses missions, négociations et projets qui ont contribué à faire progresser l´entreprise.

Le CV ci-joint illustre mes capacités et mes réalisations.

Je vous propose mes expériences de projets SAP R3, de logisticien, d'ingénieur acheteur de modules et composants électromécaniques pour la pétrochimie et de relations clients internationales dans des domaines technologiques que révèle mon CV et qui seront des atouts pour la réalisation de traductions spécialisées.

Je serai ravi de vous offrir mon enthousiasme et ma longue expérience humaine et professionnelle et de maîtrise de vocabulaire technique dans l'outillage industriel et la machine-outil ainsi que dans les procédures de gestion d'entreprise par exemple.

En vous remerciant de bien vouloir me contacter si cette expertise vous intéresse, je vous prie d´agréer, Madame, Monsieur,

L´expression de ma considération distinguée.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 31
(All PRO level)


Language (PRO)
German to French31
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering27
Other4
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering12
Transport / Transportation / Shipping8
Engineering (general)4
IT (Information Technology)4
Metallurgy / Casting3

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
German to French4
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering3
Other fields
Advertising / Public Relations1
Keywords: SAP, TRANSPORT, software, logistics, management, supply chain, procedures, technical manuals, traduction technique, commerciale


Profile last updated
Dec 3, 2008



More translators and interpreters: German to French   More language pairs