Member since Feb '13

Working languages:
Spanish to Hungarian
English to Hungarian
German to Hungarian

Bernadett Kalocsa
Working experience in finance

Santafé de Bogotá, Distrito Capital, Colombia
Local time: 04:03 -05 (GMT-5)

Native in: Hungarian (Variant: Hungary) Native in Hungarian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
User message
10 years working experience in Finance and Accounting
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This translator is helping to localize ProZ.com into Hungarian
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AccountingBusiness/Commerce (general)
EconomicsFinance (general)
General / Conversation / Greetings / LettersManagement
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Manufacturing

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 25, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Hungarian: Financial Report
General field: Bus/Financial
Detailed field: Accounting
Source text - English
Reported Net Sales is calculated as Gross Sales less various payments and allowances given to our customers.


Definitions, considerations, and examples related to each component of Reported Net Sales are detailed below.


Whether we should recognize revenue based on the gross amount billed to a customer or the net amount retained (i.e., the amount billed to a customer less the amount paid to a supplier) depends on the facts and circumstances.

The gross versus net analysis is applicable in certain areas of our business, notably Grain Operations, on the sale of ingredients to contract manufacturers, and in accounting for freight charges billed to customers.

Please refer to our forthcoming Revenue Recognition Accounting & Control Policy for guidance.


Gross Sales are earned from selling product, rendering services, or performing other activities that constitute our ongoing major or central operations.

Sales of product we have manufactured are our primary source of revenue; however, we also include limited other items (noted below) as Gross Sales.

Items reported in gross sales include:

Revenue from product sales at list prices

Royalties we receive from third parties or affiliates (including franchised shops) for licensing our brand equities or our technology (except for all licensing revenues from joint ventures, which are included in joint venture earnings)

Franchise fees of all types

Revenue from goods sold at bargain prices (reduced customer income price) also known as firesale

Revenue associated with free goods, including “Buy one, get one” and other similar offers (trade expense is recorded for the offset to this revenue.) Volume associated with free goods is included in our reported volumes, and the product cost is included in Cost of Sales.



All amounts billed to a customer related to shipping and handling, including direct store delivery or stop-off, and any non-shipping allowances we pay


All customer reimbursements of expenses
Translation - Hungarian
A jelentett értékesítési nettó árbevétel a bruttó értékesítési árbevétel ügyfeleinknek adott különböző kifizetésekkel és engedményekkel csökkentett összege.

A nettó értékesítési árbevétel egyes összetevőire vonatkozó meghatározások, szempontok és példák az alábbiakban kerülnek részletezésre.

A kimutatott bevétel a vevőnek számlázott bruttó összeg vagy a kapott nettó összeg (azaz a vevőnek számlázott összeg és a szállítóknak fizetett összeg különbsége) alapján való elszámolása a tényektől és körülményektől függ.

A bruttó kontra nettó analízis alkalmazható vállalatunk bizonyos területein, nevezetesen a gabona üzletágban, a szerződéses gyártóknak eladott alapanyagok, valamint a számvitelben a vevőknek számlázott szállítási költségek esetében.

További útmutatásért kérjük olvassa el alábbi „A bevétel elszámolásának számviteli és kontrolling irányelvei” dokumentumunkat.

Bruttó értékesítési árbevétel alatt értjük az áru értékesítéséből, szolgáltatás nyújtásából, illetve folyamatos fő vagy központi működési területünkhöz tartozó, egyéb tevékenységből származó bevételt.

Bevételünk elsődleges forrását az általunk termelt áru értékesítése adja; ugyanakkor a bruttó értékesítési árbevétel korlátozott számban más (az alábbiakban felsorolt) tételeket is magában foglal.

A bruttó értékesítés részeként kimutatott tételek:

Listaáron értékesített árukból származó bevétel

Harmadik féltől vagy márkaértékeinket és technológiánkat használó licencpartnerektől (beleértve a franchise üzleteket) kapott jogdíj (kivéve a közös vállalatoktól származó licencbevételeket, melyeket a közös vállalat bevétel tartalmaz)

Minden típusú franchise díj

Akciós áron (csökkentett vevői áron) értékesített árukból származó bevétel, más néven szükségeladás

Ingyenesen adott árukhoz kapcsolódó bevétel, mely magában foglalja az „egyet fizet, kettőt kap” és más, hasonló jellegű ajánlatokat (ezen bevétel kompenzálásaként értékesítési költség kerül könyvelésre). Jelentett mennyiségeink tartalmazzák az ingyen adott áruk mennyiségét és az értékesítési költségek magukban foglalják az áru költségét.

Valamennyi, a vevőnek kiszámlázott, szállítással és kezeléssel kapcsolatos összeg, ideértve az üzletbe való közvetlen kiszállítást vagy kitérőt, és bármely általunk fizetett, nem a szállításhoz kapcsolódó engedményt

Valamennyi vevő általi költségtérítés
German to Hungarian: Aktienmarkt und Dividendenrenditen
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - German
Die Vorteile von Aktien mit einer hohen Dividendenrendite scheinen auf der Hand zu liegen.

Die regelmäßige Ausschüttung an Aktionäre wirkt auf den ersten Blick wie die Zinszahlung einer Anleihe.

Dabei gibt es jedoch auch eine Kehrseite: Wenn ein Unternehmen seine Dividendenzahlung kürzt, so kann das den Aktienkurs in beträchtlichem Maße einbrechen lassen.

Außerdem riskieren Anleger, die eine Dividendenstrategie verfolgen, Kursgewinne zu verpassen, wenn Aktien konservativer Unternehmen in einer Hausse zurückbleiben.


Die Fondsgesellschaft Global Financial Investors (GFI) hat in einer Studie untersucht, ob in einer langfristigen Betrachtung die Vor- oder die Nachteile einer Dividendenstrategie überwiegen.

Dazu haben die Autoren die Kursentwicklung von US-Aktien im Zeitraum von 1950 bis 2010 analysiert.

Ergebnis: Vor allem in Krisenzeiten hatten Anleger mit Dividendenaktien die Nase vorn.

Fielen die Renditen am Aktienmarkt insgesamt geringer aus, zahlten sich Dividendeninvestments zumeist stärker aus als marktbreite Investments.

"Hohe und nachhaltige Dividendenrenditen haben sich in der Vergangenheit als Stabilitätsanker in einem schwierigen Marktumfeld erwiesen", sagt Klaus Rasmussen von GFI.

Gleichzeitig belegt die Studie auch, dass Anleger mit einer Dividendenstrategie nicht auf Wachstumschancen verzichteten.

Bei den untersuchten US-Aktien lässt sich sogar ein positiver Zusammenhang zwischen der Höhe der Dividendenrendite und dem Gewinnwachstum eines Unternehmens in den folgenden Jahren feststellen.

Die Studienautoren haben auch untersucht, wie erfolgreich eine Dividendenstrategie in Zeiten hoher Inflation war.

Das dürfte für Investoren interessant sein, die angesichts der Schuldenkrise der Euro-Staaten fürchten, Staaten müssten in den kommenden Jahren eine hohe Geldentwertung zulassen.


Auch in diesem Bereich schneidet die Dividendenstrategie also gut ab.

Dividendenstarke US-Aktien haben in Zeiten unterschiedlich hoher Inflation fast immer besser abgeschnitten als der breite Aktienmarkt.


Nur in Zeiten extrem hoher Inflation fuhren Anleger mit der Strategie schlechter als der Marktdurchschnitt.
Translation - Hungarian
A magas osztalékhozammal rendelkező részvények előnyei kézenfekvőnek látszanak.

A részvényeseknek történő rendszeres kifizetés első ránézésre olyannak tűnik, mint a kamatot fizető kötvény.

Van azonban egy hátránya is: amikor egy vállalat csökkenti az osztalékkifizetést, úgy ez a részvényárfolyam jelentős mértékű esését vonhatja maga után.

Ezen kívül az osztalékstratégiát követő befektetők az árfolyamnyereségről való lemaradást is kockáztatják, amikor a konzervatívabb vállalatok részvényei egy erősödő piacon gyengébben teljesítenek.

A Global Financial Investors (GFI) befektetési alap egy tanulmányában azt vizsgálta, hogy hosszú távon nézve az osztalékstratégiának az előnyei vagy a hátrányai vannak-e túlsúlyban.

Ehhez a szerzők az egyesült államokbeli részvények 1950 és 2010 közti időszakban bekövetkező árfolyamváltozását elemezték.

Eredmény: az osztalékstratégiát követő befektetők mindenek előtt válságos időszakokban voltak nyerő helyzetben.

Amikor a részvénypiacokon összességében csökkentek a hozamok, az osztalékbefektetések legtöbbször jobban fizettek, mint a piac egészén történő befektetések.

„ A múltban a magas és tartós osztalékhozamok nehéz piaci körülmények idején stabilizáló hatásúnak bizonyultak” – mondja Klaus Rasmussen a GFI-től.

Egyidejűleg a tanulmány arra is rámutat, hogy az osztalékstratégiát követő befektetők a növekedési lehetőségekről sem mondtak le.

A vizsgált egyesült államokbeli részvényeknél mindezek mellett még egy pozitív összefüggés is megfigyelhető az egyes vállalatok osztalékhozamának nagysága és a nyereség következő évek során történő növekedése között.

A tanulmány szerzői azt is vizsgálták, mennyire volt eredményes az osztalékstratégia a magas inflációs időszakokban.

Ez azon befektetők számára lehet érdekes, akik az eurót használó államok adósságválságát látva attól tartanak, hogy ezek az államok a következő években bizonyosan jelentős mértékű valutaleértékelést hajtanak végre.

Az osztalékstratégia ezen a területen is jó jegyet kap.

A magas osztalékot fizető egyesült államokbeli részvények a különböző mértékben magas inflációs időszakokban szinte mindig jobban teljesítettek, mint a részvénypiac egésze.

Egyedül szélsőségesen magas infláció idején jártak az e stratégiát követő befektetők rosszabbul, mint a piaci átlag.
Spanish to Hungarian: Instrucciones de descarga
General field: Bus/Financial
Detailed field: Transport / Transportation / Shipping
Source text - Spanish
INSTRUCCIONES DE DESCARGA

Los proveedores deberán aparcar en el parking de espera situado en la calle “xxx”, y bajo ningún concepto en la vía pública o dentro del recinto de xxx.

Desde el parking de espera, diríjase por el paso cebra hacia la puerta xx (puerta de cristal)

Coja una cápsula vacía de la base (a la derecha).

Gire la tapa negra de la cápsula para abrirla; introduzca el CMR y demás documentos en la cápsula, y vuelva a cerrar la tapa negra.

Introduzca la cápsula en el número 1, 2 o 3 del tubo neumático; al oír un “clic”, el tubo es automáticamente propulsado hacia el departamento de administración.

Vuelva a su camión por el paso cebra y espere hasta oír su nombre y el número de puerta asignado.

Aparque su camión delante de la puerta indicada.

Identifíquese ante el controlador encargado de abrir la puerta asignada.

Siga las instrucciones del controlador:
efectuar la descarga mediante transpaleta eléctrica

Alinear y clasificar los palets por tipo

Cortar la hoja tal y como le indica el controlador

Tras la descarga: cargar los palets vacíos y pasar por control.

Devuelva a su sitio la transpalet eléctrica.

Esperar en la oficina a que le devuelvan su documentación.
Translation - Hungarian
LERAKODÁSI UTASÍTÁSOK

Kérjük a beszállítókat a xxx utcában való leparkolásra, minden esetben kerüljék a közúton vagy az xxx telephelyén való parkolást.


A várakozásra kijelölt parkolóból a gyalogos átjárón keresztül menjen az xx-es számú ajtóhoz (üvegajtó).

Vegyen ki egy kapszulát a tartóból (jobb oldal).

Nyissa ki a kapszulát a fekete tető elfordításával; helyezze be a CMR-t és a többi dokumentumot a kapszulába és zárja vissza a fekete tetőt.

Helyezze be a kapszulát az 1-es, 2-es vagy 3-as számú pneumatikus csőbe; kattanás hallatán a cső automatikusan kilökődik az adminisztrációs osztály felé.

Menjen vissza a gyalogos átjárón keresztül a járművéhez és várjon, amíg hallja nevét és a kijelölt számú ajtót.

Parkolja le járművét a kijelölt ajtó előtt.

Igazolja személyazonosságát a kijelölt ajtó kinyitásával megbízott ellenőr előtt.

Kövesse az ellenőr utasításait:
pakolja le a rakományt az elektromos raklapemelő segítségével.

A raklapokat típusonként külön-külön, rendezetten rakja le.

Vágja le a papírt az ellenőr utasításainak megfelelően.

A lerakodást követően pakolja fel az üres raklapokat és haladjon át az ellenőrzésen.

Helyezze vissza helyére az elektromos raklapemelőt.

Kérjük, várjon az irodában a dokumentumok visszaadására.


Glossaries finance
Translation education Master's degree - Janus Pannonius University, Pécs, Hungary
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2007. Became a member: Feb 2013.
Credentials German to Hungarian (Janus Pannonius University, Pecs, verified)
English to Hungarian (Budapest Business School)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Open Office, Powerpoint, Wordfast
Website https://www.translationstohungarian.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Bernadett Kalocsa endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Bernadett is a freelance translator with more than 10 years relevant work experience in industrial companies of the automotive sector and management consultancy. She has a very broad international and cultural background including studies and work in the Netherlands, Germany, Spain, Poland and Turkey. She is native Hungarian living in Spain for 17 years. Her main expertise includes all aspects of business (accounting, finance, control, logistics, commercial, etc. ), she translates and interprets from Spanish, English and German to Hungarian.
Keywords: hungarian, english, spanish, german, accounting, finance, law, translation, interpretation, editing


Profile last updated
Sep 20, 2023