Working languages:
English to Italian
German to Italian

Maria Grazia Franzini
my word is my bond!

Verona, Veneto, Italy
Local time: 12:50 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variants: Standard-Italy, Venetian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
my word is my bond!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceLaw (general)
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Business/Commerce (general)IT (Information Technology)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 53, Questions answered: 46, Questions asked: 9
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
English to Italian: Medical malpractice
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
[. . .] Improvements in the safety of patient care can help end the medical malpractice crisis in the United States.
The publication of To Err is Human: Building a Safer Health System by the Institute of Medicine (IOM) in 1999 made the general public aware of the large number of patients that suffer preventable medical injuries in hospitals throughout the United States. Improvements in patient safety are needed to reduce this high incidence of medical error and must include the establishment of a culture of safety in every healthcare facility. A culture of safety is characterized by honesty, transparent error communication, and a systems analysis approach to medical error prevention.
Translation - Italian
[. . .] Miglioramenti nella sicurezza di cura del paziente possono aiutare a porre fine alla crisi da malpractice medica negli Stati Uniti.
La pubblicazione di To Err is Human: Building a Safer Health System dell’Institute of Medicine (IOM) nel 1999 ha sensibilizzato l’opinione pubblica sul grande numero di pazienti che subiscono danni medici prevenibili negli ospedali di tutti gli Stati Uniti. Miglioramenti nella sicurezza del paziente sono necessari per ridurre quest’alta incidenza di errori medici e devono comprendere l’affermazione di una cultura della sicurezza in ogni struttura sanitaria. La cultura della sicurezza è caratterizzata da sincerità, comunicazione trasparente dell’errore e un approccio di analisi dei sistemi per la prevenzione dell’errore medico.
English to Italian: List boxes (translation test)
General field: Other
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
LIST BOXES - This term refers to a screen window that contains multiple lines of related data, such as the Status Summary of Listed RTUs window. Sometimes the data in a list box is for information purposes only. Other list boxes are used to present the user with a list of choices. To select one of the items in the list box, point and click on it with the mouse pointer. The item selected will become highlighted. If more lines are in the list box than can be displayed, a scroll bar will be displayed to allow the user to scroll through the complete list of items.
Translation - Italian
CASELLE DI RIEPILOGO – Questo termine si riferisce a una finestra dello schermo che contiene più righe di dati correlati, come il Riepilogo Stato delle RTU elencate. Talvolta i dati in una casella di riepilogo hanno solo uno scopo informativo. Altre caselle di riepilogo sono usate per presentare all’utente un elenco di opzioni. Per selezionare una delle voci nella casella di riepilogo, puntare e cliccare su di essa con il puntatore del mouse. La voce selezionata sarà evidenziata. Se nella casella di scorrimento vi sono più righe di quante se ne possano mostrare, sarà visualizzata una barra di scorrimento per consentire all’utente di scorrere l’elenco completo delle voci.
English to Italian: Newsletter (translation test)
General field: Marketing
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
Exclusive Offer for DoYou.com Customers
After an overwhelmingly positive response to our offer, we have decided to extend it for three more days at the request of our customers. Please note that we have also reduced our prices on bookings for this winter on a very limited number bookings.
We would like to offer you access to our current special rates available for 3 more days only by booking through the following link. Remember that Early Bookers Pay Less. Book your car rental now and save money for your Holidays. Cancellations are free.
Don't forget that we are offering Hotels in Spain too with a 50% Discount. We are cheaper than any other company: 789 customers have taken advantage of our offers in the last 3 days alone. Check it out!
Translation - Italian
Offerta esclusiva per i Clienti DoYou.com
Dopo una risposta estremamente positiva alla nostra offerta, abbiamo deciso di estenderla per altri tre giorni, su richiesta dei nostri Clienti. Facciamo presente di aver anche ridotto i nostri prezzi sulle prenotazioni per quest’inverno su un numero limitatissimo di prenotazioni.
Vorremmo offrire accesso alle nostre tariffe speciali attualmente disponibili per altri 3 giorni solo su prenotazione tramite il seguente link. Ricordi che “Chi prima prenota, meno paga”. Prenoti ora il suo noleggio auto e risparmi denaro per le sue vacanze. Le cancellazioni sono gratuite.
Non dimentichi che stiamo offrendo anche gli alberghi in Spagna con uno sconto del 50%. Siamo più convenienti di qualsiasi altra azienda: 789 Clienti hanno già approfittato delle nostre offerte solo negli ultimi tre giorni. Guardi qua!
English to Italian: Slaughtered elephants
General field: Science
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English
What happened to the elephants of Bouba Ndjida?
[. . .] The study is based on a survey of five elephant range states including Cameroon. Cameroon
is the home of Bouba Ndjida National Park, where the dizzying massacre of 650 elephants
occurred last year. The first and only NGO to enter the park during the massacre was the
International Fund for Animal Welfare (IFAW). The expedition was led by Celine Sissler-
Bienvenu, France and Francophone Africa's Director for IFAW. Sissler- Bienvenu had
previously studied the park's elephants as a wildlife student and wrote a moving tribute to the
park's elephants while she surveyed the slaughter. Freelance reporter Christina Russo
conducted an interview with Sissler- Bienvenu at the anniversary of the slaughter, to discuss
some of the final understandings of what happened in Bouba Ndjida—and the chances of a
slaughter happening again.
Translation - Italian
Cos’è accaduto agli elefanti di Bouba Ndjida?
[. . .] Lo studio è basato su un’indagine sui cinque stati dell’area di distribuzione degli elefanti, compreso il Camerun. Il Camerun è patria del parco nazionale Bouba Ndjida, in cui l'anno scorso è avvenuto lo sconvolgente massacro di 650 elefanti. La prima e unica NGO a entrare nel parco durante il massacro è stata l'IFAW, il Fondo Internazionale per il Benessere Animale. La spedizione era guidata da Celine Sissler-Bienvenu, direttore dell'IFAW per la Francia e l’Africa francofona. La Sissler-Bienvenu, che, in qualità di studentessa di fauna selvatica, aveva in precedenza condotto ricerche sugli elefanti del parco, ha dedicato loro un commovente tributo, mentre indagava sulla strage. La giornalista freelance Christina Russo ha intervistato la Sissler-Bienvenu nell’anniversario della carneficina, per discutere alcune delle conclusioni su quanto accaduto a Bouba Ndjida e sulle possibilità che possa ripetersi una strage.
German to Italian: translation test
General field: Marketing
Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - German
Die Küche als Ausdruck der Persönlichkeit

Das Ende 2009 erstmals vorgestellte Einrichtungsdesign «ZZZZZZ by XXXXXXXX» sowie die von XXXXXXXX entwickelten Raumgestaltungen setzen im angestammten Sortiment der XXXXXXXXer Premiumküchen neue Akzente für die Wohnlichkeit der Küche. Bereits in den letzten vier Jahren hat sich XXXXX DIE KÜCHE / XXXXXXXX zum Vorreiter der neuen Wohnkultur im Lebensraum Küche entwickelt. Durch die Zusammenarbeit mit X Z hat die Marke «XXXXXXXX» einen zusätzlichen kreativen Schub erzielt. Mit einer Vielzahl von Innovationen ist die Kollektion dafür konzipiert, deutlich über das Design-Konzept der tradierten maßgeplanten Küche hinauszugehen und mit den untereinander kombinierbaren Elementen, Einrichtungen für unterschiedliche Raumgrößen und Stilrichtungen zu ermöglichen. «Meine Küche ist Ausdruck meiner Persönlichkeit», so lautet der neue XXXXXXXX Markenclaim.

XXXXXXXX - Architekt der visionären Kundenwünsche

Die moderne Gesellschaft lebt schnell und flexibel, liebt die Offenheit und das Unkonventionelle, lässt sich nicht mehr in starre Schablonen pressen. Diesen neuen Lifestyle hat Stardesigner X Z mit seinem ersten Küchenmöbel-Konzept «ZZZZZZ by XXXXXXXX» analysiert und kreativ umgesetzt. Das ZZZZZZ’sche Möbelkonzept besteht aus unterschiedlichen Designs, die sich in verschiedenen Material-Kombinationen gestalten lassen. Begleitet werden die unterschiedlichen Ausführungen von Funktionstischen mit verchromten Trompetenfüßen, die sich jeder X Z-Küche zuordnen lassen, aber auch als Einzelelemente zur Verfügung stehen. Das Designkonzept ist ein Baukastensystem aus Kücheneinrichtungen und Einzelmöbeln, die der Raumgestaltung kaum Grenzen setzen. Konzeptionell verbindet ZZZZZZ die Wohnfunktion mit der Essens- und Zubereitungsfunktion. Seine bibliothekartigen Elemente sollen Kultur und Essen auch in der häuslichen Küche miteinander verbinden. Die Designtheorie der Kollektion lautet: «Zuhause ist Liebe, Liebe ist Feuer, Feuer ist der Mittelpunkt des Zuhauses.» Bewusst verzichtet wird auf Griffe jeglicher Art. Stattdessen spielt ZZZZZZ mit Ornamenten und Wandappliquen. Seine bistroartigen Bartische greifen die veränderte Dynamik der heutigen Essgewohnheiten auf. Die Funktionstische bilden mit ihren spektakulären, verchromten Trompetenfüßen und den kreativen Ausstattungsmöglichkeiten die fröhliche «Begleitmusik» im neuen «Möbilierungs-Konzert». Diese kreative Kollektion verdeutlicht den eigenständigen Weg, mit dem sich der Premiumhersteller XXXXXXXX eindrucksvoll vom Gros der Küchenmöbelhersteller abhebt.
«Zeig mir wer Du bist und ich zeichne Dir Deine Küche», mit dieser Botschaft wird XXXXXXXX zum Architekten der visionären Kundenwünsche.

Translation - Italian
La cucina come espressione del carattere

Il design d’arredamento «ZZZZZZ by XXXXXXXX», presentato per la prima volta nel 2009, e le architetture d’interni sviluppate da XXXXXXXX pongono nuova enfasi sull’abitabilità della cucina nell’assortimento tradizionale delle cucine d’eccellenza XXXXXXXX. Già negli ultimi quattro anni XXXXX DIE KÜCHE/ XXXXXXXX è diventato pioniere del nuovo stile d’arredamento nell’ambito delle cucine. Attraverso la collaborazione con X Z, il marchio «XXXXXXXX» ha ottenuto un ulteriore impulso creativo. Con una gran varietà di innovazioni, la collezione è progettata per andare ben oltre il concetto di design delle cucine tradizionali studiate su misura, rendendo possibili arredamenti per diverse misure di spazi e in diversi stili con elementi tra loro combinabili. «La mia cucina è espressione del mio carattere», questo è il nuovo slogan della marca XXXXXXXX.

XXXXXXXX – L’architetto dei clienti con richieste da sognatori

La società moderna vive velocemente e in modo flessibile, ama la franchezza e il non convenzionale, non si fa più comprimere in schemi rigidi. Questo nuovo stile di vita è stato analizzato e creativamente trasformato dal designer di prim’ordine X Z con la sua prima idea di mobile da cucina «ZZZZZZ by XXXXXXXX». Il concetto dei mobili in stile ZZZZZZ consiste in diversi design, che si lasciano dare forma in differenti combinazioni di materiali. I vari modelli sono accompagnati da tavolini-funzione con piedi a tromba cromati, che si abbinano a ogni cucina X Z ma che sono a disposizione anche come elementi singoli. L’idea del design è un sistema modulare di arredamenti da cucina e mobili singoli, che non pongono limiti alla progettazione degli interni. Concettualmente ZZZZZZ unisce la funzione residenziale con la funzione dei cibi e della loro preparazione. I suoi elementi in stile biblioteca devono legare insieme cultura e cibo anche nella cucina di casa. La teoria di progettazione della collezione dice: «La casa è amore, l’amore è fuoco, il fuoco è il centro della casa». È volutamente evitato ogni genere di maniglia. Al contrario, ZZZZZZ gioca con ornamenti e lampade a muro. I suoi tavolini da bar in stile bistrot colgono la mutata dinamica delle abitudini alimentari attuali. Con i loro sensazionali piedi a tromba cromati e le possibilità creative di arredamento, i tavolini-funzione creano un allegro «sottofondo musicale» nel nuovo «concerto dell’arredamento». Questa collezione creativa evidenzia il modo proprio con cui il produttore d’eccellenza XXXXXXXX si distingue dalla maggioranza dei produttori di mobili da cucina.
«Mostrami chi sei e ti disegno la cucina», con questo messaggio XXXXXXXX diventa l’architetto dei clienti con richieste da sognatori.


Translation education Master's degree - Università di Verona
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (University of Verona)
German to Italian (University of Verona)
Memberships IATI
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Memsource Editor, Wordfast Pro 7, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Professional practices Maria Grazia Franzini endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
No content specified
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 53
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Italian49
Italian to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering37
Other12
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering28
Ships, Sailing, Maritime7
Tourism & Travel4
Finance (general)4
International Org/Dev/Coop4
Livestock / Animal Husbandry4
Construction / Civil Engineering2

See all points earned >
Keywords: English-Italian, German-Italian, Italian, e-commerce, legal, business, mission statement, school report, CVs, consumer electronics. See more.English-Italian, German-Italian, Italian, e-commerce, legal, business, mission statement, school report, CVs, consumer electronics, IT, luxury goods, motorcycle accessories, beglaubigt, Bescheinigung, Vorwerkaufstelle, schwarze Wohnungen, Mauerschimmel.. See less.


Profile last updated
Feb 19



More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs