Working languages:
Spanish to English
Catalan to English
English to Spanish

Gary Smith Lawson
ProZ.com Professional Trainer
Human translation for humans.

Valencia, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 09:36 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
  Display standardized information
User message
English, Spanish, and Catalan. Many other qualified, native translators of other languages on request. Quality guaranteed.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Law (general)
Business/Commerce (general)Engineering: Industrial
Medical: Health CareJournalism
Science (general)Transport / Transportation / Shipping
GeographyWine / Oenology / Viticulture

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 377, Questions answered: 330, Questions asked: 24
Project History 2 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 20000 words
Duration: Jun 2007 to Nov 2007
Languages:
Spanish to English
Confidential documents for fertility clinic.

Wide-ranging documents for internationally-renowned fertility clinic. From setting up of their computer networks to patients' contracts and medical documents. Documentos de índole varida para un centro de reproducción asistida reconocido a nivel internacional. Textos relacionados con la informatización de sus centros, contratos de clientes y documentos medicales, historiales, etc.

Medical (general), Law: Contract(s), Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 100000 words
Duration: Jan 2007 to Nov 2007
Languages:
Spanish to English
Museum and gallery exhibits- variety

Muchas fichas para exponer en museos y galerías conocidos a nivel internacional en la ciudad de Valencia. Desde arte, artículos antiguos (armadura medieval, cerámica, misivas de nobleza , etc.) a ciencias modernas (vida acuática, exposiciones especiales, etc.) Many explanations for exhibits in world-famous museums and galleries. Art, ancient items (medieval armour, ceramics, letters from nobility, etc.) and modern sciences (marine life, special exhibitions, etc.)

Art, Arts & Crafts, Painting, Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Zoology
 No comment.


Payment methods accepted Check | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 7
Translation education Bachelor's degree - University of Salford
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships ASETRAD, Xarxa, IAPTI, IAPTI, MET
TeamsTradsur
Software Adobe Acrobat, Frontpage, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Articles Author of 6 articles

Forum posts 132 forum posts
Website http://www.glokalize.com
CV/Resume Catalan (PDF), Spanish (PDF), English (PDF)
Events and training
Conference organized
Professional practices Gary Smith Lawson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio
Vean la página web
Gary Smith es español (antes británico), y reside en España desde hace más de 30 años, 29 de ellos en Cataluña y Valencia. Traduce del español y del catalán al inglés. Empezó su andadura en la profesión de la traducción desde el campo científico/técnico, pero hoy trabaja también con el derecho mercantil y laboral, y tiene una experiencia amplia en textos sobre el medio ambiente, la economía y la industria agroalimentaria. Trabaja con varias universidades españolas y ha traducido libros de autores muy conocidos. Es miembro de IAPTI (vocal de la junta), la XARXA (expresidente), MET y PLAIN.

See web page
Gary Smith translates from Spanish>English and Catalan>English. A British native now Spanish national, he has lived in Spain for over 30 years. He is from a scientific and technical background, though today he also works with business and labour law, and has a wide experience with environmental texts, economics and the food industry. He translates for various Spanish universities and has translated books by famous authors. He is a member of the Valencia Region Association of Translators and Interpreters (XarxaTIV, former president), International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI, voting board member and representative for Spain) and a member of Mediterranean Editors and Translators (MET). Congress organiser and speaker.


Vegeu la pàgina web
Gary Smith és espanyol (abans britànic), i porta més de 30 anys en Espanya, 29 en Catalunya i València. És traductor del castellà i del català a l'anglès. Va començar treballant com traductor professional en l'àmbit científic-tecnològic, però ara treballa també amb textos de dret mercantil i laboral, del medi ambient, l'economia i l'industria agroalimentari. Treballa amb diverses universitats espanyoles i catalanes, i ha traduït llibres d'autors molt coneguts. Soci de l'IAPTI (representant per a Espanya) la XARXA (expresident), MET i PLAIN.

Gary Smith
Gary's e-mail
Book for freelance translators
See feedback as translator trainer
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 406
PRO-level pts: 377


Top languages (PRO)
English to Spanish194
Spanish to English152
Catalan to English31
Top general fields (PRO)
Other131
Tech/Engineering114
Art/Literary32
Bus/Financial24
Social Sciences20
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering30
General / Conversation / Greetings / Letters24
Other20
Poetry & Literature20
Construction / Civil Engineering16
Finance (general)16
Business/Commerce (general)16
Pts in 38 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Spanish to English2
Specialty fields
Medical (general)1
Law: Contract(s)1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Zoology1
Other fields
Computers: Systems, Networks1
Glokalize's Twitter updates
    Keywords: traducción, traductor, inglés, català, nativo, idioma, español, translator, English, Spanish. See more.traducción, traductor, inglés, català, nativo, idioma, español, translator, English, Spanish, Catalan, translation, science, technical, medical, medicine, @GaryGlokalize, Smith, Gary, Catalán, Xarxa, XARXATIV, President, American Translators' Association, ASETRAD, speaker, ponente, Cardenal Herrera, Porto, Barcelona, Valencia, Universidad de Alicante, Universitat de Alacant, Alicante, Valencia University, University of Valencia, Universitat de Valéncia, Universidad de Valencia, Universidad Politécnica de Cartagena, Universidad de Córdoba, Universidad de Granada, ESADE, engineering, Glokalize, Spanish to English, español al inglés, Catalan to English, Catalán al inglés, Català al inglés, medical terminology, Spanish Domino, writer, journalist, native, translator, interpreter, UEM, junta, board, travel, tourism, tourist, author, escritor, periodista, EUROFRESH, specialist, technical, scientific, medical, científico, técnico, técnica, médico, traducción médica, Chronicle, article, Demystifying Medical, Translation and the Art of Motorcycle Maintenance, A Bridge Too Far, Kindle, ebook, Spain, UK, politics, Spanish Domino, Governmentspeak, Airspeak, PDTO, Mafiocracy, Officialitus, 24/7, Powwow, Glokalize, Contact Language, Bridging Cultures, press release, nota de prensa, legal document, contract, subtitles, subtitling, audiovisual, Is the Customer Always Right, El cliente siempre tiene razón, el cliente siempre tiene razón, scientific translation, tips for, medical translation, technical translation, engineering, economics, research, university, journal, international, politics, earth translations, expat, court, sports, website, web page, Active English, economía, revista, investigación, web, universitaria, universidad, literature, literatura, trainer, Proz trainer, organizer, vice-presidente, vicepresident, vice-president, association, La Xarxa, Mediterranean Editors and Translators, MET, author, writer, Lost in Spain, IAPTI, Spanish Domino, Athens, Lenguanding, Valenguando, Lenguando, Is the Customer Always Right?, Scientific and Technical Translation, glokalize, SELM, Valencia, Seville, Barcelona, traducción científica, tourism, turismo, Mediterranean Editors and Translators, contrato, contract, labour, labor, law, derecho, mercantile, business contracts. See less.




    Profile last updated
    Nov 15, 2023