Activa Traducciones S.L. AT
Specialization, Accuracy, Speed

Malaga, Andalucia, España
Hora local: 16:17 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Past 5 years
(3 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 20 entries
What Activa Traducciones S.L. AT is working on
Apr 28 (posted via  vocalityz ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Activa Translations is an association of specialized translation professionals providing translation and interpreting services in all fields and language combinations.
Declaración de objetivos.: We provide translations in all fields, including Engineering, Technical, IT, Law, Banking, Commercial, Marketing, Tourism, Software Localisation, Websites, the Arts, Medicine, Psychology, etc.

Sectores o industrias/mercados/áreas temáticas

Advertising (marketing), Engineering, Finance / Banking / Accounting, Machine tools, Software.

Tipos de trabajo/documentos

Animation, Articles, Audio, Books, Brochures, Business cards, Catalogs, Certificates, Contracts and agreements, Corporate letters, Dictionaries, E-Learning Courses, Economic/Trade materials, Educational records/documents, Film scripts, Financial statements, Flash files, Flyers, Hardware, Help files, Illustrations, Immigration documents, Informed Consents, Labels/Packaging, Legal content, Legal documents, Letters/Emails, Logo, Manuals, Manuals (employee), Manuals (non-technical), Manuals (pharmaceutical), Manuals (technical), Marketing, Marketing (advertisements), Medical records/documents, Newsletters, Patents, Policy wordings, Presentations, Scientific , Software, Surveys, User guides, Veterinary records/documents, Video, Voice over scripts, Web sites.

Servicios/ productos ofrecidos

Document translation, Editing, Interpreting, Localization, Transcriptions, Translation, Voiceover/dubbing.

Idiomas que ofrecen/en los que trabajan

All languages are offered and supported.
Specialization, Accuracy, Speed
100+ languages supported
Paseo Cerrado de Calderón 13
Malaga, Andalucia
Activa Traducciones S.L. AT
+34 952 294 629---
Established in 1998
10-25 employees
Thousands of words per day

Descripción del proceso/flujo de trabajo

We have a rate depending of the language combination and we offer special rates depending on volume. Once we receive the PO, the designated project manager studies the characteristics of the document and assigns it to a translator or a team of translators with a Job Order that contains all the document’s vital information: source and target language, number of words, deadline, format to be delivered in, special translation tools (dictionaries, translation memories, programs, etc.) to be used, if any, and any other important information given by the client. Once the translation is finished and revised by the translator(s), the proofreader does a final review, performing a series of quality control checks on the document before returning it to the Project Manager, who then sends it back to the client.

Proceso de control de calidad

The Quality Control process can be summed up in the following steps:
1) Before translation: when we accept a job we make sure we have all the document’s vital information (source and target language, number of words, deadline, format, translation tools, as well as pricing and billing information and a contact person for trouble-shooting. This kind of up-front clarity and communication helps to avoid many problems that can arise later.
2) During the translation: translators that have doubts about the original document (text missing, illegible text, errors in text, questionable or illogical elements, problems with formats, etc.) communicate their questions to the Project Manager, who contacts the Client to clarify all such matters. In addition, whenever appropriate, translators are given the tools to make their translation as high quality as possible (company-specific glossaries, specialized dictionaries, etc.)
3) After translation: Translators themselves are required to review their work, performing a spell and grammar check, number check, image check, tone and appropriateness check, and format check. They then turn the translation over to the Proofreader, who carries out essentially the same checks, going over the entire document, comparing source and target language and highlighting any problematic sections. These questions are then recycled back to the translator, and the two collaborate to reach a final decision. The final document is then given to Project Manager, who is the final link in the chain, checking to make sure that the final product meets the requirements of the original Job Order, and then sending the translation back to the client.
4) Post-delivery Quality Control: After delivering the translation to the client, if the clients have any questions about the final translation or would like to make modifications, they communicate with the Project Manager, who then sends it back to the translator to make final modifications.


5.000-10.000 words per day/language.


  • Notary Approved


Tarifa mínima por proyecto 30 EUR

Monedas que aceptan

Euro (EUR)

Tipos de archivo que maneja

aif, asp, aspx, cdr, doc, docx, dwg, dxf, eps, exe, fm5, fm6, fm7, fm8, gif, htm, idt, ind, ini, inx, jpeg, jsp, mif, mp3, odt, pdf, php, pmd, po, ppt, pptx, psd, qxd, rc, rtf, sgml, swf, tiff, tmx, ttx, txt, wav, xliff, xls, xlsx, xlz, xml

Client List

Anonymous - Informática: Programas
Anonymous - Publicidad / Relaciones públicas
Anonymous - Biología (biotecnología/química, microbiología)
Anonymous - Cine, películas, TV, teatro
Anonymous - Alimentos y bebidas
Anonymous - Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Anonymous - Informática: Programas
Anonymous - Finanzas (general)
Anonymous - Automóviles / Camiones
Anonymous - Construcción / Ingeniería civil
Anonymous - Transporte / Fletes
Anonymous - Periodismo
Anonymous - Viajes y turismo

Idiomas en los que trabaja esta empresa

danés, neerlandés, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, sueco, español

Palabras clave

Automotive Car Industry Technology Software Hardware Editor Banking Finance Insurance Law Legal Timesharing Marketing Medicine Science Chemical Manuals HTML IT Star Transit Trados SDLX CAT Tool TM Traductor Intérprete Corrección Edición

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search