Working languages:
Spanish to Russian
Russian to Spanish
Belarusian to Spanish

Lidia Lianiuka
GMP inspections support, pre GMP audit

Burgos, Spain
Local time: 12:46 CEST (GMT+2)

Native in: Russian Native in Russian, Belarusian Native in Belarusian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
What Lidia Lianiuka is working on
info
Apr 27, 2018 (posted via ProZ.com):  GMP inspection (Russia). Auditoría de las Normas de Correcta Fabricación (Rusia). Надлежащая производственная практика. Инспекция Минпромторга РФ на фармацевтическом заводе. ...more, + 50 other entries »
Total word count: 102528

User message
Traducciones médicas y científicas al ruso
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Science (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Engineering (general)Construction / Civil Engineering
Business/Commerce (general)Law (general)
EconomicsManagement

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 905, Questions answered: 333, Questions asked: 33
Project History 11 projects entered    4 positive feedback from outsourcers    3 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 110000 words
Duration: Feb 2015 to Sep 2016
Languages:
Web de clínica de medicina estética

Traducción de contenidos de página web de una importante clínica de medicina estética y cirugía plástica; descripción de tratamientos; innovación; sección de noticias del ámbito científico; actividad científica.

Cosmetics, Beauty, Medical (general), Medical: Health Care
positive
ProZ.com member info:  No comment.

Translation
Volume: 18000 words
Duration: Jan 2015 to Sep 2015
Languages:
Spanish to Russian
Web de clínica de otorrinolaringología

Traducción de la página web de una clínica de otorrinolaringología; descripción de distintas patologías y sus tratamientos; equipo médico; avances de medicina.

Medical (general), Medical: Instruments, Medical: Health Care
 No comment.

Translation
Volume: 12000 words
Duration: May 2013 to Jul 2014
Languages:
Spanish to Russian
Página web de un hotel de lujo

Página web de un hotel de lujo, descripción de sus servicios e instalaciones.

Tourism & Travel, Art, Arts & Crafts, Painting
 No comment.

Colleague feedback:

Olga Korobenko: Lidia es una profesional de confianza, capaz de llevar a cabo proyectos de gran volumen y altos requisitos de calidad.

Interpreting
Volume: 2 days
Completed: Apr 2014
Languages:
Russian to Spanish
Spanish to Russian
Global Russia Business Meeting



Government / Politics, Law (general), Management
 No comment.

Translation
Volume: 15000 words
Duration: Mar 2013 to Sep 2014
Languages:
Spanish to Russian
Industria minera

Descripción de una empresa fabricante de pigmentos.

Chemistry; Chem Sci/Eng, Mining & Minerals / Gems
 No comment.

Interpreting
Volume: 10 days
Duration: Oct 2012 to Nov 2012
Languages:
Russian to Spanish

Spanish to Russian
Сurso para los técnicos de mantenimiento de aviones

Interpretación simultánea y consecutiva de los cursos para los técnicos de mantenimiento de aviones (Sevilla).

Aerospace / Aviation / Space
 No comment.

Translation
Volume: 12000 words
Completed: Aug 2008
Languages:
Spanish to Russian
Documentación jurídica

Traducción de la documentación jurídica

Law (general)
positive
Abaca Traducciones: She complies always with jobs

Translation
Volume: 55000 words
Duration: Mar 2008 to Sep 2008
Languages:
Spanish to Russian
Anteproyecto

Documentación técnica, relacionada con la construcción de un complejo hotelero, comercial y de ocio en Rusia.

Construction / Civil Engineering
positive
Babelphone: No comment.

Colleague feedback:

Olga Korobenko: Highly recommendable.
Ekaterina Guerbek: No comment.

Translation
Volume: 50000 words
Duration: May 2008 to Sep 2008
Languages:
Spanish to Russian
Página WEB de una institución pública

Traducción de la página WEB de una instituciín pública: economía, comercio exterior, internalización de las empresas.

Management, Economics, Government / Politics
 No comment.

Translation
Volume: 52000 words
Duration: Jan 2007 to Mar 2007
Languages:
Spanish to Russian
Prospectos farmacéuticos

Traducción de los prospectos de medicamentos para una importante empresa farmacéutica

Medical: Pharmaceuticals
positive
Pharmalexic, SL: Very accurate translator

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Apr 2006
Languages:
Russian to Spanish
Artículos científicos sobre genética



Genetics
 No comment.


Portfolio Sample translations submitted: 12
Glossaries bio agro, business, general, GMP (good manufacturing practice), law, medicina, politecnico, Quimica, Telecomunicaciones, vino
Translation education Graduate diploma - Gomel State University
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Russian (EOI, verified)
Russian to Spanish (EOI, verified)
Spanish to Russian (Ministerio de Justicia, verified)
Russian to Spanish (Ministerio de Justicia, verified)
Russian to Spanish (C2)


Memberships ASETRAD
TeamsEnvironmental translators
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website https://rugmp.com/
Events and training
Professional practices Lidia Lianiuka endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio

Soporte para las inspecciones y auditorías GMP de Rusia, Bielorrusia, Kazakhstán en los laboratorios farmacéuticos de España y América Latina. Servicios de consultoría para la industria farmacéutica y química. Soy especialista con más experiencia y reconocimiento en los países de habla hispana: soporte para 40 auditorías GMP. Tengo formación especializada como Master en Farmacia Industrial y Registro de Medicamentos (CESIF) y diversos cursos sobre GMP, validación, control de calidad, ISO 9001, data integrity, salas limpias, medicamentos veterinarios. 

Actualmente realizo los servicios de consultoria para preparar las empresas farmacéuticas para las inspecciones GMP rusas.


Trabajos realizados:
Traducción:


- documentación farmacéutica (prospectos farmacéuticos, informes de fármacos, protocolos de ensayos clínicos)
- artículos científicos
- documentación médica (informes médicos, catálogos de equipos médicos)
- documentación jurídica y oficial (diligencias, declaraciones, informes, actas, certificados, titulos, hipotecas, matrimonio, separación, divorcio, adopción internacional)
- construcción e inmobiliaria (catálogos, folletos, memorias, anteproyectos y proyectos, estudios)
- documentación técnica (manuales, instrucciones, certificados, documentación para licitaciones)
- logística
- documentos comerciales (contratos mercantiles, cartas, catálogos)
- hostelería y turismo

Interpretación:
- Global Russia Business Meeting
- Instituto Superior de Formación y Empresa
- 2º Simposio Internacional en Medicina Regenerativa
- Cursos para especialistas técnicos (aviación, ingeniería)
- Cursos de enología y visitas a las bodegas
- Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León, Juzgado de Instrucción, Policía Nacional
- Registro Civil
- Anatoly Karpov (campeón del mundo de ajedrez)
- RTVE, TV Burgos
- Universidad de Burgos
- Eurocopa de Voleibol Femenino (2002-2003), LXVII campeonato de España de Ajedrez
- ferias, congresos, empresas, organismos oficiales, hospitales

Puede contactar conmigo vía Proz o por tel.: +34 618138992 


Поддержка и консалтинг GMP. Специалист по связям фармацевтической промышленности Испании и Латинской Америки с Россией и странами СНГ. Помогаю испанским фармацевтическим площадкам успешно пройти инспекцию GMP, проводимую инспекционными органами России, Беларуси, Казахстана и Украины. Имею знания в области фармацевтической технологии, фармацевтической системы качества и правил GMP на русском, испанском и английском языках. Лично знакома со многими инспекторами, что помогает создать доброжелательную рабочую обстановку и способствует более оперативному решению возникающих вопросов. Перевод на русский и испанский языки юридической, экономической и официальной документации. Деловые переговоры и подписание контрактов. Налаживание деловых связей с испанскими производителями.
Официально заверенные переводы.
Специализация: медицина, фармацевтика, право, экономика, научно-технический перевод.
Перевод и локализация веб-сайтов на испанский язык носителями языка.

Можете связаться с нами через Проз или по телефону в Испании (+34) 618 138 992.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 920
PRO-level pts: 905


Top languages (PRO)
Spanish to Russian508
Russian to Spanish373
English to Russian16
Belarusian to Russian4
English to Spanish4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering287
Other155
Medical152
Law/Patents142
Bus/Financial66
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)70
Medical (general)64
Chemistry; Chem Sci/Eng56
Construction / Civil Engineering48
Aerospace / Aviation / Space41
Law: Contract(s)36
Mechanics / Mech Engineering36
Pts in 52 more flds >

See all points earned >
Keywords: traducción especializada profesional, traducción español ruso, traducción ruso español, GMP, traducción farmacéutica, interpretación de enlace, interpretación simultánea, специализированный профессиональный перевод, перевод испанский русский, перевод русский испанский. See more.traducción especializada profesional, traducción español ruso, traducción ruso español, GMP, traducción farmacéutica, interpretación de enlace, interpretación simultánea, специализированный профессиональный перевод, перевод испанский русский, перевод русский испанский, устный перевод, письменный перевод, синхронный перевод, последовательный перевод, перевод для фармацевтической промышленности, . See less.


Profile last updated
Mar 1