Working languages:
English to German

Martin Urban
Experienced translator and copywriter

Hamburg, Hamburg, Germany
Local time: 02:51 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
User message
Experienced translator, technical writer and copywriter
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Telecom(munications)Media / Multimedia
Science (general)Journalism
Advertising / Public RelationsMechanics / Mech Engineering
Business/Commerce (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 14, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to German: Logistics, business support
General field: Marketing
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Specific support for your business:

Manufacturing: Operations from goods receipt, through to manufacturing assembly. XYZ can swiftly and affordably help your business to improve capacity, reduce waste and streamline processes to meet customer demand and your business targets with the tools and techniques of Lean Thinking.

Supply Chain: Changes in supply and demand can be unexpected in today's manufacturing environments. Supply chain agility is a measure of how quickly your supply chain can respond to these changes, making decisions that align corporate objectives and customer demand. A healthy supply chain responds swiftly and with high quality decisions to unanticipated changes and manufacturing constraints. XYZ supply chain programmes can solve your supply chain and procurement problems.

Logistics: Logistic service providers need to find ways to offer customers new, integrated management services and processes while assertively lowering costs and time. Many logistic operations are burdened with outdated processes that cannot address the changing needs of today’s market. XYZ Lean Logistics programmes can reduce cost, increase efficiency and introduce smarter ways of stocking, moving and delivering products, from supply chain and internal process to customer delivery.
Translation - German
Gezielte Unterstützung für Ihr Unternehmen:

Herstellung: Für alle Prozesse vom Wareneingang bis zur Fertigstellung des Produktes: Mit den Werkzeugen und Methoden von Lean Thinking kann Ihr Unternehmen durch XYZ dazu gebracht werden, dass vorhandene Kapazitäten voll ausgenutzt werden, weniger Ausschuss entsteht und Abläufe effizienter organisiert werden. Diese Umgestaltung geht schnell, ist finanziell tragbar und führt dazu, dass Sie Ihre eigenen Geschäftsziele erreichen und den Wünschen und Erwartungen Ihrer Kunden entsprechen.

Lieferkette: Bei den heutigen Produktionsabläufen kann es geschehen, dass im Bereich Lieferung oder Nachfrage ganz plötzlich und unerwartet Änderungen eintreten. Dann ist entscheidend, wie schnell Ihr Lieferkettenmanagement auf solche Änderungen reagieren kann und Schritte eingeleitet werden, um Firmenziele und Kundenbedarf wieder optimal zur Deckung zu bringen. Ein gutes Lieferkettenmanagement reagiert schnell mit klugen Entscheidungen, wenn sich unerwartet Wechsel im Hinblick auf Fertigungsbedingungen und -anforderungen ergeben. Mit den von XYZ-Programmen zur Bedarfsdeckung (Supply Chain Programms) werden alle Ihre Probleme im Beschaffungswesen und dessen Organisation gelöst.

Logistik: Ein Logistikunternehmen muss seinen Kunden neue, integrierte Wege der Organisation und Ablaufsteuerung bieten können, bei gleichzeitiger nachdrücklicher Kostensenkung und Zeiteinsparung. Viele logistische Abläufe stecken fest in überholten Verfahrensweisen, die den sich ändernden Anforderungen auf dem Markt von heute nicht gewachsen sind. Mit den Lean Logistics Programmen von XYZ können Sie Ihre Kosten reduzieren, die Effizienz steigern und intelligentere Wege finden, Produkte zu lagern, zu bewegen und zu liefern, von der Lieferkette und internen Vorgängen bis zur Lieferung an den Kunden.

Translation education Other - University Hamburg
Experience Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Mar 2004. Became a member: Feb 2005.
Credentials N/A
Memberships ADAT
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.doctrans.de
Events and training
Professional practices Martin Urban endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Experienced freelance translator, technical writer, and copywriter

Freelancer since 1988
- as translator (from English to German),
- technical writer (in particular of manuals for data communication software and hardware)
- journalist, and
- coach for new German orthography, writing style and software applications.

Expertise:
IT (hardware and software), telecommunications and data communication, technology, engineering, (consumer) electronics, domestic appliances, public relations, marketing, journalism, law (contracts), business, human resources, science, other

See my website www.doctrans.de

"We had a great experience working with Martin - rapid, efficient, good prices.
We would definitely work with him again."
Lucy Allwood, amazing didgital studios, Paris 2009

Translation = language skills + writing skills + knowledge

Translation is more a specialized form of writing. Merely knowing two or more languages does not make one a translator. A good translator must also have exceptional writing skills as well. On the one hand the translation must faithfully reflect the original, and the meaning and the style must be rendered in another language which has its own semantic structure and cultural implications. Or as the American linguists Edward Sapir wrote:

"No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation."
(E. Sapir, The Status of Linguistics as a Science)
Keywords: translation, technical writing, editing


Profile last updated
May 18, 2023



More translators and interpreters: English to German   More language pairs