Working languages:
English to Polish
German to Polish

Pytia
knowledge, experience, reliability

Local time: 09:28 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngEngineering (general)
MetrologyEnergy / Power Generation
Engineering: Industrial

Rates
English to Polish - Standard rate: 0.12 PLN per word / 40 PLN per hour
German to Polish - Standard rate: 0.12 PLN per word / 40 PLN per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 93, Questions answered: 45, Questions asked: 6
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Polish: ISO 5167-1: Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices inserted in circular cross-section conduits running full —Part 1:General principles and requirements
Source text - English
5.4 Determination of density, pressure and temperature
5.4.1 General
Any method of determining reliable values of the density, static pressure and temperature of the fluid is acceptable if it does not interfere with the distribution of the flow in any way at the cross-section where measurement is made.
5.4.2 Density
It is necessary to know the density of the fluid at the upstream pressure tapping; it can either be measured directly or be calculated from an appropriate equation of state from a knowledge of the absolute static pressure, absolute temperature and composition of the fluid at that location.
5.4.3 Static pressure
The static pressure of the fluid shall be measured by means of an individual pipe-wall pressure tapping, or several such tappings interconnected, or by means of carrier ring tappings if carrier ring tappings are permitted for the measurement of differential pressure in that tapping plane for the particular primary device. (See 5.2 in ISO 5167 2:2003, 5.1.5, 5.2.5 or 5.3.3 in ISO 5167-3:2003 or 5.4 in ISO 5167-4:2003, as appropriate).
Where four pressure tappings are connected together to give the pressure upstream, downstream or in the throat of the primary device, it is best that they should be connected together in a “triple-T” arrangement as shown in Figure 1. The “triple-T” arrangement is often used for measurement with Venturi tubes.
The static pressure tapping should be separate from the tappings provided for measuring the differential pressure.
It is permissible to link simultaneously one pressure tapping with a differential pressure measuring device and a static pressure measuring device, provided that it is verified that this double connection does not lead to any distortion of the differential pressure measurement.
Translation - Polish
5.4 Wyznaczenie gęstości, ciśnienia i temperatury płynu
5.4.1 Uwagi ogólne
Każda metoda wyznaczania wiarygodnych wartości gęstości, ciśnienia statycznego i temperatury płynu może być zaakceptowana, jeżeli w żaden sposób nie ingeruje w rozkład strumienia w przekroju pomiarowym.
5.4.2 Gęstość
Konieczna jest znajomość gęstości płynu w miejscu otworu impulsowego po stronie dopływowej; może być ona zmierzona bezpośrednio lub obliczona z odpowiedniego równania stanu na podstawie znanych wartości bezwzględnego ciśnienia statycznego, bezwzględnej temperatury oraz właściwości płynu w tym miejscu.
5.4.3 Ciśnienie statyczne
Ciśnienie statyczne płynu należy mierzyć stosując pojedynczy otwór impulsowy w rurociągu lub kilka takich otworów połączonych ze sobą, lub stosując otwory impulsowe w pierścieniach mocujących, o ile pierścienie mocujące są dopuszczalne w celu pomiaru ciśnienia różnicowego w tej płaszczyźnie dla tego typu zwężki pomiarowej (patrz 5.2 ISO 5167-2:2003, 5.1.5, 5.2.5 lub 5.3.3 ISO 5167-3:2003 lub 5.4 ISO 5167-4:2003, w zależności od jej typu).
Jeżeli do pomiaru ciśnienia po stronie dopływowej, po stronie odpływowej lub w gardzieli zwężki pomiarowej stosowane są cztery otwory impulsowe połączone ze sobą, najlepiej jest połączyć je w układzie „potrójne T” jak pokazano na rys. 1. Układ „potrójne T” jest stosowany często do pomiaru z klasycznymi zwężkami Venturiego.
Otwór impulsowy do odbioru ciśnienia statycznego powinien być wbudowany oddzielnie od otworów impulsowych do odbioru ciśnienia różnicowego.
Dozwolone jest równoczesne połączenie jednego otworu impulsowego z przyrządem do pomiaru ciśnienia różnicowego i przyrządem do pomiaru ciśnienia statycznego, pod warunkiem że zostało sprawdzone iż takie podwójne połączenie nie prowadzi do jakichkolwiek zakłóceń pomiaru ciśnienia różnicowego.

Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Jul 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
No content specified
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 93
(All PRO level)


Top languages (PRO)
German to Polish66
English to Polish27
Top general field (PRO)
Tech/Engineering93
Top specific field (PRO)
Electronics / Elect Eng51
Engineering (general)31
IT (Information Technology)4
Automation & Robotics4
Energy / Power Generation3

See all points earned >
Keywords: pomiary, automatyka, robotyka, automation, measurements, Zeitschrift, robotics, quality, jakość, Sicherheit. See more.pomiary, automatyka, robotyka, automation, measurements, Zeitschrift, robotics, quality, jakość, Sicherheit, safety, bezpieczeństwo, heat meters, water meters, controllers, Regelungstechnik, Messen, Steuern, Waermezaehler. See less.


Profile last updated
Sep 15, 2016



More translators and interpreters: English to Polish - German to Polish   More language pairs