This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Slovak - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 55 EUR per hour English to Italian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 55 EUR per hour English to Slovak - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 55 EUR per hour Slovak to Italian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 55 EUR per hour Czech to Italian - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 55 EUR per hour
Italian to Czech - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 35 - 55 EUR per hour
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Slovak to Italian: Lekarska sprava
Source text - Slovak ANAMNEZA:
Pacientka nie je pod ziadnymi medikamentami, netrpi ziadnym ochorenim. Priblizne pred 7 dnami utrpela zlomeninu V. metakarpu na pravej ruke pri dopravnej nehode. Hospitalizovana pred operaciou.
Translation - Italian L’ANAMNESI:
La paziente non è sotto nessuna cura di medicamenti, nessuna malattia in corso
Circa 7 gg fa ha subito la fratturazione del V. metacarpo della mano dx a causa di un incidente stradale. Ricovero urgente ante l'intervento.
Slovak to Italian: VÝHRADNÁ PLNÁ MOC
Source text - Slovak Za týmto účelom, udeľujú menovanému akúkoľvek právomoc k nominovaniu obhajcov, navrhovaniu zmierenia a dohody, vystaveniu dokladov o príjme financií, zasielaní výziev, vymáhania finančných obnosov od prípadných dlžníkov. Menovaný obhajca bude môcť predovšetkým predvolávať svedkov pred súd, vyžiadať overenia okolností a príčiny úmrtia, vypočúvať zodpovedných vo veci, nominovať odborných asistentov, vyzdvihovať dokumenty a vykonávať ďalšie úkony, ktoré aj napriek tomu, že nie sú nižšie uvedené, budú slúžiť v záujme klienta, pre dobro veci a za účelom, za ktorým bola menovanému udelená plná moc.
Translation - Italian A tale scopo conferisce al predetto ogni facoltà di legge, compresa quella di assisterlo anche negli eventuali rapporti con l’INAIL, per l’erogazione di trattamento pensionistico, nominare difensori, conciliare, transigere, rilasciare quietanze e riscuotere le relative somme da chiunque dovute, in particolare, chiedere accertamenti peritali, nominare consulenti tecnici, ritirare documenti e fare, anche se qui non elencato, tutto quanto si renderà necessario e richiesto per il raggiungimento dello scopo per cui è stato nominato.
More
Less
Experience
Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Jun 2007.