Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

cabrina

Local time: 09:02 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AccountingAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Finance (general)
General / Conversation / Greetings / LettersGovernment / Politics
Investment / SecuritiesLaw: Contract(s)
Tourism & Travel

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4, Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Graduate diploma - American University in Cairo
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Diploma of Translation & Simultaneous Interpretati)
English to Arabic (Diploma of Translation & Simultaneous Interpretati)
English to Arabic (American University in Cairo)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Bio
I'm middle-aged married woman, has one 16 years boy called Karim.
I've obtained my translation diploma from the American University in Cairo in 1986,
and worked as a Freelance translator and subtitler in Show Time Satelite channels.
But I've made a turning point in 1992 when I joined the Tourism Field in which I've upgraded in the series of management positions to end up as a Tourism Manager in one of the leading travel companies in Egypt.

However I had to quit such an interesting career for personal reasons, and fortunately enough I've returned to my first love; translation, hoping that I would catch up what I've missed throughout the past years I've spent in Tourism.

Luckily enough, I've participated in several successful projects such as :
01-Corporate Finance [310 Pages ] Source:English Target:Arabic

02-USAID-funded Administration of Criminal Justice Short-term Translator

03-Delta Investments Short-term Translator

04- UNDP: United Nations Development Program UNDP's Creating Value for All Report
UNDP's 2009 Annual Report

05- Al Sherouk Publishing House Islamic Banking : 300 pages English book
Keywords: Finance, Conferences, Law, Tourism, Literature, idioms & proverbs.


Profile last updated
Aug 24, 2016



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs