Working languages:
German to Russian
English to Russian
English to Ukrainian

Ruslan Polishchuk
Your reliable translator

Local time: 07:01 EEST (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian, Ukrainian Native in Ukrainian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
4 ratings (5.00 avg. rating)
What Ruslan Polishchuk is working on
info
Nov 16, 2020 (posted via ProZ.com):  English-Russian survey translation (approx. 4,500 words) ...more, + 26 other entries »
Total word count: 146110

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Food & Drink
Telecom(munications)Electronics / Elect Eng
Marketing / Market ResearchCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Automotive / Cars & TrucksTransport / Transportation / Shipping

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 92, Questions answered: 74, Questions asked: 13
Blue Board entries made by this user  10 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 1
German to Russian: Translation of a user guide
General field: Tech/Engineering
Source text - German
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen, lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Geräts.

1. Beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät, um Beschädigung auf dem Gerät oder Verletzung von Ihnen bzw. anderen Personen wegen unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie es nicht im Freien oder im Badezimmer.
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
5. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netz und benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät beschädigt ist.
7. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen.
Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
10. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht möglich ist.
11. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
12. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein.
13. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Sollte Feuchte in das Gerät eintritt, darf es nicht mehr in Betrieb genommen werden.
14. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
15. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
16. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker.
17. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein.
18. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
19. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Legen Sie das Gerät nicht auf heißen Flächen (Gas-, Elektro- und Kohle-Kochbereich usw.).
Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche.
22. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in Gebrauch ist.
23. Trocknen Sie das Gerät und die Zubehöre vor dem Anschluss an die Netzversorgung.
24. Bewegen Sie das Gerät während des Betriebs oder falls es Flüssigkeit enthaltet nicht.
25. Reinigen Sie das Gerät und den Container nach jedem Gebrauch. Falls es längere Zeit nicht benutzt wird, leeren Sie sofort den Wassertank.
26. Überfüllen Sie das Gerät nicht. Überschreiten Sie bei Wasserfüllung die Markierung MAX nicht.
Lassen Sie das Gerät nicht trocken laufen. Wenn nötig, füllen Sie es wieder nach.
27. Während des Betriebs, bewegen Sie das Kapselfach nicht, weil das Gerät unter Druck steht.
28. Bitte seien Sie vorsichtig, um Verbrühungen durch heißes Wasser oder heißen Dampf zu vermeiden. Stellen Sie die Hand / Finger nicht unter der Düse um Verbrühungen zu vermeiden.
29. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von einem Wasserstrahl. Dieses Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
Translation - Russian
Важные указания по технике безопасности
Перед использованием Вашего нового прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Она содержит важную информацию, касающуюся Вашей безопасности, а также указания по использованию и уходу за прибором.

1. Следуйте всем указаниям по безопасности, чтобы избежать неполадок по причине неправильной эксплуатации! Соблюдайте все предупреждающие знаки на приборе, чтобы избежать повреждения прибора, не травмировать себя и окружающих по причине нецелевого использования.
2. Храните инструкцию по эксплуатации для использования в дальнейшем. Если данный прибор передается третьим лицам, данная инструкция по эксплуатации также должна быть передана.
3. Используйте прибор только по его прямому назначению. Не следует использовать его на открытом воздухе или в ванной комнате.
4. В случае нецелевого использования или неправильной эксплуатации рекламации и ответственность за возникшие повреждения не могут быть приняты.
5. Перед подключением к электросети и вводом в эксплуатацию проверьте соответствие источника питания с данными паспортной таблички.
6. Никогда не используйте неисправный прибор! Отключите прибор от сети и сообщите в Ваш сервисный центр о неисправности прибора.
7. Опасность удара током! Никогда не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. В случае поломки прибора только квалифицированные специалисты могут устранить неполадки.
8. Регулярно проверяйте вилку и сетевой шнур на наличие повреждений.
Если сетевой кабель поврежден, производитель, служба сервиса или другое квалифицированное лицо должно заменить его во избежание опасности.
9. Не допускайте пережимов, перегибов кабеля или его оголения об острые края. Держите его подальше от горячих поверхностей и открытого огня.
10. Прокладывайте кабель так, чтобы случайно не потянуть или не пережать его.
11. Не вытягивайте вилку из розетки за шнур и никогда не обматывайте сетевой кабель вокруг прибора.
12. При использовании удлинителя проследите, чтобы он соответствовал уровню электричества, потребляемого прибором.
13. Предупреждение! Во время мытья или эксплуатации никогда не окунайте электрические конструктивные элементы прибора в воду или другие жидкости. Никогда не держите прибор под проточной водой. Не следует окунать прибор в воду. Если в прибор попала влага, то его больше не следует использовать.
14. Никогда не включайте прибор мокрыми руками, или стоя на мокром полу. Не трогайте вилку мокрыми или влажными руками.
15. Подключайте сетевую вилку к близлежащей розетке, чтобы в случае экстренной необходимости иметь возможность быстро отключить прибор от сети. Чтобы полностью отключить прибор, выньте сетевую вилку из розетки. Используйте сетевой адаптер в качестве сетевого фильтра.
16. Перед мойкой, а также в период длительного простоя отключайте прибор от сети.
17. Ни при каких обстоятельствах не вскрывайте корпус. Не следует вводить какие-либо металлические предметы внутрь корпуса.
18. Использование комплектующих, не одобренных однозначно производителем, может стать причиной увечий и повреждений. Поэтому используйте только оригинальные комплектующие.
19. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с недостатком опыта или знаний, физической силы, чувствительных или психологических навыков, с недостатком опыта и/или недостаточными знаниями, если только они не получили указания или инструкции по эксплуатации от лиц, ответственных за их безопасность.
20. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
21. Не ставьте прибор на горячие поверхности (газовую, электро, угольную конфорку и т.д.).
Держите прибор подальше от горячих поверхностей и открытого огня. Используйте прибор всегда на ровной, устойчивой, огнеупорной и сухой поверхности.
22. Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
23. Перед подключением прибора и его дополнительного оснащения к сети их следует тщательно вытереть.
24. Не следует передвигать прибор во время эксплуатации, или если в нем содержится жидкость.
25. Мойте прибор и контейнер после каждого использования. Если он долгое время не будет использоваться, сразу же слейте воду из емкости для воды.
26. Не наливайте воду в прибор выше нормы. Наливая воду, не следует превышать отметку МАХ.
Не допускайте работы прибора без воды. При необходимости воду следует долить.
27. Во время эксплуатации не следует сдвигать держатель капсулы, поскольку прибор находится под давлением.
28. Пожалуйста, будьте осторожны, чтобы не обвариться горячей водой или горячим паром. Не подставляйте руку / пальцы под диффузор.
29. Не ставьте прибор вблизи водных струй высокого давления. Запрещается мыть данный прибор под струей воды высокого давления.

Translation education Graduate diploma - Kiev national linguistic university
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Ukraine: KNLU)
German to Russian (KNLU)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Ruslan Polishchuk endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Translation work is my life and passion.
21 full years as freelance translator in different fields of expertise.
Slight teaching experience (German). Staff translator at a leading Ukrainian publishing agency (Journalism, English). Several years in business management at a tires distribution company and several years of marketing and management experience in the IT branch.
In summer 2011 I decided to go freelance at 100%. That was a turning point in my professional life.

Major profile: automotive, subtitles, marketing, software localization, technical user manuals, (hospitality) HoReCa translations.

Source languages: German, English
Mother tongues: Russian, Ukrainian



Software used:
MS Office 365
SDL Trados Studio 2021, MemoQ

Keywords: russian translator, ukrainian translator, document translation, german, english, ukrainian, Translation, automotive, communication, telecom. See more.russian translator, ukrainian translator, document translation, german, english, ukrainian, Translation, automotive, communication, telecom, IT, marketing, construction, logistics, service, subtitling, movies, get quote, bilingual, proofreading, revision, adaptation, software localization, paypal, wire transfer, bank transfer, free quotes, appliance manuals, cooperation, long term, collaboration, CAT, Cat tool, TRADOS, SDL, MemoQ, term base. See less.




Profile last updated
Feb 23