Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

E Gustafson
Agriculture Translated Spanish/English

Local time: 10:56 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
Agriculture

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 113, Questions answered: 64
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Dec 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (American Translators Association, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office XP, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Bio

I am fully bilingual since childhood. I'm from Argentina, where I obtained a Master's Degree in Agricultural Sciences and worked as an assistant professor in the Farm Machinery Department for a few years before moving to the United States. Here I have worked in the Health Care Interpreting field in which I am also certified, as an interpreter, which has put me in contact with Hispanics from many backgrounds.  I have also been instructor in the Translation and Interpreting Program of the University of Minnesota, after graduating from that program in 2010. I detail below highlights of my translation and conference interpreting experience. I have also been very active in the local chapter of the ATA for many years. 


Translation
highlights
.

-       
Guidebook for MOSES (Midwest Organic and Sustainable
Education Service)-2018

-       
Walker Art Center- “Autoconstruction Suites”- 2013 and
Pop Art in Argentina- 2015

-       
International Food Policy Research Institute 2009

-       
Tools Resource Manual, 2007

-       
Agreements of Institutional and Program Affiliation, U
of Minnesota 2007

-       
Natural Resource Conservation Service for Tahoe,
Nevada

-       
AFB International various documents 2006 to 2013

-       
Patient education documents, U of Minnesota-Fairview
and others 2004 to 2017

-       
Personal documents: birth and marriage certificates,
educational records, etc. 2002 to the present


Conference
interpreting highlights.

-       
Precision Planting Training Meetings, 2019, 2020

-       
Emerging Farmers Conference 2017- 2020

-       
Conf. and escort interpreting for USDA Cochran Fellows
program Guatemala Gov. Delegation - 2016

-       
Feed Ingredients Buyers Mission- 2016

-       
3M Summits, medical content -2012 to 2019

-       
Aftermarket Auto Parts Alliance- 2015

-       
Soyatech, 2010

-       
Live webcasts on diabetes management. Lilly and
International Diabetes Clinic, 2008 and 2009.

-       
Republican National Convention, in Minnesota, 2008

-       
Specialty Coffee Association of America (SCAA) annual
conference, 2007


Association memberships and activities

-       
Memberships:

-       
American Translators Association, 2001
to present.

-       
Upper Midwest Translators and Interpreters
Association (UMTIA), 2001 to present.

-       
Midwest Association of Translators
and Interpreters (MATI)

-       
National Council on Interpreting in
Health Care (NCIHC)

-       
Board member of Upper Midwest
Translator’s and Interpreter’s Association (UMTIA), 2007 to 2018, President
2016-2017

-       
Subject matter expert for CCHI, 2013,
2016 and 2019

-       
Service
to the Field
” Award, UMTIA, 2019

Keywords: Native Spanish, native English, Español, Agricultural Engineering, medical interpreter, Master's degree, health care, médico, salud, documents. See more.Native Spanish, native English, Español, Agricultural Engineering, medical interpreter, Master's degree, health care, médico, salud, documents, documentos, agrícola, construcción, certificates, certificados, ATA, simultaneous interpreting, interpretación simultánea, . See less.


Profile last updated
Dec 9, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs