Working languages:
Arabic to English
English to Arabic
English (monolingual)

Khalid Hantash
Medical & Educational

Tubas, West Bank, Palestine

Native in: Arabic (Variants: Syrian, Palestinian, Egyptian, UAE, Saudi , Jordanian, Sudanese, Lebanese, Standard-Arabian (MSA)) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyMedia / Multimedia
Tourism & TravelOther
Medical (general)Law (general)
JournalismInternational Org/Dev/Coop
Government / PoliticsManufacturing

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 7, Questions asked: 69
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  18 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, PayPal, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Arabic: Description of Hookah Drawings
Source text - English
Brief description of the drawings:
Figure 1 is a perspective view of an embodiment of the hookah bowl, showing the interior thereof.

Figure 2 is a perspective view of an embodiment of the hookah bowl illustrating the removal of a heat inlet seal.

Figure 3 is an exploded, perspective view of an embodiment of the hookah bowl.

Figure 4 is a perspective view of an embodiment of the hookah bowl, showing the interior thereof.

Figure 5A and 5B are perspective views of the hookah bowl highlighting the use of a plug seal.

Figure 6 is a cutaway perspective view of the hookah bowl product.

Detailed description

Referring first to figure 1, an embodiment of the disposable hookah bowl is shown.
The hookah bowl includes a tobacco compartment 112, an ignitable product shelf 114, a heat inlet seal116, and a particulate outlet seal 118.
The tobacco compartment 112 is the container of the hookah bowl and includes a heat inlet 120, a particulate outlet 122(in the Egyptian style) and the ignitable product shelf 114. The tobacco compartment is manufactured of a self-supporting durable material that is resistant to both moisture and heat. Materials commonly used to manufacture hookah bowl tobacco compartment may be used in the present invention;
Such materials include clay, metal, Pyrex, plastic, ceramic, and acrylic. In a preferred embodiment of the present invention, the tobacco compartment is manufactured of a substantially translucent material, example Pyrex. The ignitable product shelf 114 is a tray in the interior of the tobacco compartment 112 that is dimensioned to support an ignitable product. Preferred ignitable products contemplated for use in the present invention include tobacco combined with moisture bearing additives, example maassel .however, simply because the present invention was designed with the maassell containment in mind does not limit the hookah bowl for maassell.
The tobacco compartment is not limited to any particular type of tobacco, tobacco derivative, or smokable product; rather, any smokable product capable of use within the tobacco compartment will suffice.

The ignitable product shelf 114 includes a particulate passage 124. The particulate passage may include on or more holes within the ignitable product shelf 114. The purpose of the particulate passage is to allow fluid communication from the heat inlet 120 and the particulate outlet 122. The heat inlet 120 is the portion of the tobacco compartment 112 that allows a downward passage of the heat into the tobacco compartment 112, which ignites any product upon the ignitable product shelf 114. The particulate outlet 122 includes one or more holes in the bottom the tobacco compartment that allows the passage of particulates from the hookah bowl into a hookah pipe or similar object

The heat inlet seal 116 and the particulate outlet seal 118 are obstructions that block moisture egress. The seals substantially retard the flow of gases between the interior gases of the tobacco container and the exterior gases of whatever environment the hookah bowl 110 finds itself. In preventing this environmental equilibrium, the seal should be composed of a material substantially impervious to moisture passage, if not gaseous passage. These qualities need too be present for a reasonable shelf-life time. There are many devices and structures having varied compositions that will fulfill the purpose of the seal of the present invention. Because sealing devices are too numerous to discuss within this disclosure, this description will focus on preferred sealing devices.

Figure 1 shows the preferred seal for both, the heat inlet seal 116 and the particulate outlet seal 118, an adhesive patch covering both the heat inlet 120 and particulate outlet 122 respectively. The adhesive patch can be at the least, simple sticker made of a moisture containment material. When an adhesive patch is used, it is preferred that there be structure to assist a user in removing the adhesive patch. Patch tabs 126 that abut the perimeter of the seal serve such purpose admirably. A patch tab 126 is a seal protrusion that does not include an adhesive material. As figure 2 illustrates, the lack of adhesive allows a user to easily manipulate the patch tab 126, which allows the user to more easily dislocate the adhesive patch 116. The preferred adhesive patch is made of a weatherproof vinyl.

Figure 2 further illustrates an embodiment of the hookah bowl 110 that includes a combustion platform 128. The combustion platform 128 is a platform having a combustion passage 132 of one or more holes that lead into the heat inlet. The combustion platform 132 allows a user to place a combustible material thereon rather than labor through conventional methods for generating heat in the hookah bowl, example :using perforated foil to support coals .the preferred combustion platform is manufactured of a self-supporting durable material that is resistant to both moisture and heat. The shape and configuration of the combustion platform 128 can be any that allows the combustion platform to fulfill its purpose: support coal and separate the coal from any tobacco product upon the ignitable product tray. The preferred material of the combustion tray is a hard plastic. In embodiment with the combustion platform 128 and an adhesive patch 116, the adhesive patch 116 is preferably positioned on the portion of the combustion platform proximate to the outside environment.

Although the combustion cap 128 can be form fitted onto the tobacco compartment 112, as figure 3 shows, the present invention can additionally includes threading 134 on the combustion can 128(threading not shown) and the tobacco container 112. In the embodiment pictured, the threading 134 is on the exterior of the tobacco compartment 112 and the interior of the combustion cap128; however, embodiment having combustion caps 128 with exterior threading and tobacco compartments 112 with interior threading
may be preferred.
The hookah bowl embodiment 110 of figure 3 further includes an elastic impediment 136 that frictionally engages the particulate outlet 122. As this hookah bowl embodiment 110 illustrates, sealing devices need not be always included on exterior portions of the hookah bowl 110, the elastic impediment 136 is a device used to seal the particulate outlet 122 against moisture egress. Unlike the adhesive patch, the elastic impediment uses friction to block moisture; the elastic impediment 136 is made of collapsible material that
adjusts to the interior structure of the particulate outlet 122. Upon use, a user need only remove the elastic impediment 136 from the particulate outlet 122.

The hookah bowl embodiment of figure 3 further illustrates the outlet cap 130 of the present invention. The outlet cap 130 at least partially covers the particulate outlet 122 and allows a hookah bowl 110 to stand freely on a surface. Although versions of the outlet cap 130 include outlet cap holes 138 to allow the passage of smoke. Other versions of the outlet cap may not have holes and therefore serve as a seal. Although an outlet cap 130 can be size-fitted onto the tobacco compartment 112, an additionally joining means includes threading 134 on both the outlet cap 130 and the tobacco compartment 112.

Figure 4 illustrates a Lebanese style hookah bowl embodiment 110 that includes a combustion cap128 having a containment ridge 140 about its perimeter. A purpose of the
Combustion cap is to allow a user to place charcoal thereon; the containment ridge 140 is a protrusion that prevents the large portions portion of combustion material from falling from the combustion cap 128. An additional benefit of the containment ridge is that it shields combustion material from the wind drafts at angles substantially parallel to the upper surface of the combustion cap 128.

Of further note in figure4 is the cap seal 142, which shares structural similarities to the outlet cap 130 of figure 3. the cap seal 142 of figure 4 differs from the outlet cap of figure 3 in that the cap seal 142 of figure 4 does not include any holes through which the air and moisture may escape the tobacco compartment 112. The cap seal 142 screws onto to tobacco compartment 134. Although the cap seal 142 of figure 4 is shown engaging the particulate outlet 122 of the hookah bowl, the cap seal 142 could also be dimensioned to engage the tobacco compartment112 in a manner that obstructs the heat inlet 120.

Figures 5A and 5B show a Lebanese style hookah bowl embodiment that features a plug seal 144; the plug seal 144 frictionally engages the interior of the particulate outlet so the moisture and the air cannot escape the tobacco compartment 112. The plug seal 144 includes a seal handle 146 that allows a user to easily remove the plug seal with the user’s fingers. Figure 5A depicts the plug seal 144 when frictionally engaging the interior of the particulate outlet 122; figure 5B depicts the structural arrangement of a preferred plug seal that has been removed from the interior of a hookah bowl 110. The hookah bowl further includes a threaded particulate outlet, which would allow the hookah bowl 110 to mate with a hookah pipe (not shown) having threading.

Figure 6 illustrates a hookah bowl product 210. The hookah bowl product 210 includes the hookah bowl 110 having a combustible product 900 disposed therein. Though the present invention is configured to work best with maassell, any combustible product capable of use with the present invention is sufficient.

Although the present invention has been described in considerable detail with reference to certain preferred versions thereof, other versions would be readily apparent to those of ordinary skill in the art. Therefore, the spirit and scope of the appended claims should not be limited to the description of the preferred versions contained herein.

What is claimed is:

1- a disposable hookah bowl comprising:

A tobacco comportment with a heat inlet for accepting a downward passage of the
heat into said tobacco compartment, and a particulate outlet;

An ignitable product shelf, disposed within said tobacco compartment having a particulate passage, for retaining a smokable product;

A heat inlet seal, obstructively engaging said heat inlet, for retaining moisture within said tobacco compartment ; and

A particulate outlet seal , obstructively engaging said particulate outlet, for retaining moisture within said tobacco compartment.

2- The disposable hookah bowl of claim 1 wherein said heat inlet seal includes an adhesive for removable affixing said heat inlet seal to said tobacco compartment.
3- The disposable hookah bowl of claim 1 wherein said heat inlet seal is dimensioned to frictionally engage said heat inlet.
4- The disposable hookah bowl of claim 2 further comprising a combustion platform, in thermal communication with said heat inlet, with a combustion passage and a combustion platform perimeter.
5- The disposable hookah bowl of claim 4 wherein both said combustion platform and said tobacco compartment include threading, whereby said threading of said combustion platform and said threading of said tobacco compartment are dimensioned to mate.
6- The disposable hookah bowl of claim 4 further comprising a containment ridge about said combustion platform perimeter.
7- The disposable hookah bowl of claim 5 further comprising an outlet cap configured to at least partially obstruct said particulate outlet.
8- The disposable hookah bowl of claim 1 wherein said particulate outlet seal includes an adhesive.
9- The disposable hookah bowl of claim 1 wherein said particulate outlet seal frictionally engages said particulate outlet.
10- The disposable hookah bowl of claim 9 wherein said particulate outlet lid further comprised a handle dimensioned to facilitate particulate outlet lid removal.
11- The disposable hookah bowl of claim 9 wherein said particulate outlet seal is an elastic impediment.
12- The disposable hookah bowl of claim 1 wherein said tobacco compartment is fabricated of a substantially translucent material.
13- The disposable hookah bowl of claim 1 further comprising an array of a combustible product, loosely disposed between said heat inlet seal and said ignitable product shelf.
14- A disposable hookah bowl comprising:

A tobacco compartment having both a heat inlet and a tapered particulate outlet;

An ignition shelf disposed within said tobacco compartment having an ignition passage;

A heat inlet seal, obstructively engaging said heat inlet, for retaining moisture within said tobacco compartment; and

An outlet impediment, obstructively engaging said particulate outlet, for retaining moisture within said tobacco compartment.

15- The disposable hookah bowl of claim 14 wherein said tapered particulate outlet includes threading.
16- The disposable hookah bowl of claim 15 further comprising a threaded outlet cap at least partially obstructing said threaded particulate outlet.
17- The disposable hookah bowl of claim 14 further comprising a combustion platform, disposed between said heat inlet seal and said ignitable product shelf, with a combustion passage
18- The disposable hookah bowl of claim 17 further comprising a threaded outlet cap configured to at least partially obstruct said tapered particulate outlet.
19- The disposable hookah bowl of claim 18 further wherein said heat inlet seal includes an adhesive for removable affixing said heat inlet seal to said combustion platform.
20- A disposable hookah bowl product comprising.

A tobacco compartment with a heat inlet for accepting a downward passage of heat into said tobacco compartment, and a particulate outlet;

An ignitable product shelf disposed within said tobacco compartment having a particulate passage;

A heat inlet seal, obstructively engaging said heat inlet, for retaining moisture within said tobacco compartment;

A particulate outlet seal, obstructively engaging said particulate outlet, for retaining moisture within said tobacco compartment; and
An array of a smokable product , loosely disposed within said tobacco compartment between said heat inlet seal and said ignition shelf.
Translation - Arabic
شرح مختصر للرسومات:
الرسم 1 شكل منظوري لمجسم صحن النرجيلة، ويظهره من الداخل.

الرسم 2 شكل منظوري لمجسم صحن النرجيلة ويبين إزالة سدادة مدخل الحرارة.

الرسم 3 هو شكل منفجر، منظوري لمجسم صحن النرجيلة.

الرسم 4 شكل منظوري لمجسم صحن النرجيلة، ويظهره من الداخل.

الرسم 5 أ و 5 ب شكلان منظوران لصحن النرجيلة يبرزان استخدام السدادة.

الرسم 6 صورة مقتطفة عن منتج صحن النرجيلة.

الشرح بالتفصيل:

بالعودة أولاَ للرسم 1، يظهر فيه صحن النرجيلة المستهلك. يحوي هذا الصحن حجرة للتبغ 112، وقرص قابل للاشتعال 114، وسدادة مدخل الحرارة 116، وسدادة مخرج الدخان 118.
حجرة التبغ 112 هي وعاء صحن النرجيلة وتحتوي على سدادة الحرارة 120، ومخرج الدخان 122 (حسب التصميم المصري) ورف المنتج القابل للاشتعال 114. حجرة التبغ مصنوعة من مادة صلبة بحد ذاتها قادرة على مقاومة الرطوبة والحرارة. المواد الشائعة الاستخدام في صناعة صحن النرجيلة المصمم لوضع التبغ قد تستخدم في الاختراع الحالي.
هذه المواد تشمل الطين، والمعدن، والزجاج الحراري، والبلاستيك، والسيراميك، والدهان الحراري. وبشكلها المفضل للاختراع الحالي، تصنع حجرة التبغ من مادة أصلية شبه شفافة مثل الزجاج الحراري. أما رف المنتج القابل للاشتعال 114 فهو عبارة عن صينية في داخل حجرة التبغ 112 محدد الأبعاد لدعم المادة المشتعلة. المنتجات القابلة للاشتعال التي يتم التفكير باستخدامها في الاختراع الحالي تشمل التبغ الممزوج مع إضافات مرطبة مثل المعسل. ورغم أن المنتج الحالي مصمم ببساطة للمعسل، إلا أنه لم يؤخذ بالحسبان أن يقتصر على المعسل فقط.
حجرة التبغ ليست مقتصرة على نوع معين من التبغ، أو أحد مشتقاته، أو أي منتج دخان آخر، بل إن حجرة التبغ في صحن النرجيلة يمكن استخدامها مع أي مادة دخانية بشكل مرضي.

الرف القابل للاشتعال 114 يحتوي على ممر للدخان 124. ممر الدخان قد يحتوي على فتحات أكثر من الرف القابل للاشتعال 114. الغرض من ممر الدخان هذا هو اتصال السائل الموجود في مدخل الحرارة 120 مع مخرج الدخان 122. مدخل الحرارة 122 هو كمية التبغ الموجودة في تجويف الصحن 112 والذي يسمح بعبور الحرارة إلى حجرة التبغ 112، والذي بدورة يشعل أي منتج في السطح القابل للاشتعال 114. يحتوي مخرج الدخان 122 على فتحة أو أكثر في أسفل حجرة التبغ تسمح بخروج الدخان من صحن النرجيلة عبر خرطوم أو ما شابه ذلك.

سدادة مدخل الحرارة 116 وسدادة مخرج الدخان 118 هما بمثابة حاجزين لمنع خروج الرطوبة. والسدادتان يعوقان بشكل جوهري تدفق الغازات بين الغازات الداخلية المنبثقة عن التبغ الموجود في التجويف والغازات الخارجية لأي بيئة محيطة يوجد بها صحن النرجيلة 110. لمنع هذا التوازن البيئي، يجب أن تكون السدادة مصنوعة بشكل جوهري من مادة غير نفاذة للرطوبة، إن لم يكن مرور غازات. هذه الخصائص يجب أن تكون موجودة لوقت التدخين المناسب. هناك أجهزة وقطع كثيرة لها تركيبات متنوعة تحقق الغرض من السدادة في الاختراع الحالي. ولأن أجهزة السد يصعب مناقشتها في هذه الورقة كونها كثيرة جدا، سوف يرتكز الشرح على أجهزة السد المفضلة.

الرسم 1 يبين السدادة المفضلة لكليهما: سدادة مدخل الحرارة 116 وسدادة مخرج الدخان 118. مدخل الحرارة 120 ومخرج الدخان 122 كل واحد منهما مغطى برقعة لاصقة. هذه القطعة تكون على الأقل لاصق بسيط مصنوعة من مادة قادرة على احتواء الرطوبة. عند استخدام القطعة اللاصقة، يفضل وجود قطعة تساعد المستخدم على إزالتها. العروات اللاصقة 126 التي تتاخم حافة السدادة هي التي تفي بالغرض بإعجاب. العروة اللاصقة 126 هي نتوء السدادة الذي لا يشمل مادة لاصقة. وكما هو موضح في الرسم 2، فإن نقص الالتصاق يتيح للمستخدم استخدام العروة اللاصقة 126 بسهولة، مما يسمح للمستخدم إزاحة أكثر للعروة اللاصقة 116. العروة اللاصقة المفضلة هي التي تصنع من الفينيل الذي لا يتأثر بالجو.

الرسم 2 يوضح مجسم صحن النرجيلة 110 الذي يحتوي على منصة احتراق 128. منصة الاحتراق 128 لها ممر احتراق 132 بفتحة أو أكثر تؤدي إلى مدخل الحرارة. منصة الاحتراق 132 تسمح للمستخدم وضع ماد قابلة للاحتراق عليها، وهذا يعتبر أفضل من الطرق التقليدية المتمثلة في توليد الحرارة في صحن النرجيلة باستخدام ورق القصدير المثقوب لدعم الفحم. منصة الاحتراق المفضلة هي المصنوعة من مادة قوية بحد ذاتها قادرة على مقاومة الرطوبة والحرارة. شكل وتشكيل منصة الاحتراق 128 يمكن أن يكونا بأي حال يخدم الغرض: دعم الفحم وفصل الفحم عن التبغ في صينية المنتج القابل للاحتراق. المادة المفضلة لصينية الاحتراق هي البلاستيك الصلب. من الأفضل وضع الرقعة اللاصقة 116 عند منصة الاحتراق قريبة للبيئة المحيطة بالتناسق فيما بينهما.

بالرغم من أن رأس الاحتراق 128 يمكن تثبيته في تجويف صحن التبغ 112 كما هو مبين في الرسم 3، فإن الاختراع الحالي يحتوي على امتداد إضافي 134 على علبة الاحتراق 128 (الامتداد ليس ظاهراَ في الرسم) ووعاء التبغ 112. في صورة المجسم الممتد 134 هي الإطار الخارجي لوعاء التبغ 112 والإطار الداخلي لرأس الاحتراق 128، لكن المجسم الذي يحتوي على رؤوس احتراق 128 مع إطار خارجي ممتد وأوعية تبغ 112 وإطار ممتد داخلي هو الأفضل.

مجسم صحن النرجيلة 110 في الرسم 3 يحتوي على مجسم مرن 136 يجذب مخرج الدخان 122 بالاحتكاك. وكما هو واضح من مجسم صحن النرجيلة 110، فإن أجهزة السد ليس بالضرورة أن تكون مشمولة في الجانب الخارجي لصحن النرجيلة 110، المجسم المرن 136 هو جهاز يستخدم لغلق مخرج الدخان 122 بوجه منفذ الرطوبة. وعلى عكس الرقعة اللاصقة، يستخدم المجسم المرن لغلق الرطوبة بالاحتكاك: المجسم المرن 136 مصنوع من مادة قابلة للانهيار توضع قريبة من القطعة الخارجية لمخرج الدخان 122. وعند الاستخدام، يحتاج المستخدم فقط لإزالة المجسم المرن 136 من مخرج الدخان 122.

مجسم صحن النرجيلة في الرسم 3 يوضح رأس المخرج 130 للاختراع الحالي. يغطي هذا المخرج 130 على الأقل جزئياَ مخرج الدخان 122 مما يسمح بتثبيت صحن النرجيلة 110 بحرية على السطح. رغم أن نوعيات رأس المخرج قد تحتوي على فتحات رأس 138 لمرور الدخان، ألا أن نوعيات أخرى من رأس المخرج قد لا يكون فيها فتحات ونتيجة لذلك تقدم بسدادة. وعلى الرغم من أن رأس المخرج 130 يمكن تحجيمه بقدر وعاء التبغ 112، هناك وصلة إضافية تشمل لولبية 134 على كلا رأس المخرج 130 ووعاء التبغ 112.

الرسم 4 يبين مجسم صحن النرجيلة اللبنانية التي تحتوي على رأس احتراق 128 له حافة احتواء 140 حول محيطه. الغرض من رأس الاحتراق هو إتاحة الفرصة للمستخدم لوضع قرص الفحم عليه. حافة الاحتواء 140 هي الجزء البارز الذي يمنع الجزء الكبير من مادة الاحتراق من السقوط عن رأس الاحتراق 128. هناك فائدة إضافية لحافة الاحتواء هذه تتمثل في أنها تحمي مادة الاحتراق من هبات الريح لأنها مثبتة على زوايا موازية للسطح العلوي لرأس الاحتراق 128.

ملاحظة أخرى تتعلق بالرسم 4 حول سدادة الرأس 142، والتي تشبه في تركيبتها رأس المخرج 130 في الرسم 3. سدادة الرأس 142 في الرسم 4 تختلف عن رأس المخرج في الرسم 3، حيث أن سدادة الرأس 142 في الرسم 4 لا تحتوي على أي فتحة لخروج الهواء أو الرطوبة من وعاء التبغ. سدادة الرس 142 تحكم وعاء التبغ 134. رغم أن سدادة الرأس في الرسم 4 تبين جذبها لمخرج الدخان 122 من صحن النرجيلة، يمكن لهذه السدادة أيضاَ أن تجذب وعاء الدخان 112 بطريقة تحجب مدخل الحرارة 120.

الرسم 5 أ و 5 ب يبينان مجسم صحن النرجيلة بتصميم لبناني والذي يتميز بوجود سدادة 144. السدادة 144 تجذب بطريقة الاحتكاك الداخل من مخرج الدخان حتى لا تتسرب الرطوبة والهواء من وعاء التبغ 112. السدادة 144 تحتوي على مقبض سدادة 146 يسمح للمستخدم بإزالة السدادة بأصابعه. الرسم 5 أ يصور السدادة 144 عندما تجذب بالاحتكاك الداخل من مخرج الدخان 122. الرسم 5 ب يبين الشكل التركيبي للسدادة المفضلة التي أزيلت من داخل صحن النرجيلة 110. صحن النرجيلة يحتوي أيضاَ على مخرج دخان متواصل، يسمح باتصال صحن النرجيلة 110 مع خرطوم النرجيلة الممتد. (غير مبين في الشكل)

الرسم 6 يبين منتج صحن النرجيلة 210. صحن النرجيلة 210 يحتوي على صحن النرجيلة 110 الذي يوجد فيه المادة المستهلكة القابلة للاحتراق 900. رغم أن الاختراع الحالي مشكل ليعمل بشكل أفضل مع المعسل، يمكن استخدام أي مادة أخرى قابلة للاحتراق بشكل مرضي.

رغم أن الاختراع الحالي قد تم شرحه بالتفاصيل الكبيرة بالإشارة إلى النوعيات المفضلة، هناك نوعيات أخرى تبدو ظاهرة شبيهة لتلك من المهارة العادية في فن التصميم. لذا فإن روح ومدى الادعاءات المذيلة يجب أن لا تقتصر على وصف النوعيات المفضلة المذكورة هنا.

ما هي الادعاءات؟

1. صحن نرجيلة مستهلك يحتوي:
وعاء تبغ مع مدخل حرارة لقبول مرور الحرارة في حجرة التبغ المذكورة، ومخرج الدخان.

رف منتج قابل للاشتعال مستهلك مع حجرة التبغ المذكورة الموجود فيه ممر الدخان وذلك لاسترداد المادة الدخانية.

سدادة مدخل حرارة تقفل مدخل الحرارة للحفاظ على الرطوبة ضمن حجرة التبغ.

سدادة مخرج دخان تقفل مخرج الدخان المذكور للحفاظ على الرطوبة في حجرة التبغ المذكورة.
2. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 1 حيث ذكر أن مدخل الحرارة يشمل لاصق لإزالة سدادة المدخل المذكورة ل حجرة التبغ.
3. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 1 حيث ذكر أن سدادة المدخل مصممة الأبعاد لجذب مدخل الحرارة بالاحتكاك.
4. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 2 يحتوي على منصة احتراق للتواصل الحراري مع مدخل الحرارة، وكذلك ممر احتراق ومحيط منصة الاحتراق.
5. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 4 حيث ذكر أن كلا من منصة الاحتراق ووعاء التبغ يحتويان على امتداد إضافي، حيث أن الأبعاد بين امتداد منصة الاحتراق و حجرة التبغ السابقتان الذكر تم إعدادها لتكون متقاربة مع بعضها البعض.
6. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 4 يحتوي على حافة احتواء حول محيط منصة الاحتراق المذكور.
7. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 4 يحتوي على رأس مخرج تم تشكيله لغلق مخرج الدخان بشكل جزئي على الأقل.
8. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 1 حيث ذكر أن سدادة مخرج الدخان تحتوي على لاصق.
9. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 1 حيث ذكر أن سدادة مخرج الدخان تجذب مخرج الدخان المذكور بالاحتكاك.
10. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 9 حيث ذكر أن غطاء مخرج الدخان يحتوي على مقبض مصمم الأبعاد لتسهيل إزالة غطاء مخرج الدخان.
11. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 9 حيث ذكر أن سدادة مخرج الدخان من مادة مرنة.
12. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 1 حيث ذكر أن وعاء التبغ المذكور مصنوع من مادة شبه شفافة بشكل جوهري.
13. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 1 يحتوي على غطاء للمنتج القابل للاحتراق، موضوع بشكل فضفاض بين سدادة مدخل الحرارة ورف المنتج القابل للاحتراق.
14. صحن النرجيلة المستهلك يحتوي على:
حجرة التبغ الموجود فيه كلا من مدخل الحرارة ومخرج الدخان الدقيق.
رف احتراق مستهلك ضمن حجرة الاحتراق المذكور وفيه ممر للاحتراق.
سدادة مدخل الحرارة لغلق مدخل الحرارة بإحكام للمحافظة على الرطوبة في حجرة الاحتراق، وكذلك
سدادة مخرج لغلق مخرج الدخان بإحكام للحفاظ على الرطوبة ضمن حجرة الاحتراق.
15. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 14 حيث ذكر أن مخرج الدخان الدقيق يحتوي على امتداد.
16. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 15 يحتوي على رأس مخرج ممتد يقوم بغلق مخرج الدخان الممتد جزئياَ على الأقل.
17. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 14 يحتوي على منصة احتراق موضوعة بين سدادة مدخل الحرارة ورف المنتج القابل للاحتراق مع ممر للاحتراق.
18. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 17 يحتوي على رأس مخرج ممتد مصمم لغلق مخرج الدخان الدقيق جزئياَ على الأقل.
19. صحن النرجيلة المستهلك في الادعاء 18 حيث ذكر أن سدادة مدخل الحرارة يحتوي على لاصق لإزالة سدادة مدخل الحرارة عن منصة الاحتراق.
20. صحن النرجيلة المستهلك يحتوي على:

حجرة تبغ مع مدخل حرارة للسماح بمرور الحرارة إلى حجرة التبغ، و مخرج الدخان.
رف منتج قابل للاشتعال موضوع ضمن حجرة التبغ وفيه ممر للدخان.
سدادة مدخل حرارة لغلق مدخل الحرارة المذكور للحفاظ على الرطوبة ضمن حجرة التبغ.
سدادة مخرج الدخان لغلق مخرج الدخان والحفاظ على الرطوبة ضمن حجرة التبغ، وكذلك،
غطاء للمنتج الدخاني ، موضوع بشكل مريح ضمن وعاء التبغ بين سدادة مدخل الحرارة ورف الاشتعال.
Arabic to English: Building Protective Environment
Source text - Arabic
Concept paper for a pilot project in a West Bank refugee camp


The goal of the proposed pilot project is to help create a protective environment in a refugee camp community that has suffered the effects of protracted displacement, armed conflict, pervasive internal violence, prolonged restrictions on movement and restricted access to quality services, occupation- and Barrier-induced deprivation of livelihood and resources, confiscation and destruction of assets, and socio-economic distress, unemployment and impoverishment.

Children and young people will be the focus of the project, as well as parents and others working with them, including teachers and other UNRWA staff (counsellors, community and youth workers).

Project model, description and components

1. Reflecting the principles and standards of the CRC, the project will use an adapted form of the Protective Environment Framework (PEF) to assist refugee children and young people who have “already suffered failures of protection, and may need help with physical and psychological recovery and social re-integration.” Additionally, in order to protect all young people from deliberate harm or its further infliction, the project will develop and reinforce elements that make up a protective environment at the community level. It will promote and reinforce children’s life skills, knowledge and participation; help to rebuild the protective capacity of families and communities; help to support and sustain protective essential services; and develop and support rebuilding of a protective culture and customs.

2. The project will be linked in a protection network with national and international entities focused on developing other components of the PEF, including monitoring and reporting on protection issues, promoting systemic change through government capacity building, legislation and enforcement; and encouraging civil society and media engagement with protection issues, including exposure of societal protection failures.

3. The project will adopt a protection-oriented human rights-based framework (inclusive of a participatory gender analysis). The project will also be conflict-sensitive, reflecting principles of international humanitarian law and ensuring that project initiatives are aimed at helping to protect children in armed conflict and conditions of prolonged occupation. Project interventions will employ participatory and other RBA principles and develop “protection assurance”, inclusive of outcomes-oriented baselines and monitoring capacities. Focusing on children and young people, the project will attend to the special needs of disabled, working and girl children and youth. It will reflect and develop good practice and codes of conduct.

4. In recognition of the wide-reaching effects of the WB’s economic crisis and high unemployment rate among youth, the project will seek to integrate development and private sector initiatives into the protective environment concept. It will employ development-oriented participatory approaches (e.g. Sustainable Livelihood Approach) and explore private sector partnerships and skills building projects (e.g. INJAZ and NASEEJ).

5. The project will be integrated with community-level UNRWA services, the Education Programme’s human rights and conflict-resolution/tolerance project, school parliament and other human rights and democracy projects, and the cross-cutting Community Mental Health Programme (CMHP). In connection with promotion of the relevant PEF factors listed above, CMHP counsellors will be trained in delivering a comprehensive “child in school in community” programme. This will, inter alia, provide input to existing community structures to improve general and specific mental well-being by providing frameworks and support for community self-support groups. Group members will be encouraged to develop their own sub-groups that can call on the CMHP for specific input. Teachers will be provided with training to deal with issues that concern them in their role as teachers, modellers and de facto community catalysers. Alliances between teachers and parents will be encouraged to resolve both general and specific issues. A concurrent community education programme will be developed to target areas of determined community need (e.g. in connection with the proposed Camp Development initiative). The programme will be continuously developing the ability to target new issues as they arise. A mental well-being programme will be developed for children with the direct input and support of parents, teachers and older children. Concerted effort will be made to involve all community members, encouraging an ethos of mutual and collective responsibility, particularly for children’s wellbeing. Children will participate in a continuous before- and after-school programme. One element of the programme will be a reduction in ambient and specific violent behaviour, thoughts and feelings. An inclusive approach and a gender perspective will be incorporated in all undertakings.

6. The protective approach will be institutionalized and sustained by conceptualising the project as an organizational change and learning initiative. It will be co-ordinated and managed by a Project Manager who will work closely with partners and stakeholders. It will build on other initiatives within UNRWA (special EP initiatives and the CMHP as well as the Camp Development Unit/Approach and Neirab Rehabilitation Project and others). Equally, it will seek to learn from other organisations’ good practice programs and child- and community-protective policy developments. In this way the project will contribute to the incipient development within UNRWA of a culture of human rights-based programming and integrated community engagement through involvement of all stakeholders in the change process. In the West Bank context, components from these good practice initiatives will be reframed/contextualized as a protection initiative using community-based development strategies. It will actively promote a shared analysis for improved programming through dialogue, partnerships and co-ordination at all levels in the context of a human rights-based approach.

7. The project will aim to help young people and children build a culture of protection through activities related to the PEF. Rights and protection issues will be introduced into activities planned by and run for/by young people, as well as for parents, teachers and others working with young people. The project will include development of a participatory monitoring tool/process to develop and maintain project quality standards, ensuring transparency and accountability in all activities and enforcing a code of conduct in all dealings with children and youth. Appropriate training through supported “learning by doing” will be developed. Violence in all its manifestations in young people’s lives – in schools, at home, at play and on the street and in the context of ongoing armed conflict and occupation – will be analyzed as an urgent protection and mental health concern. Anti-violence activities will be carried out in accordance with international standards and codes of ethics concerning the best interests of children and good practice in remedying protection failures. These will be established in coordination with those developed by the CMHP.

8. The project will select sites that are best suited to implementing the pilot, using schools, community centers, CBOs, UNRWA partnership structures and other sites as a locus for change. It will use and support existing relationships (teachers, parents, young people, others) or help to re-establish those relationships where they have broken down.

9. In all its undertakings the project will employ successfully tested creative approaches and innovative methodologies. The purpose is to involve stakeholders in planning, implementation and creative problem-solving to orchestrate change within UNRWA and in its partnership work with camp communities and other partners, and to support them in this process. By using a creative approach (including theatre and other arts) the project will aim to make the initiative an interesting and exciting learning experience.

10. A partnership approach will ensure that resources are co-ordinated and mobilized, including community members, UNRWA staff members and civil society and international partners, as well as budgets. New resources will be used to build on existing successes.

11. The project will be linked to wider organizational development and change initiatives within UNRWA (CDU, management reform, code of conduct development, other) and related efforts within departments. The Project Manager will assess existing capacity, carrying out rapid organisational reviews and proposing ways of strengthening capacities. The purpose will be to help facilitate cross-departmental learning, sharing good practice and ensuring that pilot initiatives are disseminated across the Agency. The aim is to create momentum for change on protection issues and support individual staff and departments in the process. In this way, the project will contribute to efforts to bring about organizational change rather than to remain limited to a one-off pilot initiative. It also will seek to act as a catalyst and focal point for regional learning, bringing in best practice from outside the organization, as well as facilitating learning within the organization and ensuring that it is shared in accessible ways with area teams.

Training:

Separate from the intensive training of counsellors affiliated with the EP and CMHP and development of curricula that will embed and sustain that intervention, the project will organize other training and organizational learning events, including some that have been successfully piloted in other projects in UNRWA. This will include the following:

12. A variety of conceptual, learning and organizational change initiatives will be developed based on the concept of ‘learning by doing’. Interventions will include mentoring, 1-to-1 support for staff, provision of information resources (where possible in Arabic), training and facilitating work with teams, and facilitating input from others. Such initiatives will enhance quality of work and learning from other projects, organizations and institutions, and develop and incorporate good practice. Wherever possible, links will be made to other initiatives and policy developments within UNRWA.

13. In order to involve young people in programs, the project will develop appropriate training approaches, such as “learning by doing”, through supported implementation initiatives, possibly commissioning existing trainers at other agencies, UN (e.g. UNICEF), INGO (e.g. Save the Children) and PNGO (e.g. Defense for Children International/Palestine section).

14. The project will organize a series of training workshops and establish peer support structures for teachers, youth workers and partners from other local agencies. This is best done by reviewing previous efforts and assessing lessons learned as well as coordinating closely with any similar undertakings by the CMHP.

15. Additional training will include protection issues, human/child rights awareness building, including rights-based approaches to development, women’s rights and gender analysis, Sustainable Livelihoods Approach and other.

16. The project will ensure that critical training, support and protection for staff working with young people is given on an ongoing basis and that appropriate procedures and structures are in place to protect children and youth and support the community in a sustainable manner.

17. Outcomes monitoring will employ a child and community participatory approach. Outcomes will be assessed on the basis of the measure-move-measure (Six Sigma) method, and in close co-ordination with the CMHP (See above on appropriate training to support development of a participatory monitoring tool/process).
Translation - English
ورقة مفاهيم لمشروع تجريبي في مخيم للاجئين في الضفة الغربية

الهدف من المشروع التجريبي المقترح هو المساهمة في خلق بيئة محمية في مجتمع مخيم للاجئين عانى من آثار التشرد الممتد، والنزاع المسلح، والعنف الداخلي واسع الانتشار، والقيود الطويلة المفروضة على التنقل والوصول المقيد للخدمات النوعية، والحرمان من الإعالة ومصادر الرزق بسبب الاحتلال والحواجز، ومصادرة وتدمير الممتلكات، والضائقة الاجتماعية- الاقتصادية، والبطالة والفقر.

سيركز المشروع على الأطفال والشباب، بالإضافة إلى أولياء الأمور وآخرين يعملون معهم بما في ذلك المعلمين وموظفين آخرين في الأنرروا (مستشارين، وعمال مجتمع محلي وشباب)

نموذج المشروع، ووصفه، ومقوماته

1. انعكاساً لمباديىء ومعايير ميثاق حقوق الطفل (CRC)، سوف يتبنى المشروع الشكل المستخدم في إطار البيئة المحمية PEF)) لمساعدة أطفال اللاجئين والشباب الذين "عانوا من قبل من فشل الحماية، والذين قد يحتاجون مساعدة في الشفاء الجسدي والنفسي، وإعادة التكامل الاجتماعي." بالإضافة إلى ذلك، ومن أجل حماية جميع الشباب من الضرر المتعمد أو مضاعفته، سوف يقوم المشروع بتطوير وتعزيز العناصر التي تكوِّن بيئة محمية على مستوى المجتمع المحلي. وسيعمل المشروع على تنمية وتعزيز المهارات الحياتية، والمعرفة، والمشاركة عند الأطفال، وسيساهم في إعادة بناء القدرة المحمية للعائلة والمجتمعات المحلية، وكذلك دعم ومؤازرة الخدمات الضرورية المحمية، والمساهمة في تنمية ودعم إعادة بناء الثقافة والعادات المحمية.

2. سيتم ربط المشروع بشبكة حماية مع هيئات وطنية ودولية مرتكزة على تنمية مقومات أخرى في إطار البيئة المحمية (EPF) تشمل المراقبة وكتابة التقارير عن قضايا الحماية، وتنمية التغيير الشامل من خلال بناء القدرات الحكومية، والتشريع والتعزيز، وتشجيع المجتمع المدني، والانضمام لوسائل الإعلام في قضايا الحماية التي تشمل عرض حالات الفشل في الحماية الاجتماعية.

3. سيتبنى المشروع إطار موجه مبني على أساس حماية حقوق الإنسان (مشتملاً على تحليل الجنس التشاركي). وسيكون المشروع أيضاً حساس للنزاع ليعكس مبادىء القانون الدولي الإنساني، وليؤكد على أن مبادرات المشروع تهدف إلى المساهمة في حماية الأطفال في النزاع المسلح وظروف الاحتلال الطويل. ستوظف تدخلات المشروع المبادىء التشاركية ومبادىء المكتب الإقليمي للدول العربية (RBA) وستعمل على تنمية "ضمان الحماية" التي تشمل الخطوط الأساسية الموجهة نحو الإنتاج ومراقبة القدرات. وبالتركيز على الأطفال والشباب، سيعالج المشروع الاحتياجات الخاصة للمعاقين، والعاملين والأطفال الإناث والشابات. وسيعكس المشروع وينمي الممارسة الجيدة وقواعد السلوك.

4. تقديراً للتأثيرات البعيدة للأزمة الاقتصادية، ونسبة البطالة المرتفعة بين الشباب في الضفة الغربية، سيقوم المشروع بالسعي نحو دمج التنمية ومبادرات القطاع الخاص في مفهوم البيئة المحمية. وسيوظف مناهج تشاركية موجهة نحو التنمية (مثال: نهج الإعالة المستمر)، وسيستكشف مشاريع بناء الشراكات والمهارات في القطاع الخاص (مثال: إنجاز ونسيج).

5. سيكون المشروع متكاملاً مع خدمات الأنروا على أساس مجتمعي، والبرنامج التعليمي لحقوق الإنسان ومشروع حل النزاع/ التسامح، والبرلمان المدرسي، ومشاريع أخرى لحقوق الإنسان والديمقراطية. وبرنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) الشامل. وفيما يتعلق بتطوير عوامل إطار البيئة المحمية (PEF) المدرجة أعلاه، سيتم تدريب مستشاري برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) على تسلم برنامج شامل عن "الطفل في المدرسة وفي المجتمع المحلي". وهذا، من بين أمور أخري، سيزود مدخلاً للبنى الاجتماعية الموجودة لتحسين الحالة العقلية الخاصة والعامة من خلال تزويد الأطر والدعم لمجموعات الدعم الذاتي في المجتمع المحلي. وسيتم تشجيع أعضاء المجموعة على تنمية مجموعاتهم الثانوية الخاصة التي يمكنها زيارة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) لمدخل محدد. وسيتم تزويد المعلمين بالتدريب لمعالجة القضايا التي تهمهم في دورهم كمعلمين، ونماذج، ومحفزين واقعيين للمجتمع المحلي. وسيتم تشجيع الأحلاف بين المعلمين وأولياء الأمور لمعالجة القضايا العامة والخاصة معاً. وسيتم تنمية برنامج تعليم مجتمعي موازي يستهدف مناطق الحاجة المجتمعية المحددة (مثال: في إطار مبادرة تنمية المخيمات المقترحة). وسيواصل البرنامج تنميته للقدرة على استهداف قضايا جديدة كلما ظهرت. وسيتم تطوير برنامج الحالة العقلية للأطفال مع الإدخال والدعم المباشرين لأولياء الأمور، والمعلمين، والأطفال الكبار. هناك جهد مترابط سيتم عمله لضم كل أعضاء المجتمع المحلي، وتشجيع أخلاقيات المسئولية التبادلية والجماعية، وخصوصاً من أجل راحة الأطفال. وسيشارك الأطفال في برنامج قبل وبعد المدرسة المتواصل. أحد الأمور التي سيُكرّسها البرنامج هو التخفيف من بيئة وعنف السلوك الخاص، والأفكار، والمشاعر. وسيتم إشراك نهج ضمني ومنظور للجنس في كافة التعهدات.

6. سيتم العمل على مأسسة النهج المحمي ومؤازرته عن طريق تصور المشروع على أنه تغيير تنظيمي ومبادرة تعليمية. وسيتم تنسيق المشروع وإدارته من قبل مدير مشروع، والذي بدوره سيعمل بشكل مباشر مع شركاء ومساهمين. وسوف يؤسس المشروع على مبادرات أخرى ضمن الأنروا (مبادرات (PE) الخاصة و برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) بالإضافة إلى وحدة/ نهج تنمية المخيم ومشروع تأهيل نيراب وغيرها). وبالمثل، سيسعى المشروع لتعلم برامج الأداء الجيد لمنظمات أخرى ومن سياسات التنمية في مجال حماية الطفل والمجتمع المحلي. وبهذه الطريقة، سيساهم المشروع في التنمية الأولية لثقافة حقوق الإنسان ضمن الأنروا- والمبنية على أساس الانضمام للمجتمع المحلي المبرمج والمتكامل من خلال مشاركة كافة المساهمين في تغيير العملية. في سياق الحديث عن الضفة الغربية، سيتم إعادة تشكيل/ إعادة صياغة المقومات من هذه المبادرات ذات الأداء الجيد كمبادرة حماية باستخدام استراتيجيات التنمية على أساس المجتمع المحلي.

7. سيهدف المشروع إلى مساعدة الشباب والأطفال في بناء ثقافة حماية من خلال نشاطات مرتبطة بإطار البيئة المحمية (EPF). وستعرض قضايا الحقوق والحماية على شكل نشاطات يخططها ويتولى إدارتها الشباب، بالإضافة إلى أولياء الأمور، والمعلمين، وآخرين يعملون مع الشباب. وسيتضمن المشروع تنمية أداة/ آلية للرقابة التشاركية للتطوير والاحتفاظ بمعايير جودة المشروع، والتأكيد على الشفافية والمسئولية في كافة النشاطات، وفرض قواعد السلوك في كافة التعاملات مع الأطفال والشباب. وسيتم تنمية التدريب من خلال "التعلم بالممارسة" المدعوم. وسيتم تحليل العنف بكافة أشكاله في حياة الشباب- في المدارس، وفي البيت، وأثناء اللعب، وفي الشارع، وفي سياق الحديث عن النزاع المسلح والاحتلال المتواصلين – كحماية ملحة وقلق صحي عقلي. وسيتم تنفيذ نشاطات مناهضة للعنف بالتوافق مع المعايير الدولية وقواعد الأخلاق قيما يتعلق بأهم الاهتمامات بالأطفال والممارسة الجيدة في معالجة حالات فشل الحماية. وهذه النشاطات سيتم تأسيسها بالتنسيق مع تلك التي تم تطويرها بواسطة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP).

8. سيختار المشروع أفضل المواقع المناسبة لتطبيق البرنامج التجريبي باستخدام المدارس، والمراكز المجتمعية، والمنظمات الأهلية، ومؤسسات الشراكة التابعة للأنروا، ومواقع أخرى كأماكن للتغيير. وسيستخدم المشروع ويدعم العلاقات الحالية (معلمين، وأولياء أمور، وشباب، وآخرين) أو سيساهم في بناء هذه العلاقات حيثما انقطعت.

9. سيوظف المشروع بنجاح، وفي كافة تعهداته، مناهج إبداعية مدروسة وطرق بحث مستحدثة. الغرض من ذلك هو إشراك المساهمين في التخطيط، والتطبيق، وحل المشكلات لتنظيم التغيير في إطار الأنروا وشراكتها مع المجتمعات المحلية في المخيمات وشركاء آخرين، ودعمهم في هذه العملية. وباستخدام النهج الإبداعي (الذي يشمل المسرح وفنون أخرى)، سيهدف المشروع إلى جعل المبادرة تجربة تعليمية ممتعة ورائعة.

10. سيؤكد نهج الشراكة على أن يتم تنسيق وتحريك المصادر بما فيها أعضاء المجتمع المحلي، وموظفي الأنروا، والمجتمع المدني، والشركاء الدوليين، بالإضافة إلى الأموال. وستستخدم مصادر جديدة للبناء على النشاطات الحالية الناجحة.

11. سيتم ربط المشروع مع تنمية تنظيمية ومبادرات تغيير أوسع ضمن إطار الأنروا (CDU، والإصلاح الإداري، وتنمية قواعد السلوك، وغيرها) والجهود ذات العلاقة في إطار الإدارات. سيقوم مدير المشروع بتقييم القدرة الحالية وذلك بإجراء استعراضات تنظيمية سريعة وطرح أفكار لتعزيز القدرات. الغرض من ذلك هو المساهمة في تسهيل التعليم الإداري الشامل، والمشاركة في الأداء الجيد، والتأكيد على أن المبادرات التجريبية منتشرة عبر وكالة الأنروا. والهدف هو خلق زخم من التغيير في قضايا الحماية ودعم الموظفين الأفراد والإدارات في العملية. وبهذه الطريقة، سيساهم المشروع في جهود إحداث تغيير تنظيمي بدلاً من البقاء مقتصراً على مبادرة تجريبية منفردة. وسيسعى أيضاً للعمل كمحفز ونقطة ارتكاز للتعليم الإقليمي، وجلب أفضل الأداء من خارج المنظمة، بالإضافة إلى تسهيل التعليم في إطار المنظمة، والتأكيد على المشاركة فيه بطرق يسهل الوصول إليها ضمن فرق المنطقة.

التدريب

بعيداً عن التدريب المكثف للمستشارين الذين يعملون مع البرلمان الأوروبي و برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP)، وعن تطوير المناهج الذي سيشمل وسيدعم هذا التدخل، سينظم المشروع فعاليات تدريبية وتعليمية تنظيمية أخرى تشمل بعض من تلك الفعاليات مشاريع تم إطلاقها بنجاح في الأنروا. وهذا يشمل ما يلي:

12. سيتم تطوير تشكيلة من مبادرات التغيير التصورية، والتعليمية، والتنظيمية بناءً على المفهوم القائل "التعليم بالممارسة". ستشمل التدخلات النصح، والدعم للموظفين من شخص لشخص، وتزويد مصادر معلومات (حيثما يكون ذلك ممكنا باللغة العربية)، والتدريب وتسهيل العمل مع الفرق، وتسهيل المدخل من الآخرين. ستعزز مثل هذه المبادرات جودة العمل والتعليم من مشاريع ومنظمات ومؤسسات أخرى، وستؤدي إلى التنمية والإندماج في الممارسة الجيدة. وحيثما يكون ذلك ممكناً، سيتم الربط مع مبادرات وسياسات تنمية أخرى في إطار الأنروا.

13. ومن أجل إشراك الشباب في البرنامج، سيقوم المشروع بتطوير مناهج تدريب ملائمة، مثل "التعليم بالممارسة"، من خلال مبادرات تطبيق مدعومة، وربما تكليف مدربين موجودين في وكالات أخرى.، الأمم المتحدة (مثال: منظمة اليونيسيف)، وشبكة المنظمات غير الحكومية الدولية (مثال: مؤسسة إنقاذ الطفل)، وشبكة المنظمات غير الحكومية في فلسطين (مثال:الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال/ فرع فلسطين).

14. سينظم المشروع سلسلة من ورش التدريب، وسيؤسس بنى دعم النظراء للمعلمين، والعمال الشباب، والشركاء من وكالات محلية أخرى. ويتم إنجاز هذا بشكل أفضل عن طريق استعراض الجهود السابقة، وتقييم الدروس المتعلمة، بالإضافة إلى التنسيق المباشر مع أي تعهدات أخرى مماثلة بواسطة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP).

15. سيشمل التدريب الإضافي قضايا الحماية، وبناء الوعي في مجال حقوق الإنسان/ الطفل، بما في ذلك مناهج التنمية على أساس الحقوق، وحقوق المرأة وتحليل الجنس، ونهج الإعالات المستمرة، وغير ذلك.

16. سيؤكد المشروع على أن التدريب الحاسم، والدعم، والحماية للموظفين العاملين مع الشباب يُمنح على أساس متواصل، وأن الإجراءات والتراكيب الملائمة سوف يتم تطبيقها لحماية الأطفال والشباب، ودعم المجتمع المحلي باستمرار.

17. ستستخدم الرقابة على الإنتاج نهج الطفل والمجتمع المحلي التشاركي. وسيتم تقييم الإنتاج على أساس طريقة الخطوة تجر خطوة (معايير سيغما الستة)، وبالتنسيق المباشر مع برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية ((CMHP (أنظر ما ذكر أعلاه حول التدريب الملائم لدعم تنمية أداة/عملية الرقابة).
Arabic to English: Building Protective Environment
Source text - Arabic
Concept paper for a pilot project in a West Bank refugee camp


The goal of the proposed pilot project is to help create a protective environment in a refugee camp community that has suffered the effects of protracted displacement, armed conflict, pervasive internal violence, prolonged restrictions on movement and restricted access to quality services, occupation- and Barrier-induced deprivation of livelihood and resources, confiscation and destruction of assets, and socio-economic distress, unemployment and impoverishment.

Children and young people will be the focus of the project, as well as parents and others working with them, including teachers and other UNRWA staff (counsellors, community and youth workers).

Project model, description and components

1. Reflecting the principles and standards of the CRC, the project will use an adapted form of the Protective Environment Framework (PEF) to assist refugee children and young people who have “already suffered failures of protection, and may need help with physical and psychological recovery and social re-integration.” Additionally, in order to protect all young people from deliberate harm or its further infliction, the project will develop and reinforce elements that make up a protective environment at the community level. It will promote and reinforce children’s life skills, knowledge and participation; help to rebuild the protective capacity of families and communities; help to support and sustain protective essential services; and develop and support rebuilding of a protective culture and customs.

2. The project will be linked in a protection network with national and international entities focused on developing other components of the PEF, including monitoring and reporting on protection issues, promoting systemic change through government capacity building, legislation and enforcement; and encouraging civil society and media engagement with protection issues, including exposure of societal protection failures.

3. The project will adopt a protection-oriented human rights-based framework (inclusive of a participatory gender analysis). The project will also be conflict-sensitive, reflecting principles of international humanitarian law and ensuring that project initiatives are aimed at helping to protect children in armed conflict and conditions of prolonged occupation. Project interventions will employ participatory and other RBA principles and develop “protection assurance”, inclusive of outcomes-oriented baselines and monitoring capacities. Focusing on children and young people, the project will attend to the special needs of disabled, working and girl children and youth. It will reflect and develop good practice and codes of conduct.

4. In recognition of the wide-reaching effects of the WB’s economic crisis and high unemployment rate among youth, the project will seek to integrate development and private sector initiatives into the protective environment concept. It will employ development-oriented participatory approaches (e.g. Sustainable Livelihood Approach) and explore private sector partnerships and skills building projects (e.g. INJAZ and NASEEJ).

5. The project will be integrated with community-level UNRWA services, the Education Programme’s human rights and conflict-resolution/tolerance project, school parliament and other human rights and democracy projects, and the cross-cutting Community Mental Health Programme (CMHP). In connection with promotion of the relevant PEF factors listed above, CMHP counsellors will be trained in delivering a comprehensive “child in school in community” programme. This will, inter alia, provide input to existing community structures to improve general and specific mental well-being by providing frameworks and support for community self-support groups. Group members will be encouraged to develop their own sub-groups that can call on the CMHP for specific input. Teachers will be provided with training to deal with issues that concern them in their role as teachers, modellers and de facto community catalysers. Alliances between teachers and parents will be encouraged to resolve both general and specific issues. A concurrent community education programme will be developed to target areas of determined community need (e.g. in connection with the proposed Camp Development initiative). The programme will be continuously developing the ability to target new issues as they arise. A mental well-being programme will be developed for children with the direct input and support of parents, teachers and older children. Concerted effort will be made to involve all community members, encouraging an ethos of mutual and collective responsibility, particularly for children’s wellbeing. Children will participate in a continuous before- and after-school programme. One element of the programme will be a reduction in ambient and specific violent behaviour, thoughts and feelings. An inclusive approach and a gender perspective will be incorporated in all undertakings.

6. The protective approach will be institutionalized and sustained by conceptualising the project as an organizational change and learning initiative. It will be co-ordinated and managed by a Project Manager who will work closely with partners and stakeholders. It will build on other initiatives within UNRWA (special EP initiatives and the CMHP as well as the Camp Development Unit/Approach and Neirab Rehabilitation Project and others). Equally, it will seek to learn from other organisations’ good practice programs and child- and community-protective policy developments. In this way the project will contribute to the incipient development within UNRWA of a culture of human rights-based programming and integrated community engagement through involvement of all stakeholders in the change process. In the West Bank context, components from these good practice initiatives will be reframed/contextualized as a protection initiative using community-based development strategies. It will actively promote a shared analysis for improved programming through dialogue, partnerships and co-ordination at all levels in the context of a human rights-based approach.

7. The project will aim to help young people and children build a culture of protection through activities related to the PEF. Rights and protection issues will be introduced into activities planned by and run for/by young people, as well as for parents, teachers and others working with young people. The project will include development of a participatory monitoring tool/process to develop and maintain project quality standards, ensuring transparency and accountability in all activities and enforcing a code of conduct in all dealings with children and youth. Appropriate training through supported “learning by doing” will be developed. Violence in all its manifestations in young people’s lives – in schools, at home, at play and on the street and in the context of ongoing armed conflict and occupation – will be analyzed as an urgent protection and mental health concern. Anti-violence activities will be carried out in accordance with international standards and codes of ethics concerning the best interests of children and good practice in remedying protection failures. These will be established in coordination with those developed by the CMHP.

8. The project will select sites that are best suited to implementing the pilot, using schools, community centers, CBOs, UNRWA partnership structures and other sites as a locus for change. It will use and support existing relationships (teachers, parents, young people, others) or help to re-establish those relationships where they have broken down.

9. In all its undertakings the project will employ successfully tested creative approaches and innovative methodologies. The purpose is to involve stakeholders in planning, implementation and creative problem-solving to orchestrate change within UNRWA and in its partnership work with camp communities and other partners, and to support them in this process. By using a creative approach (including theatre and other arts) the project will aim to make the initiative an interesting and exciting learning experience.

10. A partnership approach will ensure that resources are co-ordinated and mobilized, including community members, UNRWA staff members and civil society and international partners, as well as budgets. New resources will be used to build on existing successes.

11. The project will be linked to wider organizational development and change initiatives within UNRWA (CDU, management reform, code of conduct development, other) and related efforts within departments. The Project Manager will assess existing capacity, carrying out rapid organisational reviews and proposing ways of strengthening capacities. The purpose will be to help facilitate cross-departmental learning, sharing good practice and ensuring that pilot initiatives are disseminated across the Agency. The aim is to create momentum for change on protection issues and support individual staff and departments in the process. In this way, the project will contribute to efforts to bring about organizational change rather than to remain limited to a one-off pilot initiative. It also will seek to act as a catalyst and focal point for regional learning, bringing in best practice from outside the organization, as well as facilitating learning within the organization and ensuring that it is shared in accessible ways with area teams.

Training:

Separate from the intensive training of counsellors affiliated with the EP and CMHP and development of curricula that will embed and sustain that intervention, the project will organize other training and organizational learning events, including some that have been successfully piloted in other projects in UNRWA. This will include the following:

12. A variety of conceptual, learning and organizational change initiatives will be developed based on the concept of ‘learning by doing’. Interventions will include mentoring, 1-to-1 support for staff, provision of information resources (where possible in Arabic), training and facilitating work with teams, and facilitating input from others. Such initiatives will enhance quality of work and learning from other projects, organizations and institutions, and develop and incorporate good practice. Wherever possible, links will be made to other initiatives and policy developments within UNRWA.

13. In order to involve young people in programs, the project will develop appropriate training approaches, such as “learning by doing”, through supported implementation initiatives, possibly commissioning existing trainers at other agencies, UN (e.g. UNICEF), INGO (e.g. Save the Children) and PNGO (e.g. Defense for Children International/Palestine section).

14. The project will organize a series of training workshops and establish peer support structures for teachers, youth workers and partners from other local agencies. This is best done by reviewing previous efforts and assessing lessons learned as well as coordinating closely with any similar undertakings by the CMHP.

15. Additional training will include protection issues, human/child rights awareness building, including rights-based approaches to development, women’s rights and gender analysis, Sustainable Livelihoods Approach and other.

16. The project will ensure that critical training, support and protection for staff working with young people is given on an ongoing basis and that appropriate procedures and structures are in place to protect children and youth and support the community in a sustainable manner.

17. Outcomes monitoring will employ a child and community participatory approach. Outcomes will be assessed on the basis of the measure-move-measure (Six Sigma) method, and in close co-ordination with the CMHP (See above on appropriate training to support development of a participatory monitoring tool/process).
Translation - English
ورقة مفاهيم لمشروع تجريبي في مخيم للاجئين في الضفة الغربية

الهدف من المشروع التجريبي المقترح هو المساهمة في خلق بيئة محمية في مجتمع مخيم للاجئين عانى من آثار التشرد الممتد، والنزاع المسلح، والعنف الداخلي واسع الانتشار، والقيود الطويلة المفروضة على التنقل والوصول المقيد للخدمات النوعية، والحرمان من الإعالة ومصادر الرزق بسبب الاحتلال والحواجز، ومصادرة وتدمير الممتلكات، والضائقة الاجتماعية- الاقتصادية، والبطالة والفقر.

سيركز المشروع على الأطفال والشباب، بالإضافة إلى أولياء الأمور وآخرين يعملون معهم بما في ذلك المعلمين وموظفين آخرين في الأنرروا (مستشارين، وعمال مجتمع محلي وشباب)

نموذج المشروع، ووصفه، ومقوماته

1. انعكاساً لمباديىء ومعايير ميثاق حقوق الطفل (CRC)، سوف يتبنى المشروع الشكل المستخدم في إطار البيئة المحمية PEF)) لمساعدة أطفال اللاجئين والشباب الذين "عانوا من قبل من فشل الحماية، والذين قد يحتاجون مساعدة في الشفاء الجسدي والنفسي، وإعادة التكامل الاجتماعي." بالإضافة إلى ذلك، ومن أجل حماية جميع الشباب من الضرر المتعمد أو مضاعفته، سوف يقوم المشروع بتطوير وتعزيز العناصر التي تكوِّن بيئة محمية على مستوى المجتمع المحلي. وسيعمل المشروع على تنمية وتعزيز المهارات الحياتية، والمعرفة، والمشاركة عند الأطفال، وسيساهم في إعادة بناء القدرة المحمية للعائلة والمجتمعات المحلية، وكذلك دعم ومؤازرة الخدمات الضرورية المحمية، والمساهمة في تنمية ودعم إعادة بناء الثقافة والعادات المحمية.

2. سيتم ربط المشروع بشبكة حماية مع هيئات وطنية ودولية مرتكزة على تنمية مقومات أخرى في إطار البيئة المحمية (EPF) تشمل المراقبة وكتابة التقارير عن قضايا الحماية، وتنمية التغيير الشامل من خلال بناء القدرات الحكومية، والتشريع والتعزيز، وتشجيع المجتمع المدني، والانضمام لوسائل الإعلام في قضايا الحماية التي تشمل عرض حالات الفشل في الحماية الاجتماعية.

3. سيتبنى المشروع إطار موجه مبني على أساس حماية حقوق الإنسان (مشتملاً على تحليل الجنس التشاركي). وسيكون المشروع أيضاً حساس للنزاع ليعكس مبادىء القانون الدولي الإنساني، وليؤكد على أن مبادرات المشروع تهدف إلى المساهمة في حماية الأطفال في النزاع المسلح وظروف الاحتلال الطويل. ستوظف تدخلات المشروع المبادىء التشاركية ومبادىء المكتب الإقليمي للدول العربية (RBA) وستعمل على تنمية "ضمان الحماية" التي تشمل الخطوط الأساسية الموجهة نحو الإنتاج ومراقبة القدرات. وبالتركيز على الأطفال والشباب، سيعالج المشروع الاحتياجات الخاصة للمعاقين، والعاملين والأطفال الإناث والشابات. وسيعكس المشروع وينمي الممارسة الجيدة وقواعد السلوك.

4. تقديراً للتأثيرات البعيدة للأزمة الاقتصادية، ونسبة البطالة المرتفعة بين الشباب في الضفة الغربية، سيقوم المشروع بالسعي نحو دمج التنمية ومبادرات القطاع الخاص في مفهوم البيئة المحمية. وسيوظف مناهج تشاركية موجهة نحو التنمية (مثال: نهج الإعالة المستمر)، وسيستكشف مشاريع بناء الشراكات والمهارات في القطاع الخاص (مثال: إنجاز ونسيج).

5. سيكون المشروع متكاملاً مع خدمات الأنروا على أساس مجتمعي، والبرنامج التعليمي لحقوق الإنسان ومشروع حل النزاع/ التسامح، والبرلمان المدرسي، ومشاريع أخرى لحقوق الإنسان والديمقراطية. وبرنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) الشامل. وفيما يتعلق بتطوير عوامل إطار البيئة المحمية (PEF) المدرجة أعلاه، سيتم تدريب مستشاري برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) على تسلم برنامج شامل عن "الطفل في المدرسة وفي المجتمع المحلي". وهذا، من بين أمور أخري، سيزود مدخلاً للبنى الاجتماعية الموجودة لتحسين الحالة العقلية الخاصة والعامة من خلال تزويد الأطر والدعم لمجموعات الدعم الذاتي في المجتمع المحلي. وسيتم تشجيع أعضاء المجموعة على تنمية مجموعاتهم الثانوية الخاصة التي يمكنها زيارة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) لمدخل محدد. وسيتم تزويد المعلمين بالتدريب لمعالجة القضايا التي تهمهم في دورهم كمعلمين، ونماذج، ومحفزين واقعيين للمجتمع المحلي. وسيتم تشجيع الأحلاف بين المعلمين وأولياء الأمور لمعالجة القضايا العامة والخاصة معاً. وسيتم تنمية برنامج تعليم مجتمعي موازي يستهدف مناطق الحاجة المجتمعية المحددة (مثال: في إطار مبادرة تنمية المخيمات المقترحة). وسيواصل البرنامج تنميته للقدرة على استهداف قضايا جديدة كلما ظهرت. وسيتم تطوير برنامج الحالة العقلية للأطفال مع الإدخال والدعم المباشرين لأولياء الأمور، والمعلمين، والأطفال الكبار. هناك جهد مترابط سيتم عمله لضم كل أعضاء المجتمع المحلي، وتشجيع أخلاقيات المسئولية التبادلية والجماعية، وخصوصاً من أجل راحة الأطفال. وسيشارك الأطفال في برنامج قبل وبعد المدرسة المتواصل. أحد الأمور التي سيُكرّسها البرنامج هو التخفيف من بيئة وعنف السلوك الخاص، والأفكار، والمشاعر. وسيتم إشراك نهج ضمني ومنظور للجنس في كافة التعهدات.

6. سيتم العمل على مأسسة النهج المحمي ومؤازرته عن طريق تصور المشروع على أنه تغيير تنظيمي ومبادرة تعليمية. وسيتم تنسيق المشروع وإدارته من قبل مدير مشروع، والذي بدوره سيعمل بشكل مباشر مع شركاء ومساهمين. وسوف يؤسس المشروع على مبادرات أخرى ضمن الأنروا (مبادرات (PE) الخاصة و برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) بالإضافة إلى وحدة/ نهج تنمية المخيم ومشروع تأهيل نيراب وغيرها). وبالمثل، سيسعى المشروع لتعلم برامج الأداء الجيد لمنظمات أخرى ومن سياسات التنمية في مجال حماية الطفل والمجتمع المحلي. وبهذه الطريقة، سيساهم المشروع في التنمية الأولية لثقافة حقوق الإنسان ضمن الأنروا- والمبنية على أساس الانضمام للمجتمع المحلي المبرمج والمتكامل من خلال مشاركة كافة المساهمين في تغيير العملية. في سياق الحديث عن الضفة الغربية، سيتم إعادة تشكيل/ إعادة صياغة المقومات من هذه المبادرات ذات الأداء الجيد كمبادرة حماية باستخدام استراتيجيات التنمية على أساس المجتمع المحلي.

7. سيهدف المشروع إلى مساعدة الشباب والأطفال في بناء ثقافة حماية من خلال نشاطات مرتبطة بإطار البيئة المحمية (EPF). وستعرض قضايا الحقوق والحماية على شكل نشاطات يخططها ويتولى إدارتها الشباب، بالإضافة إلى أولياء الأمور، والمعلمين، وآخرين يعملون مع الشباب. وسيتضمن المشروع تنمية أداة/ آلية للرقابة التشاركية للتطوير والاحتفاظ بمعايير جودة المشروع، والتأكيد على الشفافية والمسئولية في كافة النشاطات، وفرض قواعد السلوك في كافة التعاملات مع الأطفال والشباب. وسيتم تنمية التدريب من خلال "التعلم بالممارسة" المدعوم. وسيتم تحليل العنف بكافة أشكاله في حياة الشباب- في المدارس، وفي البيت، وأثناء اللعب، وفي الشارع، وفي سياق الحديث عن النزاع المسلح والاحتلال المتواصلين – كحماية ملحة وقلق صحي عقلي. وسيتم تنفيذ نشاطات مناهضة للعنف بالتوافق مع المعايير الدولية وقواعد الأخلاق قيما يتعلق بأهم الاهتمامات بالأطفال والممارسة الجيدة في معالجة حالات فشل الحماية. وهذه النشاطات سيتم تأسيسها بالتنسيق مع تلك التي تم تطويرها بواسطة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP).

8. سيختار المشروع أفضل المواقع المناسبة لتطبيق البرنامج التجريبي باستخدام المدارس، والمراكز المجتمعية، والمنظمات الأهلية، ومؤسسات الشراكة التابعة للأنروا، ومواقع أخرى كأماكن للتغيير. وسيستخدم المشروع ويدعم العلاقات الحالية (معلمين، وأولياء أمور، وشباب، وآخرين) أو سيساهم في بناء هذه العلاقات حيثما انقطعت.

9. سيوظف المشروع بنجاح، وفي كافة تعهداته، مناهج إبداعية مدروسة وطرق بحث مستحدثة. الغرض من ذلك هو إشراك المساهمين في التخطيط، والتطبيق، وحل المشكلات لتنظيم التغيير في إطار الأنروا وشراكتها مع المجتمعات المحلية في المخيمات وشركاء آخرين، ودعمهم في هذه العملية. وباستخدام النهج الإبداعي (الذي يشمل المسرح وفنون أخرى)، سيهدف المشروع إلى جعل المبادرة تجربة تعليمية ممتعة ورائعة.

10. سيؤكد نهج الشراكة على أن يتم تنسيق وتحريك المصادر بما فيها أعضاء المجتمع المحلي، وموظفي الأنروا، والمجتمع المدني، والشركاء الدوليين، بالإضافة إلى الأموال. وستستخدم مصادر جديدة للبناء على النشاطات الحالية الناجحة.

11. سيتم ربط المشروع مع تنمية تنظيمية ومبادرات تغيير أوسع ضمن إطار الأنروا (CDU، والإصلاح الإداري، وتنمية قواعد السلوك، وغيرها) والجهود ذات العلاقة في إطار الإدارات. سيقوم مدير المشروع بتقييم القدرة الحالية وذلك بإجراء استعراضات تنظيمية سريعة وطرح أفكار لتعزيز القدرات. الغرض من ذلك هو المساهمة في تسهيل التعليم الإداري الشامل، والمشاركة في الأداء الجيد، والتأكيد على أن المبادرات التجريبية منتشرة عبر وكالة الأنروا. والهدف هو خلق زخم من التغيير في قضايا الحماية ودعم الموظفين الأفراد والإدارات في العملية. وبهذه الطريقة، سيساهم المشروع في جهود إحداث تغيير تنظيمي بدلاً من البقاء مقتصراً على مبادرة تجريبية منفردة. وسيسعى أيضاً للعمل كمحفز ونقطة ارتكاز للتعليم الإقليمي، وجلب أفضل الأداء من خارج المنظمة، بالإضافة إلى تسهيل التعليم في إطار المنظمة، والتأكيد على المشاركة فيه بطرق يسهل الوصول إليها ضمن فرق المنطقة.

التدريب

بعيداً عن التدريب المكثف للمستشارين الذين يعملون مع البرلمان الأوروبي و برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP)، وعن تطوير المناهج الذي سيشمل وسيدعم هذا التدخل، سينظم المشروع فعاليات تدريبية وتعليمية تنظيمية أخرى تشمل بعض من تلك الفعاليات مشاريع تم إطلاقها بنجاح في الأنروا. وهذا يشمل ما يلي:

12. سيتم تطوير تشكيلة من مبادرات التغيير التصورية، والتعليمية، والتنظيمية بناءً على المفهوم القائل "التعليم بالممارسة". ستشمل التدخلات النصح، والدعم للموظفين من شخص لشخص، وتزويد مصادر معلومات (حيثما يكون ذلك ممكنا باللغة العربية)، والتدريب وتسهيل العمل مع الفرق، وتسهيل المدخل من الآخرين. ستعزز مثل هذه المبادرات جودة العمل والتعليم من مشاريع ومنظمات ومؤسسات أخرى، وستؤدي إلى التنمية والإندماج في الممارسة الجيدة. وحيثما يكون ذلك ممكناً، سيتم الربط مع مبادرات وسياسات تنمية أخرى في إطار الأنروا.

13. ومن أجل إشراك الشباب في البرنامج، سيقوم المشروع بتطوير مناهج تدريب ملائمة، مثل "التعليم بالممارسة"، من خلال مبادرات تطبيق مدعومة، وربما تكليف مدربين موجودين في وكالات أخرى.، الأمم المتحدة (مثال: منظمة اليونيسيف)، وشبكة المنظمات غير الحكومية الدولية (مثال: مؤسسة إنقاذ الطفل)، وشبكة المنظمات غير الحكومية في فلسطين (مثال:الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال/ فرع فلسطين).

14. سينظم المشروع سلسلة من ورش التدريب، وسيؤسس بنى دعم النظراء للمعلمين، والعمال الشباب، والشركاء من وكالات محلية أخرى. ويتم إنجاز هذا بشكل أفضل عن طريق استعراض الجهود السابقة، وتقييم الدروس المتعلمة، بالإضافة إلى التنسيق المباشر مع أي تعهدات أخرى مماثلة بواسطة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP).

15. سيشمل التدريب الإضافي قضايا الحماية، وبناء الوعي في مجال حقوق الإنسان/ الطفل، بما في ذلك مناهج التنمية على أساس الحقوق، وحقوق المرأة وتحليل الجنس، ونهج الإعالات المستمرة، وغير ذلك.

16. سيؤكد المشروع على أن التدريب الحاسم، والدعم، والحماية للموظفين العاملين مع الشباب يُمنح على أساس متواصل، وأن الإجراءات والتراكيب الملائمة سوف يتم تطبيقها لحماية الأطفال والشباب، ودعم المجتمع المحلي باستمرار.

17. ستستخدم الرقابة على الإنتاج نهج الطفل والمجتمع المحلي التشاركي. وسيتم تقييم الإنتاج على أساس طريقة الخطوة تجر خطوة (معايير سيغما الستة)، وبالتنسيق المباشر مع برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية ((CMHP (أنظر ما ذكر أعلاه حول التدريب الملائم لدعم تنمية أداة/عملية الرقابة).
Arabic to English: Building Protective Environment
Source text - Arabic
Concept paper for a pilot project in a West Bank refugee camp


The goal of the proposed pilot project is to help create a protective environment in a refugee camp community that has suffered the effects of protracted displacement, armed conflict, pervasive internal violence, prolonged restrictions on movement and restricted access to quality services, occupation- and Barrier-induced deprivation of livelihood and resources, confiscation and destruction of assets, and socio-economic distress, unemployment and impoverishment.

Children and young people will be the focus of the project, as well as parents and others working with them, including teachers and other UNRWA staff (counsellors, community and youth workers).

Project model, description and components

1. Reflecting the principles and standards of the CRC, the project will use an adapted form of the Protective Environment Framework (PEF) to assist refugee children and young people who have “already suffered failures of protection, and may need help with physical and psychological recovery and social re-integration.” Additionally, in order to protect all young people from deliberate harm or its further infliction, the project will develop and reinforce elements that make up a protective environment at the community level. It will promote and reinforce children’s life skills, knowledge and participation; help to rebuild the protective capacity of families and communities; help to support and sustain protective essential services; and develop and support rebuilding of a protective culture and customs.

2. The project will be linked in a protection network with national and international entities focused on developing other components of the PEF, including monitoring and reporting on protection issues, promoting systemic change through government capacity building, legislation and enforcement; and encouraging civil society and media engagement with protection issues, including exposure of societal protection failures.

3. The project will adopt a protection-oriented human rights-based framework (inclusive of a participatory gender analysis). The project will also be conflict-sensitive, reflecting principles of international humanitarian law and ensuring that project initiatives are aimed at helping to protect children in armed conflict and conditions of prolonged occupation. Project interventions will employ participatory and other RBA principles and develop “protection assurance”, inclusive of outcomes-oriented baselines and monitoring capacities. Focusing on children and young people, the project will attend to the special needs of disabled, working and girl children and youth. It will reflect and develop good practice and codes of conduct.

4. In recognition of the wide-reaching effects of the WB’s economic crisis and high unemployment rate among youth, the project will seek to integrate development and private sector initiatives into the protective environment concept. It will employ development-oriented participatory approaches (e.g. Sustainable Livelihood Approach) and explore private sector partnerships and skills building projects (e.g. INJAZ and NASEEJ).

5. The project will be integrated with community-level UNRWA services, the Education Programme’s human rights and conflict-resolution/tolerance project, school parliament and other human rights and democracy projects, and the cross-cutting Community Mental Health Programme (CMHP). In connection with promotion of the relevant PEF factors listed above, CMHP counsellors will be trained in delivering a comprehensive “child in school in community” programme. This will, inter alia, provide input to existing community structures to improve general and specific mental well-being by providing frameworks and support for community self-support groups. Group members will be encouraged to develop their own sub-groups that can call on the CMHP for specific input. Teachers will be provided with training to deal with issues that concern them in their role as teachers, modellers and de facto community catalysers. Alliances between teachers and parents will be encouraged to resolve both general and specific issues. A concurrent community education programme will be developed to target areas of determined community need (e.g. in connection with the proposed Camp Development initiative). The programme will be continuously developing the ability to target new issues as they arise. A mental well-being programme will be developed for children with the direct input and support of parents, teachers and older children. Concerted effort will be made to involve all community members, encouraging an ethos of mutual and collective responsibility, particularly for children’s wellbeing. Children will participate in a continuous before- and after-school programme. One element of the programme will be a reduction in ambient and specific violent behaviour, thoughts and feelings. An inclusive approach and a gender perspective will be incorporated in all undertakings.

6. The protective approach will be institutionalized and sustained by conceptualising the project as an organizational change and learning initiative. It will be co-ordinated and managed by a Project Manager who will work closely with partners and stakeholders. It will build on other initiatives within UNRWA (special EP initiatives and the CMHP as well as the Camp Development Unit/Approach and Neirab Rehabilitation Project and others). Equally, it will seek to learn from other organisations’ good practice programs and child- and community-protective policy developments. In this way the project will contribute to the incipient development within UNRWA of a culture of human rights-based programming and integrated community engagement through involvement of all stakeholders in the change process. In the West Bank context, components from these good practice initiatives will be reframed/contextualized as a protection initiative using community-based development strategies. It will actively promote a shared analysis for improved programming through dialogue, partnerships and co-ordination at all levels in the context of a human rights-based approach.

7. The project will aim to help young people and children build a culture of protection through activities related to the PEF. Rights and protection issues will be introduced into activities planned by and run for/by young people, as well as for parents, teachers and others working with young people. The project will include development of a participatory monitoring tool/process to develop and maintain project quality standards, ensuring transparency and accountability in all activities and enforcing a code of conduct in all dealings with children and youth. Appropriate training through supported “learning by doing” will be developed. Violence in all its manifestations in young people’s lives – in schools, at home, at play and on the street and in the context of ongoing armed conflict and occupation – will be analyzed as an urgent protection and mental health concern. Anti-violence activities will be carried out in accordance with international standards and codes of ethics concerning the best interests of children and good practice in remedying protection failures. These will be established in coordination with those developed by the CMHP.

8. The project will select sites that are best suited to implementing the pilot, using schools, community centers, CBOs, UNRWA partnership structures and other sites as a locus for change. It will use and support existing relationships (teachers, parents, young people, others) or help to re-establish those relationships where they have broken down.

9. In all its undertakings the project will employ successfully tested creative approaches and innovative methodologies. The purpose is to involve stakeholders in planning, implementation and creative problem-solving to orchestrate change within UNRWA and in its partnership work with camp communities and other partners, and to support them in this process. By using a creative approach (including theatre and other arts) the project will aim to make the initiative an interesting and exciting learning experience.

10. A partnership approach will ensure that resources are co-ordinated and mobilized, including community members, UNRWA staff members and civil society and international partners, as well as budgets. New resources will be used to build on existing successes.

11. The project will be linked to wider organizational development and change initiatives within UNRWA (CDU, management reform, code of conduct development, other) and related efforts within departments. The Project Manager will assess existing capacity, carrying out rapid organisational reviews and proposing ways of strengthening capacities. The purpose will be to help facilitate cross-departmental learning, sharing good practice and ensuring that pilot initiatives are disseminated across the Agency. The aim is to create momentum for change on protection issues and support individual staff and departments in the process. In this way, the project will contribute to efforts to bring about organizational change rather than to remain limited to a one-off pilot initiative. It also will seek to act as a catalyst and focal point for regional learning, bringing in best practice from outside the organization, as well as facilitating learning within the organization and ensuring that it is shared in accessible ways with area teams.

Training:

Separate from the intensive training of counsellors affiliated with the EP and CMHP and development of curricula that will embed and sustain that intervention, the project will organize other training and organizational learning events, including some that have been successfully piloted in other projects in UNRWA. This will include the following:

12. A variety of conceptual, learning and organizational change initiatives will be developed based on the concept of ‘learning by doing’. Interventions will include mentoring, 1-to-1 support for staff, provision of information resources (where possible in Arabic), training and facilitating work with teams, and facilitating input from others. Such initiatives will enhance quality of work and learning from other projects, organizations and institutions, and develop and incorporate good practice. Wherever possible, links will be made to other initiatives and policy developments within UNRWA.

13. In order to involve young people in programs, the project will develop appropriate training approaches, such as “learning by doing”, through supported implementation initiatives, possibly commissioning existing trainers at other agencies, UN (e.g. UNICEF), INGO (e.g. Save the Children) and PNGO (e.g. Defense for Children International/Palestine section).

14. The project will organize a series of training workshops and establish peer support structures for teachers, youth workers and partners from other local agencies. This is best done by reviewing previous efforts and assessing lessons learned as well as coordinating closely with any similar undertakings by the CMHP.

15. Additional training will include protection issues, human/child rights awareness building, including rights-based approaches to development, women’s rights and gender analysis, Sustainable Livelihoods Approach and other.

16. The project will ensure that critical training, support and protection for staff working with young people is given on an ongoing basis and that appropriate procedures and structures are in place to protect children and youth and support the community in a sustainable manner.

17. Outcomes monitoring will employ a child and community participatory approach. Outcomes will be assessed on the basis of the measure-move-measure (Six Sigma) method, and in close co-ordination with the CMHP (See above on appropriate training to support development of a participatory monitoring tool/process).
Translation - English
ورقة مفاهيم لمشروع تجريبي في مخيم للاجئين في الضفة الغربية

الهدف من المشروع التجريبي المقترح هو المساهمة في خلق بيئة محمية في مجتمع مخيم للاجئين عانى من آثار التشرد الممتد، والنزاع المسلح، والعنف الداخلي واسع الانتشار، والقيود الطويلة المفروضة على التنقل والوصول المقيد للخدمات النوعية، والحرمان من الإعالة ومصادر الرزق بسبب الاحتلال والحواجز، ومصادرة وتدمير الممتلكات، والضائقة الاجتماعية- الاقتصادية، والبطالة والفقر.

سيركز المشروع على الأطفال والشباب، بالإضافة إلى أولياء الأمور وآخرين يعملون معهم بما في ذلك المعلمين وموظفين آخرين في الأنرروا (مستشارين، وعمال مجتمع محلي وشباب)

نموذج المشروع، ووصفه، ومقوماته

1. انعكاساً لمباديىء ومعايير ميثاق حقوق الطفل (CRC)، سوف يتبنى المشروع الشكل المستخدم في إطار البيئة المحمية PEF)) لمساعدة أطفال اللاجئين والشباب الذين "عانوا من قبل من فشل الحماية، والذين قد يحتاجون مساعدة في الشفاء الجسدي والنفسي، وإعادة التكامل الاجتماعي." بالإضافة إلى ذلك، ومن أجل حماية جميع الشباب من الضرر المتعمد أو مضاعفته، سوف يقوم المشروع بتطوير وتعزيز العناصر التي تكوِّن بيئة محمية على مستوى المجتمع المحلي. وسيعمل المشروع على تنمية وتعزيز المهارات الحياتية، والمعرفة، والمشاركة عند الأطفال، وسيساهم في إعادة بناء القدرة المحمية للعائلة والمجتمعات المحلية، وكذلك دعم ومؤازرة الخدمات الضرورية المحمية، والمساهمة في تنمية ودعم إعادة بناء الثقافة والعادات المحمية.

2. سيتم ربط المشروع بشبكة حماية مع هيئات وطنية ودولية مرتكزة على تنمية مقومات أخرى في إطار البيئة المحمية (EPF) تشمل المراقبة وكتابة التقارير عن قضايا الحماية، وتنمية التغيير الشامل من خلال بناء القدرات الحكومية، والتشريع والتعزيز، وتشجيع المجتمع المدني، والانضمام لوسائل الإعلام في قضايا الحماية التي تشمل عرض حالات الفشل في الحماية الاجتماعية.

3. سيتبنى المشروع إطار موجه مبني على أساس حماية حقوق الإنسان (مشتملاً على تحليل الجنس التشاركي). وسيكون المشروع أيضاً حساس للنزاع ليعكس مبادىء القانون الدولي الإنساني، وليؤكد على أن مبادرات المشروع تهدف إلى المساهمة في حماية الأطفال في النزاع المسلح وظروف الاحتلال الطويل. ستوظف تدخلات المشروع المبادىء التشاركية ومبادىء المكتب الإقليمي للدول العربية (RBA) وستعمل على تنمية "ضمان الحماية" التي تشمل الخطوط الأساسية الموجهة نحو الإنتاج ومراقبة القدرات. وبالتركيز على الأطفال والشباب، سيعالج المشروع الاحتياجات الخاصة للمعاقين، والعاملين والأطفال الإناث والشابات. وسيعكس المشروع وينمي الممارسة الجيدة وقواعد السلوك.

4. تقديراً للتأثيرات البعيدة للأزمة الاقتصادية، ونسبة البطالة المرتفعة بين الشباب في الضفة الغربية، سيقوم المشروع بالسعي نحو دمج التنمية ومبادرات القطاع الخاص في مفهوم البيئة المحمية. وسيوظف مناهج تشاركية موجهة نحو التنمية (مثال: نهج الإعالة المستمر)، وسيستكشف مشاريع بناء الشراكات والمهارات في القطاع الخاص (مثال: إنجاز ونسيج).

5. سيكون المشروع متكاملاً مع خدمات الأنروا على أساس مجتمعي، والبرنامج التعليمي لحقوق الإنسان ومشروع حل النزاع/ التسامح، والبرلمان المدرسي، ومشاريع أخرى لحقوق الإنسان والديمقراطية. وبرنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) الشامل. وفيما يتعلق بتطوير عوامل إطار البيئة المحمية (PEF) المدرجة أعلاه، سيتم تدريب مستشاري برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) على تسلم برنامج شامل عن "الطفل في المدرسة وفي المجتمع المحلي". وهذا، من بين أمور أخري، سيزود مدخلاً للبنى الاجتماعية الموجودة لتحسين الحالة العقلية الخاصة والعامة من خلال تزويد الأطر والدعم لمجموعات الدعم الذاتي في المجتمع المحلي. وسيتم تشجيع أعضاء المجموعة على تنمية مجموعاتهم الثانوية الخاصة التي يمكنها زيارة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) لمدخل محدد. وسيتم تزويد المعلمين بالتدريب لمعالجة القضايا التي تهمهم في دورهم كمعلمين، ونماذج، ومحفزين واقعيين للمجتمع المحلي. وسيتم تشجيع الأحلاف بين المعلمين وأولياء الأمور لمعالجة القضايا العامة والخاصة معاً. وسيتم تنمية برنامج تعليم مجتمعي موازي يستهدف مناطق الحاجة المجتمعية المحددة (مثال: في إطار مبادرة تنمية المخيمات المقترحة). وسيواصل البرنامج تنميته للقدرة على استهداف قضايا جديدة كلما ظهرت. وسيتم تطوير برنامج الحالة العقلية للأطفال مع الإدخال والدعم المباشرين لأولياء الأمور، والمعلمين، والأطفال الكبار. هناك جهد مترابط سيتم عمله لضم كل أعضاء المجتمع المحلي، وتشجيع أخلاقيات المسئولية التبادلية والجماعية، وخصوصاً من أجل راحة الأطفال. وسيشارك الأطفال في برنامج قبل وبعد المدرسة المتواصل. أحد الأمور التي سيُكرّسها البرنامج هو التخفيف من بيئة وعنف السلوك الخاص، والأفكار، والمشاعر. وسيتم إشراك نهج ضمني ومنظور للجنس في كافة التعهدات.

6. سيتم العمل على مأسسة النهج المحمي ومؤازرته عن طريق تصور المشروع على أنه تغيير تنظيمي ومبادرة تعليمية. وسيتم تنسيق المشروع وإدارته من قبل مدير مشروع، والذي بدوره سيعمل بشكل مباشر مع شركاء ومساهمين. وسوف يؤسس المشروع على مبادرات أخرى ضمن الأنروا (مبادرات (PE) الخاصة و برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP) بالإضافة إلى وحدة/ نهج تنمية المخيم ومشروع تأهيل نيراب وغيرها). وبالمثل، سيسعى المشروع لتعلم برامج الأداء الجيد لمنظمات أخرى ومن سياسات التنمية في مجال حماية الطفل والمجتمع المحلي. وبهذه الطريقة، سيساهم المشروع في التنمية الأولية لثقافة حقوق الإنسان ضمن الأنروا- والمبنية على أساس الانضمام للمجتمع المحلي المبرمج والمتكامل من خلال مشاركة كافة المساهمين في تغيير العملية. في سياق الحديث عن الضفة الغربية، سيتم إعادة تشكيل/ إعادة صياغة المقومات من هذه المبادرات ذات الأداء الجيد كمبادرة حماية باستخدام استراتيجيات التنمية على أساس المجتمع المحلي.

7. سيهدف المشروع إلى مساعدة الشباب والأطفال في بناء ثقافة حماية من خلال نشاطات مرتبطة بإطار البيئة المحمية (EPF). وستعرض قضايا الحقوق والحماية على شكل نشاطات يخططها ويتولى إدارتها الشباب، بالإضافة إلى أولياء الأمور، والمعلمين، وآخرين يعملون مع الشباب. وسيتضمن المشروع تنمية أداة/ آلية للرقابة التشاركية للتطوير والاحتفاظ بمعايير جودة المشروع، والتأكيد على الشفافية والمسئولية في كافة النشاطات، وفرض قواعد السلوك في كافة التعاملات مع الأطفال والشباب. وسيتم تنمية التدريب من خلال "التعلم بالممارسة" المدعوم. وسيتم تحليل العنف بكافة أشكاله في حياة الشباب- في المدارس، وفي البيت، وأثناء اللعب، وفي الشارع، وفي سياق الحديث عن النزاع المسلح والاحتلال المتواصلين – كحماية ملحة وقلق صحي عقلي. وسيتم تنفيذ نشاطات مناهضة للعنف بالتوافق مع المعايير الدولية وقواعد الأخلاق قيما يتعلق بأهم الاهتمامات بالأطفال والممارسة الجيدة في معالجة حالات فشل الحماية. وهذه النشاطات سيتم تأسيسها بالتنسيق مع تلك التي تم تطويرها بواسطة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP).

8. سيختار المشروع أفضل المواقع المناسبة لتطبيق البرنامج التجريبي باستخدام المدارس، والمراكز المجتمعية، والمنظمات الأهلية، ومؤسسات الشراكة التابعة للأنروا، ومواقع أخرى كأماكن للتغيير. وسيستخدم المشروع ويدعم العلاقات الحالية (معلمين، وأولياء أمور، وشباب، وآخرين) أو سيساهم في بناء هذه العلاقات حيثما انقطعت.

9. سيوظف المشروع بنجاح، وفي كافة تعهداته، مناهج إبداعية مدروسة وطرق بحث مستحدثة. الغرض من ذلك هو إشراك المساهمين في التخطيط، والتطبيق، وحل المشكلات لتنظيم التغيير في إطار الأنروا وشراكتها مع المجتمعات المحلية في المخيمات وشركاء آخرين، ودعمهم في هذه العملية. وباستخدام النهج الإبداعي (الذي يشمل المسرح وفنون أخرى)، سيهدف المشروع إلى جعل المبادرة تجربة تعليمية ممتعة ورائعة.

10. سيؤكد نهج الشراكة على أن يتم تنسيق وتحريك المصادر بما فيها أعضاء المجتمع المحلي، وموظفي الأنروا، والمجتمع المدني، والشركاء الدوليين، بالإضافة إلى الأموال. وستستخدم مصادر جديدة للبناء على النشاطات الحالية الناجحة.

11. سيتم ربط المشروع مع تنمية تنظيمية ومبادرات تغيير أوسع ضمن إطار الأنروا (CDU، والإصلاح الإداري، وتنمية قواعد السلوك، وغيرها) والجهود ذات العلاقة في إطار الإدارات. سيقوم مدير المشروع بتقييم القدرة الحالية وذلك بإجراء استعراضات تنظيمية سريعة وطرح أفكار لتعزيز القدرات. الغرض من ذلك هو المساهمة في تسهيل التعليم الإداري الشامل، والمشاركة في الأداء الجيد، والتأكيد على أن المبادرات التجريبية منتشرة عبر وكالة الأنروا. والهدف هو خلق زخم من التغيير في قضايا الحماية ودعم الموظفين الأفراد والإدارات في العملية. وبهذه الطريقة، سيساهم المشروع في جهود إحداث تغيير تنظيمي بدلاً من البقاء مقتصراً على مبادرة تجريبية منفردة. وسيسعى أيضاً للعمل كمحفز ونقطة ارتكاز للتعليم الإقليمي، وجلب أفضل الأداء من خارج المنظمة، بالإضافة إلى تسهيل التعليم في إطار المنظمة، والتأكيد على المشاركة فيه بطرق يسهل الوصول إليها ضمن فرق المنطقة.

التدريب

بعيداً عن التدريب المكثف للمستشارين الذين يعملون مع البرلمان الأوروبي و برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP)، وعن تطوير المناهج الذي سيشمل وسيدعم هذا التدخل، سينظم المشروع فعاليات تدريبية وتعليمية تنظيمية أخرى تشمل بعض من تلك الفعاليات مشاريع تم إطلاقها بنجاح في الأنروا. وهذا يشمل ما يلي:

12. سيتم تطوير تشكيلة من مبادرات التغيير التصورية، والتعليمية، والتنظيمية بناءً على المفهوم القائل "التعليم بالممارسة". ستشمل التدخلات النصح، والدعم للموظفين من شخص لشخص، وتزويد مصادر معلومات (حيثما يكون ذلك ممكنا باللغة العربية)، والتدريب وتسهيل العمل مع الفرق، وتسهيل المدخل من الآخرين. ستعزز مثل هذه المبادرات جودة العمل والتعليم من مشاريع ومنظمات ومؤسسات أخرى، وستؤدي إلى التنمية والإندماج في الممارسة الجيدة. وحيثما يكون ذلك ممكناً، سيتم الربط مع مبادرات وسياسات تنمية أخرى في إطار الأنروا.

13. ومن أجل إشراك الشباب في البرنامج، سيقوم المشروع بتطوير مناهج تدريب ملائمة، مثل "التعليم بالممارسة"، من خلال مبادرات تطبيق مدعومة، وربما تكليف مدربين موجودين في وكالات أخرى.، الأمم المتحدة (مثال: منظمة اليونيسيف)، وشبكة المنظمات غير الحكومية الدولية (مثال: مؤسسة إنقاذ الطفل)، وشبكة المنظمات غير الحكومية في فلسطين (مثال:الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال/ فرع فلسطين).

14. سينظم المشروع سلسلة من ورش التدريب، وسيؤسس بنى دعم النظراء للمعلمين، والعمال الشباب، والشركاء من وكالات محلية أخرى. ويتم إنجاز هذا بشكل أفضل عن طريق استعراض الجهود السابقة، وتقييم الدروس المتعلمة، بالإضافة إلى التنسيق المباشر مع أي تعهدات أخرى مماثلة بواسطة برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية (CMHP).

15. سيشمل التدريب الإضافي قضايا الحماية، وبناء الوعي في مجال حقوق الإنسان/ الطفل، بما في ذلك مناهج التنمية على أساس الحقوق، وحقوق المرأة وتحليل الجنس، ونهج الإعالات المستمرة، وغير ذلك.

16. سيؤكد المشروع على أن التدريب الحاسم، والدعم، والحماية للموظفين العاملين مع الشباب يُمنح على أساس متواصل، وأن الإجراءات والتراكيب الملائمة سوف يتم تطبيقها لحماية الأطفال والشباب، ودعم المجتمع المحلي باستمرار.

17. ستستخدم الرقابة على الإنتاج نهج الطفل والمجتمع المحلي التشاركي. وسيتم تقييم الإنتاج على أساس طريقة الخطوة تجر خطوة (معايير سيغما الستة)، وبالتنسيق المباشر مع برنامج الصحة العقلية للمجتمعات المحلية ((CMHP (أنظر ما ذكر أعلاه حول التدريب الملائم لدعم تنمية أداة/عملية الرقابة).

Glossaries Farming, Multiple, Sailing, Various
Translation education Master's degree - Bir Zeit University
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
Arabic to English (ATN/ ATPS, verified)
Memberships ATN / APTS
TeamsArabTranslators, Arabic
Software Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Uniscape CAT tool
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Khalid Hantash endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
Bio

KHALID HANTASH

519 Siris Road, Ras Al-Faraa, Tubas,
West Bank, Palestine

[email protected]; [email protected];
Tel: +970 (2) 599700322  

Ø  Language service provider – English into Arabic and Arabic into
English

Ø  Translator, reviewer, editor with more than 15 years of
experience

Ø  Machine Translation Post Editing (MTPE) – SDL certified.

Ø  Prompt reply, fast turnaround, attentive to instructions

Ø  Skillful CAT tools user – MemoQ, SDL Trados, WordBee, MateCat

Ø  Non-edited Screen/PDF reviewer – Sticky notes and clear proposed
changes

Ø  Voiceover – high quality clear voice

Ø  Sworn translator – certified by the Palestinian Ministry of
Justice

Specializations

Ø  Medical: clinical trials, patient consent forms,
patient/parent/adult/caregiver reported outcomes, patient global impressions of
change, severity, fatigue, discomfort, anxiety, back translation, healthcare,
medical brochures, devices

Ø  Education: School policies, disciplines, teacher-parent
conferences, student report cards, student assessments, extracurricular
activities, before/after school activities

Ø  Labor claims: Post injury return to work policies, Loss
of Earnings (LOE), medical reports, employee’s/employer’s duties/responsibilities

Ø  Immediate publishing: press releases, emergency
declarations, decrees

Ø  Machine Translation Post Editing (MTPE): large volumes of
items for sale

Ø  Personal affairs documents: certificates of birth, death,
IDs, marriage/divorce, academic certificates, visa applications, immigration
status

CAT Tools

MemoQ               SDL Trados          WordBee            MateCat              World Server

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Arabic8
Arabic to English4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial4
Medical4
Other4
Top specific fields (PRO)
Finance (general)4
IT (Information Technology)4
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: Khalid Hantash, Palestine Territories, West Bank, Nablus, translation, freelance translator, Technical, legal, medical, EnglishSee more.Khalid Hantash, Palestine Territories, West Bank, Nablus, translation, freelance translator, Technical, legal, medical, EnglishEnglish, licensed English-Arabic translations, Ministry of Justice ترجمة، الضفة الغربية، نابلس، رام الله، مترجم مستقل، ترجمة وثائق ومستندات وأدلة مترجم محلف ومعتمد ومرخص من وزارة العدل الفلسطينية هاتف: 00970 92578432 موبايل: 00972 599700322. See less.


Profile last updated
Sep 22, 2021



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs