Working languages:
English to Italian
German to Italian
French to Italian

Enrica Torti
Traduzioni tecnico-scientifiche

Italy
Local time: 02:41 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription, Copywriting, Interpreting, Native speaker conversation, Software localization, Transcreation, Operations management
Expertise
Specializes in:
SafetyEnvironment & Ecology
Energy / Power GenerationAgriculture
Livestock / Animal HusbandryAdvertising / Public Relations
Forestry / Wood / TimberWine / Oenology / Viticulture
Mechanics / Mech EngineeringEngineering: Industrial

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 165, Questions answered: 84, Questions asked: 15
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Satispay, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
German to Italian: SOFTWARE-MELDUNGEN EINES (INDUSTRIELLEN) LIFTS
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - German
BENUTZER WURDE
AUTOMATISCH
ABGEMELDET
SELBSTEINSTELLUNG
MIT LIFTLAUF ?
SUCHE VERBINDUNG
ZUM xxyy SERVER
SUCHE VERBINDUNG
ZUM xxx SERVER
SUCHE VERBINDUNG
ZUM yyyy
SOLL DER EXTRAKTOR MIT GERINGER
GESCHWINDIGKEIT ZUR UNTERSTEN ABLAGE
GEFAHREN WERDEN?
HERVORSTEHENDES TABLAR WURDE GEFUNDEN.
IN DIESER ABLAGE IST ABER LAUT
TABLARTABELLE KEIN TABLAR GEBUCHT.
DAS EINGEGEBENE TABLAR BEFINDET SICH
IN EINER ANDEREN LIFTEINHEIT WIE DER
EXTRAKTOR.
SOLL EIN BESTIMMTES TABLAR
EINGESCHOBEN WERDEN ? :
ES IST KEINE GEEIGNETE ABLAGE ZUM
VERFAHREN DER EXTRAKTORMITNEHMER
VORHANDEN.
Translation - Italian
L'UTENTE E' STATO
AUTOMATICAMENTE
SCOLLEGATO
AUTOIMPOSTAZIONE
CON FUNZ. ELEVATORE?
RICERCA COLLEGAMENTO
A SERVER xxyy
RICERCA COLLEGAMENTO
A SERVER xxx
RICERCA COLLEGAMENTO
A yyyy
SPOSTARE ESTRATTORE A VELOCITA'
RIDOTTA SU RIPIANO PIU'
BASSO?
TROVATO BANCALE SPORGENTE.
IN QUESTO RIPIANO PERO' SECONDO
TAB. BANC. NON CI SONO BANC. PRENOTATI.
IL BANCALE IMMESSO SI TROVA
IN UN'UNITA' ELEVATORE DIVERSA
DALL'ESTRATTORE.
INSERIRE UN DETERMINATO
BANCALE ? :
NON SONO PRESENTI RIPIANI ADATTI
PER SPOSTARE IL DENTE
TRASCINATORE.
English to Italian: LABEL OF A DISINFECTION SPRAY FOR VETERINARY USE
General field: Marketing
Detailed field: Livestock / Animal Husbandry
Source text - English
Disinfection spray for surfaces and instruments. Effective against bacteria, viruses and pathogens causing mycosis.
XY is a disinfection spray especially for veterinary practices, for visible and therefore complete disinfection of surfaces and veterinarian instruments.
XY is a well-proven classic and has been used by veterinarians for more than 25 years.
Bacteria and other microorganisms are able to spread rapidly from animal to animal via contaminated instruments and equipment (bridle, saddle, contaminations in the stable, brushes etc.). XY guarantees an effective reduction of germs on surfaces. It is therefore an effective method to prevent the danger of transmission of pathogens and microorganisms.
Use biocides with care. Read label and product information carefully before use.
Translation - Italian
Spray disinfettante di colore blu per superfici e strumenti nel settore veterinario. Efficace contro batteri, virus e agenti micogeni.
XY è uno spray disinfettante appositamente studiato per ambulatori veterinari, per una disinfezione visibile e quindi a copertura totale di superfici e strumenti veterinari.
Lo spray XY è un classico ormai noto ai veterinari, che lo scelgono da oltre 25 anni.
I batteri e altri microrganismi possono facilmente diffondersi tra animali attraverso strumenti o utensili contaminati (briglie e finimenti, paletti divisori, spazzole, ecc.). Lo spray XY garantisce un’efficace riduzione del germi sulle superfici, pertanto rappresenta un metodo efficace con cui evitare il rischio di trasmissione di microorganismi patogeni.
Utilizzare i biocidi con prudenza. Prima dell’uso leggere sempre attentamente l’etichetta e le informazioni sul prodotto.

Translation education Other - SSLMIT Trieste
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (technical-scientific translations)
German to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
French to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, BaccS, Crowdin, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, OmegaT, PoEdit, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Enrica Torti endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

                                          ins ITALIENISCHE

 

Betriebsanleitungen

Reparaturanleitungen

Technische Datenblätter

Einbauerklärungen

für unvollständige Maschinen

Konformitätserklärungen

Verpackungen

Broschüren

Messeauftritt

Werbematerial

Korrespondenz

 Maschinenabnahmen

Produktschulungen

 

Suchen Sie einen Profi

mit langjähriger Erfahrung im Bereich Technik?

Gerade gefunden!

 

Seit 2001 helfe ich KMU, Übersetzungsagenturen- und Büros, und technischen Redakteuren ihre Unterlagen so ins Italienische zu übersetzen, als wären sie von sich selbst geschrieben.

Haben Sie ein Projekt? Rufen Sie mir an oder schreiben Sie mir!

Vollmitglied der italienischen Berufsverbands (A.I.T.I. - Associazione Italiana Traduttori e Interpreti - www.aiti.org) in der Kategorie technisch-wissenschaftliche Übersetzer seit 2012.  Aktives Mitglied seit 2018.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 195
PRO-level pts: 165


Top languages (PRO)
German to Italian115
English to Italian47
French to Italian3
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering72
Other60
Law/Patents11
Medical11
Marketing4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering56
Engineering (general)20
Other16
Medical: Instruments12
Law: Contract(s)11
Botany4
IT (Information Technology)4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: livestock, Landtechnik, zootecnia, Zootechnik, collaudo, corsi operatore, training, Schulung, Bedienerschulung, Maschinenabnahme. See more.livestock, Landtechnik, zootecnia, Zootechnik, collaudo, corsi operatore, training, Schulung, Bedienerschulung, Maschinenabnahme, traduzioni tecniche, tecnico, tecnica, tecnologia, traduzioni, traduzione, tradotto, interprete, fiera, fiere, Übersetzer, Übersetzerin, Technik, REHA, medizinische Instrumente, Italien, Italy, Italia, Italienisch, Englisch, Deutsch, Französisch, chuchotage, interprete, interpreting, interpreter, Dolmetscher, natura, ambiente, Umwelt, Umwelttechnik, Bautechnik, Ökohaus, Ökobau, technische Dokumentation, BA, Patent, machine tools, CNC, medical instruments, EIMA, EMO, AGRITECHNICA, AITI, veterinario, veterinary, animali, animals. See less.




Profile last updated
May 23, 2023