Working languages:
English to Italian
Italian (monolingual)

Dany Caputo
10 years: I'm still in love with my job

Napoli, Campania, Italy
Local time: 18:28 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
User message
Reliable and hard working
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Sports / Fitness / RecreationJournalism
MusicCinema, Film, TV, Drama
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Surveying
Textiles / Clothing / FashionGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Printing & PublishingPoetry & Literature

Rates
English to Italian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word
Italian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 64, Questions answered: 28, Questions asked: 6
Project History 29 projects entered    4 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Editing/proofreading
Volume: 0 days
Completed: Apr 2016
Languages:

English to Italian
Proofreading for FLEXA

Proofreading of furnishings pricelist and descriptions

Manufacturing
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Completed: Jun 2011
Languages:
English to Italian
IBM Translation



IT (Information Technology), Mathematics & Statistics
positive
:  No comment.

Editing/proofreading
Volume: 12000 words
Completed: May 2010
Languages:
Tourist information

Revision of touristic information about Iceland.

Tourism & Travel
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  It was a pleasure working with Dany. She is a professional. I hope I will soon work with her again.

Translation
Volume: 37500 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to Italian
Management courses



Education / Pedagogy
positive
ProZ.com member info:  timely & helpful assistance on this large project

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Nov 2009
Languages:

English to Italian
Business letters



Business/Commerce (general), Finance (general)
 No comment.

Website localization
Volume: 18000 words
Completed: Jun 2009
Languages:
English to Italian
18000 words Editing/Localization of "FriendFeed" social networking website

Editing and localization of FriendFeed, social networking website.

General / Conversation / Greetings / Letters
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Completed: Dec 2008
Languages:
English to Italian
Online gaming/Poker/Casino translation



Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Translation
Volume: 10 days
Completed: Sep 2008
Languages:
English to Italian
Medical papers translation +10000 words

Translation of medical papers (medicines, anamnesis, medical history, treatments).

Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 2 days
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Italian
Tax mandate form

Translation of tax mandate form for Swiss bank HSBC Guyerzeller.

Finance (general), Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 3 days
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Italian
Report content form

Report content form for Swiss and foreign clients. Excel file.

Finance (general), Law: Contract(s)
 No comment.


Volume: 4 days
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Italian
Survey translation EN>IT 5500 w

European web survey for children from 5 to 10 years about endangered animals and environment.

Environment & Ecology
positive
Accent Translations Inc.: No comment.

Translation
Volume: 3 days
Completed: Jun 2008
Languages:
English to Italian
Article about company Reed Elsevier

Intranet article about Reed Elsevier

Business/Commerce (general), Journalism
 No comment.

Translation
Volume: 2 days
Completed: Jun 2008
Languages:
English to Italian
Client investment profile

Client investment profile for Swiss bank HSBC Guyerzeller.

Finance (general), Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 400 pages
Completed: Jun 2008
Languages:
English to Italian
400 pages Legal translations

400 pages split into several projects from September 2007 to June 2008.

Law (general), Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 2 days
Completed: May 2008
Languages:
English to Italian
Birth and marriage certificates

Marriage and birth certificates. Pdf files.

Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3 days
Completed: May 2008
Languages:
English to Italian
Divorce documents

Divorce papers.

Law (general), Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 7 days
Completed: Apr 2008
Languages:
English to Italian
Marketing research about coffee

Marketing research on coffee and cold/hot drinks. Powerpoint file.

Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 3800 words
Completed: Feb 2008
Languages:
English to Italian
European survey 3800 words

Translation of European survey on copiers/printers used in offices.

Computers: Hardware, Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 5 days
Completed: Feb 2008
Languages:
English to Italian
Marketing and software translation

Two translations: Marketing and software

Marketing / Market Research, Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 5 days
Completed: Jan 2008
Languages:
English to Italian
Translation of interview to Robert Reed

Translation of interview to Robert Reed, sci-fi writer and winner of the literary prize “Hugo” 2007. Published on “Delos 104”

Science (general), Journalism, Astronomy & Space
 No comment.

Project management
Volume: 6 days
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Italian
Translator and interpreter for EU translational meeting in Slovakia

Organization of the transnational meeting “TRADE” for Equal Project Action 2 (EU). Interpreter for Italian delegation in Austria and Slovakia. Interpreter for transnational conference with Slovakian authorities. Organization of exchange of beneficiaries and experts between the Partners.

Marketing / Market Research, Law (general), Livestock / Animal Husbandry
 No comment.

Interpreting
Volume: 3 days
Completed: Oct 2007
Languages:
English to Italian
Transnational meeting Trade in Italy

Meeting “TRADE” for Equal Project Action 2 (EU). Responsible for Slovakian and Polish delegations. Meeting interpreter.

Environment & Ecology, Law (general), Marketing / Market Research
 No comment.

Translation
Volume: 6 days
Completed: Sep 2007
Languages:
English to Italian
Translation of interview to Vernor Vinge

Interview to Vernor Vinge, scientist and sci-fi writer, winner of literary prize "Hugo 2007", published on "Delos 102".

Journalism, Physics, Astronomy & Space
 No comment.

Project management
Volume: 10 days
Completed: May 2007
Languages:
English to Italian
Seminary: Associazionismo e Filiere Agroalimentari dei Prodotti Tipici

I worked as a project manager but in the end I also helped with translations and interpreting. Italian and Greek people attended the seminary, which has been financed by the EU.

Marketing / Market Research, Agriculture
 No comment.

Translation
Volume: 5 days
Completed: May 2007
Languages:
English to Italian
Translation of interview to actor from series Babylon 5

Interview to Peter Jurasik, actor playing Lando Mollari on Babylon 5 (popular tv series), published on "Delos 101".

Poetry & Literature, Cinema, Film, TV, Drama
 No comment.

Translation
Volume: 5 days
Completed: Apr 2007
Languages:
English to Italian
Translator and interpreter for EU transnational meeting

Project "TRADE" financed by EU and Italian, Polish and Slovakian governments.

Advertising / Public Relations, International Org/Dev/Coop, Education / Pedagogy
 No comment.

Translation
Volume: 95 days
Completed: Mar 2007
Languages:
English to Italian
Book translation: Developing spiritual intelligence

I don't know if the book has been published because when I finished my job the editor hadn't still decided for a date.

Poetry & Literature
 No comment.

Translation
Volume: 10 days
Languages:
English to Italian
Brochure and coffee book translations

Two translations. One was a coffee book (history) and the other one a marketing brochure.

Tourism & Travel, Marketing / Market Research, History
 No comment.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Sep 2015
Languages:

English to Italian
Press release for Oysho



Textiles / Clothing / Fashion
 No comment.


Glossaries Art, Furniture, General, Insurance, Law/Patents, Tech
Translation education Master's degree - Università Suor Orsola Benincasa
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Universita degli Studi Suor Orsola Benincasa)
Italian (Universita degli Studi Suor Orsola Benincasa)
Memberships Camera di Commercio Napoli
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Sdl Trados Studio 2015, XBench, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.travellingdany.com
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Dany Caputo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
MY WORKING LANGUAGES


English>Italian


EDUCATION

* Graduated at Università Suor Orsola Benincasa Naples (Italy) - Languages and Literature
* Trinity College London English Course passed with merit
* Member of "Camera di Commercio di Napoli" - Interpreter and Translator (Professional Guild)


ABOUT ME

- Over 10 years experience in translation
- Italian journalist and writer
- Professional and hard working
- Never missed a deadline
- Member of Camera di Commercio di Napoli (Professional Guild)
- Experienced photographer and designer


TRANSLATOR/EDITOR

I started volunteering as a translator in 2001 for Amnesty International and especially for Group 271. The projects I worked at were petitions to be sent to authorities and politicians from all over the world, letters, websites and some legal documents. In 2006 I also started working with 86Degrees, a design and hosting company based in London. For them I translated videogames (descriptions and dialogues), as well as international websites. Since I also am a photographer, I had the chance, during the years, to work with many models and designers.
One of my customers in the editorial industry is Delos Books. They own several magazines and in fact I translated interviews to scientists, actors and sci-fi writers for Delos, or for example interviews and articles for Horror Magazine. For Macro Edizioni I translated the meditation and spirituality book Developing spiritual intelligence.
In 2007 I started working for training companies like Mater and Cosvitec as well as the European Community translating legal documents, brochures, projects and developing projects, especially agro-food and sustainability... something that was pretty useful for the EXPO 2015 in Milan!

Today I can say I have a large portfolio of clients, and my biggest satisfaction is that I've been working with the same agencies for years now, because they still trust me and my skills.
Some of my regular customers are Lamborghini, Tommy Hilfiger, ISS, Rotari Club, FriendFeed, Yelp, Quip, Adidas, Puma, Bols, Rocco Forte Hotel and many more.


INTERPRETER

Again I have to mention Amnesty International, as I've often been following them for events working as interpreter. On April 2007 I worked as a conference interpreter for MATER for the transnational meeting TRADE in Poland (Italy, Poland, Slovakia). Again on October 2007 I was responsible for Polish and Slovakian authorities and partners for yet another meeting for TRADE and on December 2007 I have been to Slovakia for the final meeting, where I worked both as a translator and interpreter.


PRESS

- Translation of interview to Peter Jurasik (Lando Mollari in tv series “Babylon 5”). Published on Delos 101
- Translation of interview to Vernor Vinge, sci-fi writer and winner of the literary prize “Hugo” 2007. Published on Delos 102
- Translation of interview to Robert Reed, sci-fi writer and winner of the literary prize “Hugo” 2007. Published on Delos 104
- Heartworks book by Ian Fields Richards
- Interviewed by Flash Magazine
- Snap Magazine
- Black Heart Magazine
- Redefine Magazine
- Horror Magazine
- Con gli occhi da fuori book supervised by Carmine Treanni. Cagliostro Editore. (November 2007). Presented at Lucca Comicon and used as text book by students at University "L'Orientale" in Naples
- Personal art column Deliri d’Autore on Horror Magazine


SOFTWARE

- Adobe Photoshop
- Adobe Acrobat Reader and Professional
- Microsoft Office (Access, Excel, Publisher, Word, Powerpoint, Outlook)
- Microsoft Windows
- Trados Studio 2015
- Cyberlink Power Director
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 67
PRO-level pts: 64


Language (PRO)
English to Italian64
Top general fields (PRO)
Law/Patents20
Other20
Tech/Engineering12
Art/Literary4
Bus/Financial4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)16
General / Conversation / Greetings / Letters4
Law: Patents, Trademarks, Copyright4
Poetry & Literature4
Marketing / Market Research4
Advertising / Public Relations4
Mechanics / Mech Engineering4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects29
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation22
Editing/proofreading2
Project management2
Website localization1
1
Interpreting1
Language pairs
English to Italian28
4
Specialty fields
Marketing / Market Research7
Law: Contract(s)5
Law (general)5
Finance (general)4
Journalism3
Tourism & Travel2
Education / Pedagogy2
Business/Commerce (general)2
Environment & Ecology2
Astronomy & Space2
Poetry & Literature2
IT (Information Technology)1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Computers: Software1
Agriculture1
Cinema, Film, TV, Drama1
Advertising / Public Relations1
International Org/Dev/Coop1
History1
Textiles / Clothing / Fashion1
Other fields
Manufacturing1
Mathematics & Statistics1
Medical (general)1
Medical: Health Care1
Medical: Instruments1
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Computers: Hardware1
Science (general)1
Livestock / Animal Husbandry1
Physics1
Keywords: children's books, immigration, tourism, editorial, books, vampire books, fantasy books, photography, art, university. See more.children's books, immigration, tourism, editorial, books, vampire books, fantasy books, photography, art, university, spiritual, report, travels, travel, italian, italian/english/italian, finance, business, sci-fi, books, tourism, marketing, cosmetics, agrofood, EU, Leonardo, Comenius, Grundtvig, Erasmus, video games, history, wine, food, recipes, cooking, music, bands, cinema, clothing, fashion, computer, media, localization, videogames, consoles, pc, patents, law, technical translation, proofreading, books, legal texts, software, marketing, comic, script, dubbing, localisation, editing, business, games, multimedia, playstation, xbox, gamecube, PC, IT, linguistics, patents, trademarks, advertising, marketing, subtitling translation, transcription, traductor, information, technology, html, trados, sdlx, onlinehelp, books, telephony, computing, software, hardware, workflow, technical, photography, marketing, globalization, publishing, advertising, DTP, web, interface, editing, proofreading, globalización, RPG, role play games, interprete, traduttore, informatica, comunità europea, Babylon 5, Vernor Vinge, Griffin, editor, giornalista, scrittrice, letteratura, Peter Jurasik, Robert Reed, Lucca Comicon, Deliri d'Autore, Horror Magazine, Delos, Agreement, Power of Attorney, Analytical Techniques, Automobile Industry, Business, Chemistry, Compass, Computer Software and Hardware, Contracts, Crimes, e-commerce, Hacker, Hackers, Inorganic, Instrumentation, Insurance, Evidence, Investigation, Information Technology, Human Resources, IT, Kenology, Legal, Localization, Manuals, Networking Solutions, Organic, Physical Chemistry, Pollution, Printers, Psychology, Reclaiming, Recycling, Safety Data Sheet, Sailing, SAP, Security, Technologies, User Guides, Vacuum Science and Technology, Virus, Malicious code, vulnerabilities, (Common words - other languages & intentional misspells), technology, vulnerability, patch, fix, hack, exploit, Agreements, Safety Data Sheets, Deja Vu, CAT Tools, CAT Tool, translation, translations, vaccum, vakuum, viruses, navigation, browser, pump, time-of-flight, policy, policies, automated machine, machines, machining, heat-through, phase, phases, traffic, networking, networks, network, truck, automotive, numerical control, extrusion, forming, Safety and environment, Manufacturing and Process Automation, Workpiece and tool handling, Automation for storage and transportation, Assembly, Industrial robots, Software for product development, Software for machines, Software for manufacturing, computers and peripherals, Metrology, Measuring, Testing, Image data processing, Quality Control, software, Fine Trading, valuta, currency, Forex, exchange, rate, investment, bank, financial, hedging, copertura, rischio, rischi, securities, fondo;Problem-Solving report;Activity-based Costing;Autonomation; Automation;Benchmarking;Bill of Materials;BOM;Greenfield;Lead Time;Lean;Single Flow Operation;One-piece flow;Spaghetti Chart;Standard Work;Standard Production Capacity Sheet;Standard Work Combination Table;Standard Work-in-Process;akorbi;certificate of incorporation;visura camerale;authentication;hunt oil company;asphaltum;petroleum;mortgage, agip, siemens, corrosion allowance, steam heating, fsru livorno, olg offshore lng toscana, duplex filter, indufil, swagelok, double blocks and bleeds. See less.



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs