Miembro desde Jun '05

Idiomas de trabajo:
alemán al inglés
inglés (monolingüe)

Hilary Davies Shelby
German and "Geek" to English!

Estados Unidos
Hora local: 09:35 CDT (GMT-5)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
  Display standardized information

Hilary Davies Shelby

I'm a creative and conscientious translator, a talented copywriter and a painstaking researcher. I specialize in producing highly accurate, stylistically impeccable translations.

My areas of specialization include:
IT & Software- I translate online help texts, interface texts and manuals Computer/video/console games- I'm a passionate gamer and have worked on several well-known games - contact me for details Web hosting and server technology- I worked in marketing for a major US hosting company for 3 years and am familiar with server technology and terminology SAP- I spent 2 years as an in-house translator for SAP in Germany, translating three releases of the Retail/Logistics/BW modules Marketing & PR- I have extensive experience of writing and translating press releases, marketing materials and web copy
My personal and professional interests include:
Environmental issues, nature, the animal kingdom & pets Alternative health, holistic medicine & natural therapies Food & cooking - menus, reviews, recipes and articles Tourism & travel - brochures, articles and travelogues Children's & fantasy literature and fiction
Other relevant information:
I have an MA in Interpreting & Translation, PLUS19 years' full-time translation experience 3 years' full-time copywriting, technical writing, editing and proofreading experience I can translate up to 3,000 words per day "by hand"; more with CAT tools I can use your choice of UK or US English I am also a qualified simultaneous, conference and liaison interpreter

My rates start at 0.12 EUR (or US equivalent) per source word. I have a minimum rate of 25 EUR/30 USD for small translations and charge 25 EUR/30 USD per hour for proofreading. Please contact me for a customized quote for your particular project.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 694
Puntos de nivel PRO: 641

Idioma (PRO)
alemán al inglés641
Campos generales con más puntos (PRO)
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mercadeo / Estudios de mercado36
Cocina / Gastronomía34
Alimentos y bebidas31
TI (Tecnología de la información)28
Internet, comercio-e24
Informática: Programas20
Puntos en 53 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: SAP, retail, business warehouse, SAP BW, logistics, Logistik, warehousing, warehouse management, Lagerverwaltung, retail, Warenwirtschaft, Warenwirtschaftssystem, MRP software, internet, web hosting, servers, Server, e-commerce, software, technology, Technologie, technical, technische Uebersetzung, PC, console, console games, PC games, Spiele, computer games, Computerspiele, rpgs, role-playing games, Rollenspiele, gaming, games, fantasy, fiction, entertainment, food, Gastronomie, cooking, culinary, cuisine, menus, marketing, PR, press releases, Pressemitteilung, environment, Umwelt, alternative health, alternative medicine, healing, Naturheilverfahren, holistic medicine, aromatherapy, herbalism, cosmetics, Kosmetik, beauty, remedies, pets, Haustiere, Tierwelt, animals, wildlife, nature, Naturwelt, children's literature, children's books, Kinderbuch, Kinderbuecher, Maerchen, creative, travel, reisen, tourism, brochures, articles, technical writing, writer, copywriting, editing, proofreading, Korrekturlesen

Última actualización del perfil
Jul 1

More translators and interpreters: alemán al inglés   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search