This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dutch to Hungarian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour English to Hungarian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour German to Hungarian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour Hungarian to English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour Hungarian to German - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Hungarian: Message
Source text - English Message from Nancy McKinstr
Interesting Links for You:
Click here for translations:
Read the press release:
Learn more about the strategy:
Send feedback:
Strong Finish in Sight, Strong Start to Come
Dear colleague:
Today we released Wolters Kluwer’s third-quarter financial results for 2006. These figures show solid results through the first nine months of 2006, with revenue growth of 7%, organic revenue growth or 4%, and particularly strong performance from the Corporate & Financial Services and Tax, Accounting & Legal divisions. We are well on course to meet our goals for 2006 and for the three-year strategy to transform Wolters Kluwer. Thank you for the hard work that went into achieving these results.
My last message to you detailed Wolters Kluwer’s strategy for 2007 and beyond announced on September 27. The four new strategic imperatives – grow our leading positions, capture key adjacent markets, exploit global scale and scope, and institutionalize operational excellence - provide a framework around which to structure all initiatives going forward, helping us accelerate profitable growth and focus on serving our customers as the Professional’s First Choice.
Since September 27, many activities have been organized around our forward-looking strategy. I have taken part in several events and town hall meetings and have seen an exceptional degree of enthusiasm and support for the strategy. This is a very positive sign of the transformation that we have undergone as a company – from a loosely focused organization to a more mature one that understands the importance of strategic planning.
Let’s all do our part to flawlessly execute our current strategy through the final quarter of 2006 and bring the three-year plan to a successful conclusion. By meeting our goals, we will set the stage to begin 2007 – and our new strategy – with energy and confidence.
Best regards,
Nancy McKinstry
CEO and Chairman of the Executive Board
YOUR OPINION
Which activity has the most potential to help employees understand how they can support the strategic imperatives in their own work?
Town hall meetings
Information on local strategic initiatives provided by email or online
Thematic discussion sessions with direct colleagues
Structured or informal interaction with colleagues in other parts of the company
Érdekes linkek:
Fordításokhoz klikkeljen ide:
Olvassa el a sajtóközleményt
Ismerje meg közelebbről a stratégiát
Küldjön visszajelzést:
Erős zárás és erős indítás
Kedves Kolléga!
Ma adtuk közre a Wolters Kluwer 2006 harmadik negyedévi pénzügyi eredményeit. Ezek a számok megbízható eredményeket mutatnak 2006 első kilenc hónapjára, a bevételek 7%-kal, a rendszeres bevételek 4%-kal növekedtek, és különösen erős teljesítmény mutatkozott a Corporate & Financial Services és a Tax, Accounting & Legal részlegek területén. Jó úton haladunk ahhoz, hogy elérjük a 2006-os, illetve a Wolters Kluwer átalakításával kapcsolatos három eves stratégia keretében kitűzött céljainkat. Köszönjük kemény munkáját, mellyel ezen eredmények elérését segítette.
Az Önöknek küldött legutóbbi, szeptember 27.-i közleményem a Wolters Kluwer 2007-re és az azt követő időszakra szóló stratégiáját részletezte. A négy új stratégiai célkitűzés, – vezető pozícióink megerősítése, a kulcsfontosságú piacok megszerzése, a világszintű lehetőségek kiaknázása, a működési kiválóság intézményesítése – keretet teremt az előremutató kezdeményezéseknek, melyek segítik a nyereség növekedésének felgyorsítását, és ügyfeleinknek a the Professional’s First Choice szellemében történő kiszolgálását.
Szeptember 27. óta számos eseményt szerveztünk jövőbe tekintő stratégiánkhoz kapcsolódóan. Több rendezvényen és városházi találkozón vettem részt, ahol rendkívüli lelkesedést és támogatást tapasztaltam. Ez nagyon pozitív jele az átalakulásnak melyen vállalatunk átment, a szerteágazó szervezet érettebbé vált, megérti a stratégiai tervezés fontosságát.
Vegyük ki mindannyian a részünket jelenlegi stratégiánk megvalósításából a 2006-os év utolsó negyedévében és vigyük sikerre a három éves tervet. Céljaink elérésével megalapozzuk a 2007-es év és új stratégiánk energikus és magabiztos elindítását.
Üdvözlettel:
Nancy McKinstry
Vezérigazgató, az igazgatói tanács elnöke
AZ ÖN VÉLEMÉNYE
Melyik tevékenység segíti leginkább a munkavállalókat annak megértésében, hogy miként támogathatják a stratégiai kötelezettségek teljesítését a saját munkájukon keresztül?
Városházi ülések
Információ nyújtása a helyi stratégiai kezdeményezésekről e-mailen vagy Interneten keresztül
Tematikus megbeszélések a közvetlen kollégákkal
Strukturált vagy informális együttműködés a vállalat más egységeiben dolgozó kollégákkal
Egyéb (kérjük, részletezze)
German to Hungarian: Schrottpresse
Source text - German Schrottpressen von Italien bis in den Ural
DS-Spedition liefert Schrottpressen von Norditalien bis in den Ural
Kombinierte Ladungsverkehre von Europa bis an den östlichen Rand des europäischen Kontinents sind immer eine Herausforderung für jede Spedition. Wenn die Ladung aber noch überbreit und mit knapp 45 Tonnen überschwer ist, dann ist ohne jahrelanges Know-how im KLV eine termingerechte Lieferung nicht mehr zu realisieren. Für diese Aufgabe wurden von der DS-Spedition die jeweils erfahrensten Spezialisten, bezogen auf LKW-Schwertransporte über die Alpen und Projektlogistik für Transporte nach Russland, in einem Projektteam zusammen gebracht. Von Norditalien wurden die Schrottpressen mit Schwertransportern über die Alpen und quer durch Deutschland nach Lübeck geliefert und dort von den
DS-Spezialisten für Projektlogistik nach St. Petersburg verschifft. Hier wurden die Schrottpressen, beaufsichtigt von einem angereisten Mitarbeiter der DS-Spedition, auf LKWSchwertransporter verteilt und bis zum Ural transportiert. Selbstverständlich konnte sich der Auftraggeber über das DS-Tracking-System jederzeit Auskunft darüber einholen, wo sich seine Ladung befindet und welche Station als nächste durchlaufen wird. Dabei nutzte der Auftraggeber die kurzen Kommunikationswege zwischen ihm und der DS-Spedition um seine eigene Planung auf den jeweiligen Stand zu bringen und so den Standort für den Einsatz der Schrottpressen termingerecht vorzubereiten. Die DS-Spedition mit Hauptsitz in München und Niederlassungen in Berlin und Bergisch Gladbach ist ein Volldienstleister in allen Fragestellungen der Logistik und im externen Supply Chain der richtige Partner. Egal, ob LKW-Verkehre, kombinierter Ladungsverkehr, Lagerlogistik oder Sonderlogistik, die DS-Spedition verfügt zu jeder Aufgabenstellung über spezielle Units, die jeweils optimale
Lösungen für ihre Kunden liefern.
Translation - Hungarian Hulladékfém-préselőgépek Olaszországból az Urálba
A DS-Spedition hulladékfém-préselőgépeket szállít Észak-Olaszországból az Urálba
A kombinált rakodóforgalom Európából az európai kontinens keleti széléig mindig kihívást jelent minden szállítmányozó számára. Ha azonban a rakomány túlméretes szélességű és 45 tonnával túlsúlyos is, akkor az ilyen területen szerzett többéves Know-how nélkül képtelenség a szállítás szerződésszerű lebonyolítása. Az ilyen feladatokra a DS-Spedition mindig olyan csapatot állít össze, mely az Alpokon keresztüli nehéz tehergépjárművel történő szállítás és az oroszországi szállítások projektlogisztikája terén is a legtapasztaltabb szakemberekből áll.
Észak-Olaszországból a hulladékfém-préselőgépeket nehéz tehergépjárművekkel szállították az Alpokon és Németországon keresztül Lübeckig, majd onnan a projektlogisztikai szakemberek hajóval szervezték meg a továbbszállítást Szentpétervárra. A hulladékfém-préselőgépeket itt a DS-Spedition helyszínre érkezett munkatársának felügyelete mellett nehéz tehergépkocsikra osztották szét, melyek a rakományt egészen az Urálig szállították.
A megbízó természetesen bármikor tájékozódhatott a DS követő rendszeren keresztül arról, hogy éppen hol található a rakománya, és melyik lesz a következő szállítási állomás.
A megbízó ehhez a közte és a DS-Spedition között létrehozott rövid kommunikációs útvonalat használta, hogy saját tervezését aktualizálja és így a hulladékfém-préselőgépek alkalmazási helyét a szerződésnek megfelelően előkészítse.
A DS-Spedition, melynek fő székhelye Münchenben, fiókirodái Berlinben és Bergisch Gladbachban találhatók, teljeskörű szolgáltatóként a logisztika és a külső szállítási lánc mindenféle kérdésében megfelelő partner. Mindegy, hogy tehergépjármű forgalomról, kombinált rakodású forgalomról, raktározási logisztikáról vagy különleges logisztikáról van-e szó, a DS-Spedition bármely feladatra különleges egységekkel rendelkezik, melyek mindig optimális megoldásokat nyújtanak az ügyfelek speciális igényeinek megfelelően.
Dutch to Hungarian: Alles wat je altijd al over potgrond wilde weten. General field: Science Detailed field: Botany
Source text - Dutch Niet ieder potgrond is geschikt voor de kweek van snelgroeiende gewassen!
Ieder groeiproces stelt haar eigen eisen aan potgrond. De drie belangrijkste zaken waar u op moet letten zijn structuur, voorbemesting en pH-waarde. Een goede voorbemesting en de juiste pH-waarden zijn van groot belang voor een succesvolle teelt. Potgrond vormt samen met steenwol en kokos de belangrijkste basis voor groeimediums. Het grote voordeel van potgrond is dat het een makkelijk medium is om mee te kweken. Potgrond is grotendeels biologisch en natuurlijk, waardoor het ook erg populair is onder (bio)kwekers. Bij gebruik van CANNA Terra voeding blijven er bijna geen resten achter in de potgrond. Hierdoor kan deze zonder problemen en op een milieuvriendelijke manier worden gebruikt als grondverbeteraar. De eigenschappen ‘biologisch’ en ‘natuurlijk’ die aan potgrond worden toegedicht, zijn overigens maar gedeeltelijk te rechtvaardigen. Vaak worden er namelijk niet-natuurlijke grondstoffen verwerkt in potgrond, zoals perliet en minerale meststoffen. Perliet is een niet-organische grondstof die industrieel wordt gewonnen.
Translation - Hungarian Nem minden virágföld felel meg gyorsan növő termények termesztéséhez!
Minden termesztési eljárásnak megvannak a maga követelményei a virágfölddel szemben. A három legfontosabb tényező, amire oda kell figyelni a virágföld szerkezete, előtrágyázása és pH-értéke. A megfelelő előtrágyázás és a megfelelő pH-érték fontos szempont a sikeres termesztéshez. A virágföld a kőzetgyapot és a kókusz mellett a három legfontosabb termőközeg egyike. A virágföld legnagyobb előnye, hogy egyszerű benne a termesztés. A virágföld legnagyobb részben biológiai és természetes anyagokból áll, aminek köszönhetően igen népszerű a (bio)termesztők körében. A CANNA Terra tápanyag használata esetén szinte alig marad belőle vissza valami a virágföldben, így problémamentesen, természetbarát módon lehet talajjavítóként használni. A virágföldre általánosságban használt “biológiai és “természetes” jellemzők egyébként csak részben helytállóak. Gyakran alkalmaznak ugyanis nem természetes alapanyagokat a virágföldben, mint perlitet és műtrágyát. A perlit egy szervetlen alapanyag, mely iparilag állítható elő.
More
Less
Translation education
Master's degree - ELTE University, Budapest
Experience
Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
Star Hungary - Kverneland agricultural machinery from Dutch
Textunited (A) - Machinery, Engineering from German
Tilty Systems (A) - Operating, Repair and Maintenance Manuals for Machinery, Engineering, Medical instruments from German and English
Thebigword (UK) - Automotive Technology from English (Honda)
Translateplus (UK) - Automotive Technology from German (BMWÖ , Construction machinery (Wacker Neuson)
Skrivanek Hungary - Automotive Technology from English (Honda) Bridgestone Hungary Ltd. - Tire technology
Techtrans Ltd., (HU) - Automotive Technology from German and English (Audi, VW, Ford)
Star Hungary Ltd (HU) - Automotive Technology and Agricultural Machinery form English and Dutch (Honda, Volvo, Kvernerland)
Texas Instruments - Interpreting and Translations from German English and Dutch in Almelo, Netherlands (2006)
Keywords: Automotive technology, cars, trucks, motorbikes, repair and maintenance manuals, manufacturing process books, manuals tyre technology, agricultural machinery, architecture, European Parliament (reports. See more.Automotive technology, cars, trucks, motorbikes, repair and maintenance manuals, manufacturing process books, manuals tyre technology, agricultural machinery, architecture, European Parliament (reports, working documents)
e-commerce, homepage localization, contracts, legal documents, tourism, travel books, art history, literature, human resources, users' manuals, . See less.
This profile has received 8 visits in the last month, from a total of 5 visitors