Audio Greeting

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Bozena Gilewska
20+ yrs of translating/interpreting

Local time: 19:30 PDT (GMT-7)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comAIM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Marketing / Market ResearchMedical (general)
Medical: Health CarePoetry & Literature
IT (Information Technology)General / Conversation / Greetings / Letters
Internet, e-CommerceComputers: Systems, Networks

Rates
English to Polish - Standard rate: 0.16 USD per word / 60 USD per hour
Polish to English - Standard rate: 0.16 USD per word / 60 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Mills College, USA/ Poznan University, Poland
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Mar 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (American Translators Association, verified)
English to Polish (U.S Department of State)
English to Polish (Judiciary Council of California)
Memberships ATA, AFTRA, TESOL, NAJIT, NCTA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Mircosoft Office Proofing Tools, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Website http://[email protected]
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Bio
Major areas: law, business, marketing, medical equipment, clinical trials, pharmaceutical, health care, telecommunication, advertising, arts and education, software localization, finance.

Member of: ATA, NCTA, NAJIT, AFTRA, CATESOL.

Services: translation, interpretation, editing and proofreading, voice-over recording and directing, cross-cultural and linguistic consultation.

Accredited by ATA - English > Polish
Registered Interpreter with the Judicial Council of California (JC/AOC)- #700161
Certified by the State Department
Medical Interpreter
Conference and Escort Interpreter
Voice-over Talent
College Language Instructor

Graduate of Polish and U.S. universities.
Language Specialist on LinkedIn website localization project
Assistant to Prof. Milosz.
Master Editor on the AirTouch winning bid for a cellular network in Poland.
Alternate interpreter for Mr.Walesa at the UN 50th Anniversary.

Some major clients: Topcon,Yahoo,Dell,Dreamworks,AirTouch Int'l, Citibank, VisaInt'l.,IBM,Cisco,Oracle,Sun MicroSystems, EPRI,GE,Sprint,AT&T,MCI,AFL-CIO, Columbia University,PanEuropean Financial Forum, SFInt'l Film Festival,Jewish Film Festival,Amway,Herbalife,Levi's...

Regular assignments at the Bay Area Superior and Municipal Courts, government agencies, medical and legal offices...
Keywords: Dependable, thorough and efficient.


Profile last updated
Apr 25, 2014



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs