Idiomas de trabajo:
inglés a español

Translating Sense
Medical and Pharmaceutical Translations

Hora local: 19:45 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Past 5 years
(13 entries)
Last 12 months
(1 entries)
Total: 23 entries
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Desktop publishing
Se especializa en
Ciencias (general)Medicina: Instrumentos
Medicina: FarmaciaMedicina: Cardiología
Medicina: SaludMedicina (general)
Biología (biotecnología/química, microbiología)Genética
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 3
Company size <3 employees
Year established 2004
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad Jaume I, Castellón
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en Jun 2003 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés a español (Univ. Jaume I, Castellón (MA in Medical Trans.))
inglés a español (Univ. Complutense, Madrid (BA in English Language))
Miembro de ASPROSET
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
URL de su página web
CV/Resume CV available upon request
Medical translation
Clinical research
Medical and Scientific Equipment
Products brochures
Knowledge of: general pathology, internal medicine, AIDS, anatomy, physiology, biochemistry, clinical pharmacology, clinical research (clinical essays), etc.
Software localisation
Web pages
Graphical user interfaces
Online help



Clinical trials, protocols, articles and press releases about oncological research.
Translation and proofreading of several electrocardiogram's handbooks of Fukuda Denshi.
Translation of press releases for medical and pharmaceutical magazines of a great variety of medical fields.
Translation of biotecnology texts.
Translation of medical equipment, manuals, products brochures, reports and clinical trials.

Software localisation

Web pages and localisation of graphical user interfaces, online help and documentation of computer aplication.
Palabras clave: Spanish Translator, Medical translator, pharmaceutical translator, medical Spanish, pharmaceutical Spanish, agrofood, traductor médico.

Última actualización del perfil
Jan 13, 2017

More translators and interpreters: inglés a español   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search