Miembro desde Nov '08

Idiomas de trabajo:
inglés a italiano
español a italiano
portugués a italiano

Gianluigi Desogus, PhD
10+ years in the translation industry

Portugal
Hora local: 23:57 AZOT (GMT-1)

Idioma materno: italiano Native in italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews

 Your feedback
Mensaje del usuario
I am a former Chemist with a Biophysics PhD and have been in the translation industry since 2003. From September 2018 to July 2019 I have worked as a translator for the Translation Centre for the Bodies of the European Union based in Luxembourg.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoQuímica, Ciencias/Ing. quím.
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoDeportes / Ejercitación / Recreo
TI (Tecnología de la información)Informática: Programas
Informática (general)Medicina (general)
Ciencias (general)Informática: Hardware
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 405, Preguntas respondidas: 214, Preguntas formuladas: 32
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Imperial College of Science, Technology and Medicine (London, UK)
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Oct 2002 Miembro desde Nov 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés a italiano (Imperial College)
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Idiom WorldServer Desktop Workbench, SDL Trados Studio 2009, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace
Contribuciones en los foros 39 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Gianluigi Desogus, PhD apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I am a certified English to Italian translator on Proz.com.
I am also SDL Trados-certified.


Certified PROs.jpg


I also translate from Spanish and Portuguese into Italian.

In 2000 I obtained a PhD in Physics from Imperial College, London University, having carried out research into protein crystallography and molecular biology.
After finishing my PhD studies I felt the time had come for a change of direction and, to combine my strong scientific background with my passion for languages, I enrolled in a Master of Science in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology (Imperial College, London University), which I completed with Distinction in September 2002 (feel free to browse my article on Science Careers for an insider's view of this MSc).

In April 2003 I took up a post as a full-time Italian translator for SDL International, Sheffield, one of the global leaders in translation and localization services, where I was involved in several localization projects. I left the company in August 2005 in order to pursue my career as a freelance translator.

During this employment, my work included translation and review of software documentation, online help, technical documents, marketing material, videogames and consumer electronics texts. I was also involved in software testing, DTP linguistic check, QA, terminology extraction and glossary compilation. Some of SDL International's clients for whom I undertook projects included Microsoft, SUN Microsystems, Palm, RealNetworks, Sony, Mercury, Hasbro and Symbol Technologies.

I have been a freelance translator since 2005, except for an 11-month period (Sept 2018 - July 2019) when I worked at the UE Translation Centre in Luxembourg. In my freelance work I use the suite SDL Trados Studio 2019 as well as other software packages.

Recent and on-going freelance projects

Waters: HPLC systems online help and marketing material
JungleSpeed and Glide Hockey for Nintendo Wii
DeviceLock white papers
Metal Slug 7 in-game
Blenheim Palace official guidebook
Historic Royal Palaces: Tower of London official guidebook
FIFA: daily translation of English articles published on the official Website of the FIFA World Cup 2006
PlayStation: translation of game reviews and articles published on the Italian version of PlayStation.com
McAfee: online courses
Philips: consumer electronics manuals
Qualcomm: press releases

End-clients

FIFA
McAfee
Philips
IBM
Sony PlayStation
Waters
Credit Suisse
Trendnet
Qualcomm
WSI
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 425
Puntos de nivel PRO: 405


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a italiano385
español a italiano8
portugués a italiano8
italiano a inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros150
Técnico/Ingeniería113
Arte/Literatura31
Mercadeo31
Ciencias24
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios59
Química, Ciencias/Ing. quím.40
Deportes / Ejercitación / Recreo32
Finanzas (general)24
Automóviles / Camiones20
Electrónica / Ing. elect.18
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino16
Puntos en 34 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: safety data sheet, ADR, agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road, ECHA, REACH, CLP, hazard statements, health and safety, material safety data sheet, MSDS, food testing, beverage testing, food safety, nuclear magnetic resonance, NMR, MRI, magnetic resonance imaging, inductively coupled plasma-mass spectrometer, ICP-MS, LC, MS, UPLC, HILIC, biology, chemistry, physics, computing, marketing, travel, sport, videogames, website localisation, software localisation, consumer electronics, user manuals, multimedia, chromatography, online surveys, customer satisfaction surveys, liquid chromatography, fluorescence detectors, hplc, hilic, mass spectroscopy, detectors, environmental analysis, playstation, wii, nintendo, security systems, surveillance cameras, TV tuners, mp3 players, music players, digital radios, GPS, navigation systems, digital cameras, football, football world cup, uefa, fifa, routers, top boxes, decoders, setup times reduction, marketing, servers, information technology white papers, storage solutions, antivirus software, online courses, marketing courses, mmorpg, massively multiplayer online role-playing game




Última actualización del perfil
Sep 12, 2020






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search