Member since Apr '22

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Nermeen Mohammed Saleh
Accuracy and Promptness

Egypt
Local time: 21:38 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Translation, Subtitling, Operations management, Transcription, Website localization
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
SurveyingCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Tourism & TravelJournalism
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce

Rates
English to Arabic - Standard rate: 0.07 USD per word / 0.09 USD per audio/video minute
Arabic to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 0.09 USD per audio/video minute

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - AUC School of Continuing Education
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Feb 2021. Became a member: Apr 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Amara, EZTitles, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SmartCat, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am an English- Arabic translator for 5 years. The accounts I worked on are LG, Samsung, Huawei, Amazon, Honeywell, Sony, Casio, Philips, Intel, Abbot, ConMed, Sobal, Go Daddy, Stay Well, Sidra Medicine, Vital Source, etc. The main domains I translate are medical, technical, gaming, educational, general legal, and general. In the Medical domain, I am specialized in translating:· life sciences content including clinical trial documents related to Biology, Cardiology, Dermatology, etc.· Medical Regulatory contents, such as Educational Material, Informed Consent Form, Instructions for Use, Labels, and Product Leaflets. Medical Devices. In Technical: Home Appliance, Hardware& Software Manuals and UI strings. In Gaming: Strings such Narration, Quests, Achievement, Situational Tutorials, Descriptions, Special Events, Shop/Store, Ingame, Missions, Daily Tasks, UI, FQs, KIs, Chat Menu. Concerning the parts I translated in gaming, I actually encountered all parts, but I mostly enjoy translating strings such as (Narration, Quests, Achievement, Situational Tutorials, Descriptions, Special Events, Shop/Store, Ingame, Missions, Daily Tasks, UI, FQs, KIs, Chat Menu.)
In 2021, I started working as a localization project manager. I am an expert user of presentation, spreadsheet tools, and online portals like Plunet, Wordbee, XTRF, SmartCat, etc. I highly demonstrate project management skills including scope management, resource planning, task tracking, and budget. management. I manage each step of the process to facilitate hands-off between clients


Profile last updated
Oct 25, 2022



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs