Working languages:
English to Arabic
Arabic (monolingual)
English (monolingual)

Wafaa Ebida
En>Ar medical translations and writing

Cairo, Cairo, Egypt
Local time: 04:39 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Egyptian, Standard-Arabian (MSA)) Native in Arabic
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Environment & Ecology
Medical: CardiologyNutrition
Science (general)Genetics
HistoryEducation / Pedagogy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Arabic: Eye Care During the Coronavirus Pandemic (COVID-19)
General field: Medical
Source text - English
Stock up on eye medicine prescriptions if you can:
Experts advise patients to stock up on critical medications, so that you'll have enough to get by if you are quarantined or if supplies become limited during an outbreak.
But this may not be possible for everyone. If your insurance allows you to get more than 1 month of essential eye medicine, such as glaucoma drops, you should do so. Some insurers will approve a 3-month supply of medication in times of natural disaster. Ask your pharmacist or ophthalmologist for help if you have trouble getting approval from your insurance company. And as always, request a refill as soon as you're due. Don't wait until the last minute to contact your pharmacy.
Translation - Arabic
قم بتخزين أدوية العيون التي وصفها الطبيب لك إن استطعت:
ينصح الخبراء بتخزين الأدوية الأساسية، لتكفيك في حال وُضعت تحت الحجر الصحي أو إن حدث نقص في الأدوية خلال فترة الوباء. قد لا يكون هذا ممكنًا للجميع. إن كان تأمينك يسمح بحصولك على أكثر من مخزون شهر من أدوية العيون الأساسية كقطرات المياه الزرقاء، فيفضل أن تفعل. تسمح بعض أنواع التأمين بمخزون ثلاثة أشهر في أوقات الكوارث الطبيعية. يمكنك الرجوع إلى الصيدلي أو الطبيب في حال لم تستطع الحصول على موافقة شركة التأمين. وكالعادة، اطلب احتياجك قبل انتهاء مخزونك من الدواء، لا تنتظر حتى اللحظة الأخيرة لتتواصل مع الصيدلية.
English to Arabic: What the Amazon fires mean for wild animals
General field: Science
Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English
Surviving in a fundamentally transformed ecosystem would be a struggle for many species. Lots of amphibians, for instance, have textured, camouflaged skin that resembles the bark or leaves of a tree, allowing them to blend in. “Now, all of a sudden, the frogs are forced to be on a different background,” says Sullivan. “They become exposed.”
And many animals in the Amazon are specialists—species have evolved and adapted to thrive in niche habitats. Toucans, for instance, eat fruits that other animals can’t access—their long beaks help them reach into otherwise inaccessible crevices. Wildfire decimating the fruit the birds depend upon would likely plunge the local toucan population into crisis.
Translation - Arabic
ستكون النجاة في نظام بيئي تغير جذريًا أمرًا صعبًا على الكثير من الأنواع. على سبيل المثال، لدى الكثير من البرمائيات جلود مموهة وشبيهة بلحاء الأشجار وأوراقها، ما يساعدها على التخفي.
ويوضح سوليفان "الآن وقد تغيرت البيئة المحيطة بها فجأة، أصبحت تلك الضفادع بارزة ومعرضة للخطر".
تطورت الكثير من الأنواع التي تعيش في الأمازون تدريجيًا، وتأقلمت على العيش في تلك المنطقة بعينها. فطيور الطوقان على سبيل المثال تأكل أنواعًا من الفاكهة لا تستطيع الحيوانات الأخرى الوصول إليها، وذلك بفضل مناقيرها الطويلة التي تساعدها على الوصول إلى الشقوق الصغيرة. لذا، فالحرائق التي تقضي على تلك الفاكهة ستتسبب في انهيار أعداد الطوقان بصورة كارثية.
English to Arabic: Pamphlet
General field: Medical
Source text - English
Before prescribing Roxitan (piroxicam), your doctor will assess the benefits this medicine may give you against your risk of developing side effects. Your doctor may need to give you check-ups and will tell you how often you need to be checked during treatment with Roxitan.
Medicines such as Roxitan may be associated with a small increased risk of heart attack (myocardial infarction) or stroke. Any risk is more likely with high doses and prolonged treatment or if you are a smoker. Do not exceed the recommended dose or duration of treatment.
If you have or had any other medical problems or any allergies or if you are not sure as to whether you can use Roxitan tell your doctor before taking this medicine.
You should stop taking Roxitan immediately and tell your doctor if you have any allergic reaction such as a skin rash, swelling of the face, wheezing or difficulty breathing
Translation - Arabic
قبل أن يصف لك روكسيتان (بيروكسيكام)، سيقيم طبيبك المنافع التي يقدمها هذا الدواء مقابل احتمالية معاناتك من أي أعراض جانبية. قد يطلب الطبيب منك الخضوع لبعض الفحوصات، كما سيخبرك بالمعدل المطلوب لتلقي الفحوصات خلال فترة علاجك باستخدام روكسيتان.
قد تصاحب الأدوية مثل روكسيتان زيادة بسيطة في احتمالية الإصابة بالنوبات القلبية (احتشاء عضلة القلب) أو الجلطات. وتزيد تلك الاحتمالية مع تناولك جرعات عالية أو استخدامك للدواء لفترة طويلة أو إن كنت مدخنًا. لا تتخطى جرعة وفترة العلاج التي وصفها الطبيب.
إن كنت تعاني أو عانيت سابقًا من أي مشكلات طبية أخرى، أو في حال لم تكن متأكدًا حول إمكانية استعمالك روكسيتان، استشر الطبيب قبل أن تبدأ في استخدام هذا الدواء.
توقف عن استخدام روكسيتان وأخبر طبيبك حالًا إن ظهرت أي من أنواع الحساسية مثل الطفح الجلدي أو تورم الوجه، أو إن عانيت من أزيز ربوي أو صعوبة في التنفس.
English to Arabic: The science behind the myth: Homer's "Odyssey"
General field: Social Sciences
Source text - English
In the midst of their long voyage, Odysseus and his crew find themselves on the mysterious island of Aegean. Starving and exhausted, some of the men stumble upon a palatial home where a stunning woman welcomes them inside for a sumptuous feast. Of course, this all turns out to be too good to be true. The woman, in fact, is the nefarious sorceress Circe, and as soon as the soldiers have eaten their fill at her table, she turns them all into animals with a wave of her wand.
Translation - Arabic
في منتصف رحلتهم الطويلة، وجد أوديسيوس وطاقمه أنفسهم على جزيرة إيجة الأسطورية. وبينما يعانون الجوع والإرهاق، عثر بعض الرجال على منزل فخم، وامرأة فاتنة تدعوهم إلى وليمة فاخرة بداخله. وكما هو متوقع، اتضح أن الأمر أفضل من أن يكون حقيقيًا. ففي الواقع، لم تكن تلك المرأة إلا الساحرة الشريرة سيرسي. وبمجرد أن ملأ الجنود بطونهم بالطعام، حتى حولتهم جميعًا -بحركة من عصاها- إلى حيوانات.

Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

With AOD, I got the chance to transcribe Arabic content, helping the Arabic voices to reach foreigners. Besides, I translate English videos into Arabic and assure the quality of other translations.

I am also voluntarily translating and writing medical articles for the Egyptian Researchers initiative since 2019. 


Keywords: Arabic, medical, translation, localization, Egyptian Arabic


Profile last updated
Feb 8, 2021



More translators and interpreters: English to Arabic   More language pairs