Working languages:
English to Danish
Danish to English
Norwegian to Danish

Line Bülow
Linguistics and literature specialist

Viby J, Denmark
Local time: 20:10 CEST (GMT+2)

Native in: Danish Native in Danish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
LinguisticsFolklore
Idioms / Maxims / SayingsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Media / MultimediaEducation / Pedagogy
RetailHistory

Rates

Translation education Master's degree - Aarhus University
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Trados Studio
Bio
I have a MA in English and Danish and 3 years of experience with English/Danish and Danish/English translation.
Right now, I work as a freelance translator where I translate metadata from various TV-series from English to Danish at ZOO Digital Group, translate academic texts and legal documents from English or Swedish to Danish at AMNielsen, and translate short stories from Norwegian to Danish at Lindhardt & Ringhof.
I have translated various academic texts, literary texts, coaching articles, a book about the history and architecture of Aarhus, and reports and manuals about sales, cars, fashion, electronics, etc. Thus, I have a broad knowledge of various topics, and I aim to translate source texts in a way that captures the original meaning and tone of voice while adapting the text to a Danish context and audience.


Profile last updated
Feb 28, 2021