Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Arabic (monolingual)

Riham Alnaji
Translator, English language instructor

Gaza, Gaza, Palestine
Local time: 17:09 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic (Variants: Jordanian, Lebanese, Syrian, Standard-Arabian (MSA), Palestinian, Egyptian) Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Language instruction, Editing/proofreading, Interpreting, Subtitling, Native speaker conversation, Copywriting, Transcription
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
Names (personal, company)International Org/Dev/Coop
Advertising / Public RelationsInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchEducation / Pedagogy
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Arabic: WHO team arrives in China as Wuhan coronavirus deaths top SARS
Source text - English
Hong Kong (CNN)The number of deaths from the Wuhan coronavirus had risen to over 1,000 by Tuesday morning, as experts from the World Health Organization (WHO) arrived in China to assist with controlling the epidemic.
Chinese health authorities said 108 people died from the virus in mainland China on Monday, with the majority of those deaths occurring in Hubei province, the capital of which is Wuhan -- the city where the virus was first found. The total number of deaths stands at 1,018, all but two of those in mainland China.
Globally,  43,114 have now been diagnosed with the virus, again with the majority in China. Around 4,000 patients have been treated and released from hospital in China since late December.

A team of World Health Organization (WHO) experts landed in China on Monday. The organization's director general, Tedros Adhanom Ghebreyesus, said they will "lay the groundwork for a larger international team," which will join them "as soon as possible."
The WHO group in China is led by Bruce Aylward, who helmed the body's response to Ebola, as well as initiatives for immunization, communicable diseases control and polio eradication.
Their arrival comes as the WHO is facing increasing criticism for its initial decision not to declare a global health emergency, and for officials' effusive praise of China's handling of the crisis, even as Beijing faces outrage domestically for, among other things, the death of whistleblower doctor Li Wenliang, and the subsequent censorship of that news.

Outside of China, the single largest outbreak is on board the Diamond Princess cruise ship, currently docked in Yokohama, a port city south of Tokyo.
At least 135 people have tested positive for the virus so far, as Japanese health authorities continue to examine hundreds of passengers and crew, who have been under quarantine for almost a week. The recommended quarantine time is 14 days.
Translation - Arabic
هونغ كونغ- سي ان ان، إن عدد حالات الوفاة الناجمة عن فيروس كورونا قد ارتفع إلى 1000 في صباح يوم الثلاثاء فيما وصل فريق خبراء من منظمة الصحة العالمية إلى الصين للتقييم من أجل السيطرة على هذا الوباء، وتشير سلطات الصحة الصينية إلى وفاة 108 شخصاً بسبب هذا الفيروس في بر الصين الرئيسي حيث كان معظمهم من مقاطعة هوبي الصينية عاصمة ووهان وهي المدينة التي تفشى فيها الفيروس أول مرة، وبلغ العدد الإجمالي للوفيات 1018 وفاة وجميعها عدا اثنين تنتمي لبر الصين الرئيسي. أما عالمياً فقد تم تشخيص 43114 حالة بهذا الفيروس ومعظمهم أيضاً من الصين وتعافى حوالي 4000 من المرضى وغادروا المستشفيات منذ ديسمبر الماضي. ووصل فريق خبراء من منظمة الصحة العالمية إلى الصين يوم الاثنين، ويقول المدير العام للمنظمة تيدروس ادهانوم غبرييسوس أنهم سوف يقومون بوضع حجر الأساس لتشكيل فريق عالمي أكبر سينضم إليهم في أقرب وقت ممكن. ويقود فريق منظمة الصحة العالمية في الصين بروس ايلوارد الذي ساعد في تحديد استجابة الجسم لفيروس الايبولا ومبادرات التطعيم وكذلك السيطرة على الأمراض المعدية والتخلص من شلل الأطفال، ويعد وصولهم هذا في خضم ما تتلقاه منظمة الصحة العالمية من انتقادات متزايدة كونها لم تتخذ قراراً مبدئياً في إعلان حالة الطوارئ العالمية وكذلك لقيام موظفيها بالثناء على إدارة الصين للأزمة حتى أن بكين تواجه غضباً محلياً فضلاً عن أشياء أخرى بسبب وفاة "مروج الإشاعات" الدكتور لي وينليانغ والرقابة اللاحقة لهذه الأخبار. وخارج حدود الصين، فإن التفشي الأكبر الوحيد للفيروس هو على متن سفينة أميرة الألماس السياحية التي ترسي حالياً في يوكوهاما وهي مدينة تقع في الميناء الجنوبي لطوكيو، ولقد تم التأكيد على 135 حالة إيجابية للفيروس على متن السفينة حتى هذه اللحظة، كما أن سلطات الصحة اليابانية مستمرة في فحص مئات الحالات من الركاب وطاقم السفينة الذين تم حجرهم جميعهم منذ حوالي أسبوع، وتعد مدة الحجر الموصي بها 14 يوماً.
English to Arabic: The field of advertising
Source text - English
The field of advertising is in a state of transition, primarily because of the large changes taking place in the media environment. Traditional mass media advertising aimed at large anonymous audiences may be a dying communication form. If people begin to scan information networks with information agents or, as they are sometimes called, (knowledge robots), advertising may have to find a different role for itself. A shift is already under way from mass media advertising to database marketing, in which potential purchasers are identified through information in databases and then targeted with direct advertising appeals. Some writers have suggested that marketing in the 21st century will be centered on interactive multimedia, and that advertising departments must find a new mission of transferring information on the information highway. The new area of integrated Marketing Communications can be seen as a reaction to the changes in the communication field and an attempt to define a field broader than advertising.
Translation - Arabic
إن مجال الإعلام في حالة من التغير ويرجع السبب الأساسي في ذلك إلى التغيرات الهائلة في محيط الإعلام حيث أن الإعلانات في الإعلام الجماهيري التقليدي الذي يستهدف جماهير كبيرة مجهولة أصبحت شكلاً شبه ميت من أشكال التواصل، فإذا قام الناس بفحص شبكات المعلومات مع وكلاء المعلومات أو ما يسمونهم أحياناً بروبوتات المعرفة، فإنه يجدر على هذه الإعلانات أن تجد دوراً آخر لنفسها. وهناك انتقال كبير من إعلانات الموجهة للجمهور إلى تسويق قواعد البيانات بحيث يتم تحديد العدد الممكن من المشترين عن طريق معلومات في قواعد البيانات ومن ثم استهدافهم واستمالتهم بإظهار إعلانات مباشرة، ويشير بعض الخبراء إلى القرن الحادي والعشرين سيكون متمحوراً حول الوسائط المتعددة التفاعلية إضافة إلى أن أقسام الإعلان عليها أن تجد مهمة جديدة لنقل المعلومات في هذا الطريق السريع. وبالإمكان اعتبار المجال الجديد من التسويق المتكامل للتواصل رد فعل تجاه التغيرات في حقل التواصل وكذلك محاولة لتعريف مجال أكثر اتساعاً من الإعلانات.


Translation education Bachelor's degree - Al Azhar University of Gaza
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am currently working as an English language instructor at Oxford English Centre in Gaza. I also possess strong and effective skills in editing, translating, creative writing and essay writing.

I obtained a bachelor degree in English language and literature along with a high degree in education. Previously, I worked as an English social studies teacher at the British International School of Gaza. In addition to that, I was an English language teacher at primary and secondary schools. Regarding my writing skills, being a contributing writer enabled me to strengthen my writing in English and employ my translation skills to translate any texts so fast and accurately. Concerning Arabic language which is my mother tongue, I also use it accurately and can easily transfer its meaning into English. Following the mentioned points, I am a professional in translating most types of texts whether general, legal, medical, scientific or literary. I will absolutely be glad and delighted if you ask for my services. It is certain that you will get the services you need in time. 




Profile last updated
Dec 24, 2020



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs