Working languages:
English to Indonesian
Javanese to Indonesian
Indonesian to English

Andik Darmawan
engineering-economy-health-medicine

Kepanjen, Jawa Timur (Djawa Timur), Indonesia
Local time: 11:39 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian (Variants: Standard-Indonesia, Javanese, Ngoko) Native in Indonesian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Desktop publishing, Editing/proofreading, Language instruction, Project management, Subtitling, Transcreation, Transcription, Translation
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
MusicMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical (general)
PsychologyLaw (general)
AccountingBusiness/Commerce (general)

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Indonesian: National Board Inspection Code 2015
Source text - English
INTRODUCTION
It is the purpose of the National Board Inspection Code (NBIC) to maintain the integrity of pressure-retaining
items by providing rules for installation, and after the items have been placed into service, by providing rules
for inspection and repair and alteration, thereby ensuring that these items may continue to be safely used.
The NBIC is intended to provide rules, information, and guidance to manufacturers, Jurisdictions, inspectors, owner-users, installers, contractors, and other individuals and organizations performing or involved in
post-construction activities, thereby encouraging the uniform administration of rules pertaining to pressure-retaining items.
SCOPE
The NBIC recognizes three important areas of post-construction activities where information, understanding,
and following specifc requirements will promote public and personal safety. These areas include:
• Installation
• Inspection
• Repairs and Alterations
The NBIC provides rules, information, and guidance for post-construction activities, but does not provide
details for all conditions involving pressure-retaining items. Where complete details are not provided in this
code, the code user is advised to seek guidance from the Jurisdiction and from other technical sources.
The words shall, should, and may are used throughout the NBIC and have the following intent:
• Shall – action that is mandatory and required.
• Should – indicates a preferred but not mandatory means to accomplish the requirement unless specifed
by others such as the Jurisdiction.
• May – permissive, not required or a means to accomplish the specifed task.
ORGANIZATION
The NBIC is organized into three parts to coincide with specifc post-construction activities involving pressure-retaining items. Each part provides general and specifc rules, information, and guidance within each
applicable post-construction activity. Other NBIC parts or other published standards may contain additional
information or requirements needed to meet the rules of the NBIC. Specifc references are provided in each
part to direct the user where to fnd this additional information. NBIC parts are identifed as:
• Part 1, Installation – This part provides requirements and guidance to ensure all types of pressure-retaining items are installed and function properly. Installation includes meeting specifc safety criteria for
construction, materials, design, supports, safety devices, operation, testing, and maintenance.
• Part 2, Inspection – This part provides information and guidance needed to perform and document inspections for all types of pressure-retaining items. This part includes information on personnel safety,
non-destructive examination, tests, failure mechanisms, types of pressure equipment, ftness for service,
risk-based assessments, and performance-based standards.
• Part 3, Repairs and Alterations – This part provides information and guidance to perform, verify, and document acceptable repairs or alterations to pressure-retaining items regardless of code of construction.
Alternative methods for examination, testing, heat treatment, etc., are provided when the original code
of construction requirements cannot be met. Specifc acceptable and proven repair methods are also
provided.
Each NBIC part is divided into major sections as outlined in the Table of Contents.
Translation - Indonesian
PENDAHULUAN
Ini adalah tujuan dari National Board Inspection Code (NBIC) untuk menjaga integritas alat penahan tekanan dengan memberikan aturan untuk pemasangan, dan setelah barang-barang dioperasikan, dengan memberikan aturan untuk pemeriksaan dan perbaikan dan pengubahan, dengan demikian memastikan bahwa barang-barang ini dapat terus digunakan dengan aman.
NBIC dimaksudkan untuk memberikan aturan, informasi, dan panduan kepada pabrik, Yurisdiksi, inspektur, pengguna-pemilik, pemasang, kontraktor, dan individu dan organisasi lain yang melakukan atau terlibat dalam kegiatan pasca konstruksi, dengan demikian mendorong administrasi seragam peraturan yang berkaitan dengan item penahan tekanan.

RUANG LINGKUP
NBIC mengakui tiga bidang penting dari kegiatan pasca konstruksi di mana informasi, pemahaman, dan mengikuti persyaratan khusus akan meningkatkan keselamatan publik dan pribadi. Area-area ini meliputi:
• Instalasi
• Inspeksi
• Perbaikan dan Perubahan
NBIC memberikan aturan, informasi, dan panduan untuk kegiatan pasca konstruksi, tetapi tidak memberikan rincian untuk semua kondisi yang melibatkan item penahan tekanan. Jika rincian lengkap tidak diberikan dalam aturan ini, pengguna aturan disarankan untuk mencari bimbingan dari Pihak berwenang dan dari sumber teknis lainnya.
Kata-kata harus, seharusnya, dan boleh digunakan di seluruh NBIC dan memiliki maksud berikut:
• Harus - tindakan yang wajib dan diperlukan.
• Seharusnya - menunjukkan cara yang disukai tetapi tidak wajib untuk memenuhi persyaratan
kecuali ditentukan oleh pihak berwenang.
• Boleh - diperbolehkan, tidak wajib untuk menyelesaikan tugas yang ditentukan.

ORGANISASI
NBIC disusun menjadi tiga bagian bertepatan dengan kegiatan pasca pembuatan yang spesifik yang melibatkan item penahan tekanan. Setiap bagian memberikan aturan umum, spesifik, informasi, dan bimbingan dalam setiap kegiatan pasca konstruksi yang berlaku. Bagian NBIC lainnya atau standar lain yang dipublikasikan dapat mengandung informasi tambahan atau persyaratan yang diperlukan untuk memenuhi aturan NBIC. Referensi spesifik disediakan di setiap bagian untuk mengarahkan pengguna di mana untuk menemukan informasi tambahan ini. Bagian NBIC diidentifikasi sebagai:
• Bagian 1, Instalasi - Bagian ini memberikan persyaratan dan panduan untuk memastikan semua jenis alat penahan tekanan dipasang dan berfungsi dengan baik. Instalasi untuk memenuhi kriteria keamanan spesifik untuk konstruksi, bahan, desain, dukungan, perangkat keamanan, operasi, pengujian, dan pemeliharaan.
• Bagian 2, Inspeksi - Bagian ini memberikan informasi dan panduan yang diperlukan untuk melakukan dan mendokumentasikan inspeksi untuk semua jenis alat penahan tekanan. Bagian ini mencakup informasi tentang keselamatan personil, pemeriksaan yang tidak merusak, pengujian, mekanisme kegagalan, jenis peralatan tekanan, kepatutan untuk layanan, penilaian berbasis risiko, dan standar berbasis kinerja.
• Bagian 3, Perbaikan dan Perubahan - Bagian ini memberikan informasi dan panduan untuk melakukan, memverifikasi, dan mendokumentasikan perbaikan atau perubahan yang diterima untuk alat penahan tekanan tanpa memandang aturan konstruksi. Metode alternatif untuk pemeriksaan, pengujian, penanganan panas, dll, diberikan ketika aturan asli persyaratan konstruksi tidak dapat dipenuhi. Metode perbaikan yang dapat diterima dan terbukti juga disediakan.
Setiap bagian NBIC dibagi menjadi bagian-bagian utama sebagaimana diuraikan dalam Daftar Isi.
Tabel, bagan, dan gambar memberikan ilustrasi yang relevan atau informasi pendukung untuk bagian teks, dan ditandai dengan angka yang sesuai dengan paragraf yang diilustrasikan atau didukung dalam setiap bagian. Beberapa tabel, bagan, atau figur yang direferensikan oleh paragraf yang sama akan memiliki huruf tambahan yang mencerminkan urutan referensi. Tabel, bagan, dan gambar berada di atau setelah setiap bagian utama dalam setiap bagian NBIC.

Translation education Bachelor's degree - Foreign Languages and English Literature
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, smartcat, WORDFAST, Powerpoint
CV/Resume English (PDF), Indonesian (PDF)
Bio
I studied English from 1994 till 1999 in Foreign Languages and English Literature [STIBA] Malang East Java-Indonesia. I moved and lived in Japan in 2000 until 2003. I worked and studied Japanese there. I have started teaching English and translating since 2004. I have translated many articles and journals in various topics such as economy, education, literature, health, medic, computer, movie subtitle and technology.I have also started teaching Japanese and translating since 2008. My mother languages are Indonesian and Javanese. Now I teach and translate Javanese, Indonesian, English, and Japanese.
Keywords: Javanese, Indonesian, Japanese, English, economy, health, medic, technology, comics, manga (Japanese comics). See more.Javanese, Indonesian, Japanese, English, economy, health, medic, technology, comics, manga (Japanese comics), video subtitles, accountancy, socail, culture, and education. See less.


Profile last updated
Jan 25, 2021