Working languages:
English to Italian
Italian to English
Italian (monolingual)

Costanza Simone
Interprete e Traduttrice ITA-ENG-RU

Rome, Lazio, Italy
Local time: 05:58 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingMedical (general)
Cosmetics, BeautyMedia / Multimedia
LinguisticsMedical: Health Care
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Telecom(munications)Law (general)
Rates

Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - UNINT (Rome)
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume English (PDF), Italian (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Improve my productivity
Bio

My name is Costanza Simone, I'm twenty-five years old,
I have a Master's Degree in Interpreting and Translation, with a qualification
in English and Russian, two opposite cultures, that have always 
enthralled me. 

At the moment I had the chance to gain two significant
experiences:

         -  curricular internship at MIUR (Viale Trastevere, Rome) lasting 3 months,
in which I learned how to move in the back office area, in the organization of
events and meetings, but notably in the revision and translation of texts
having as their main topic “the Holocaust”.

         - Immediately after my graduation, from January 2020 to July 2020 I got an internship
as communication assistant at the UNINT- University of International Studies of
Rome. This has been a challenging experience for me, considering my studies’
background. Thanks to this chance I was able to develop and increase my skills.
I learned how to collect data and process statistics of the main social
networks used by the University; how to archive data and documents; how to
perform administrative duties; how to draw up documents; how to prepare
documents and practices; how to use computers and computer systems to program,
write software; how to manage the organization of meetings and events, with the
creation of photos and videomaking. I also dealt with the translation of the University
website into the English version; with the creation of some graphic posters
regarding events through the Canva program. I wrote some articles for the University
blog, concerning some cultural columns. 


During my studies and even now, I have had the
opportunity to test myself with some conferences as a simultaneous interpreter
and I have worked on some translation projects, one of which is still active: I
am translating as a volunteer for a project concerning the creation of an
Italian documentation records in the editorial field.
 The translation field has always attracted me
because it allows you to get deep into that language to
 be able to convey its true meaning and
message. It is so exciting translating in the various fields, so I can't wait
to be able to experience them to the best of my ability.


To become an interpreter is one of my life
dreams too; this job requires calm, no anxiety, a good flow, a good memory and so
forth. My studies really helped me in achieving these skills, even tough you
have to keep yourself trained for all the time to do your best. 




Profile last updated
Nov 30, 2020



More translators and interpreters: English to Italian - Italian to English   More language pairs