English to Indonesian: Developing a Research Proposal General field: Science Detailed field: Education / Pedagogy | |
Source text - English Replicating and Extending Previous Research
Another strategy for identifying a research problem is to replicate and extend the study of a problem that was investigated by other researchers. In the physical science, important studies always are replicated before their findings are accepted by the scientific community. The need for replication is even more critical in education and other social science disciplines because studies often have weaknesses in methodology or very limited generalizability. Therefore, you might be able to make a valuable contribution by repeating, and improving upon, a research study that other researchers conducted. | Translation - Indonesian Pengulangan dan Perluasan Penelitian Sebelumnya
Strategi lain untuk mengidentifikasi masalah penelitian adalah dengan mengulangi dan memperluas masalah yang telah diselidiki oleh peneliti lainnya. Dalam ilmu fisika, studi penting selalu diulangi sebelum penemuan tersebut diterima oleh komunitas ilmuwan. Kebutuhan akan pengulangan penelitian tersebut bahkan jauh lebih penting dalam pendidikan dan disiplin ilmu sosial lainnya karena beberapa studi terkadang memiliki kelemahan dalam metodologi atau generalisasinya yang sangat terbatas. Oleh karena itulah, Anda mungkin dapat memberi sumbangsih yang berarti dengan mengulangi dan memperbaiki studi penelitian yang telah dilakukan oleh para peneliti lainnya. |
English to Indonesian: Effect of Computer-Based Video Games on Children: An Experimental Study General field: Science Detailed field: Education / Pedagogy | |
Source text - English ABSTRACT
This experimental study investigated whether computer-based video games facilitate children’s cognitive learning. In comparison to traditional computer-assisted instruction (CAI), this study explored the impact of the varied types of instructional delivery strategies on children’s learning achievement. One major research null hypothesis was tested: there are no statistically significant differences in students’ achievement when they receive two different instructional treatments: (1) traditional CAI; and (2) a computer-based video game. One hundred and eight third-graders from a middle/high socio-economic standard school district in Taiwan participated in the study. Results indicate that computer-based video game playing not only improves participants’ fact/recall processes (F = 5.288, p < .05), but also promotes problem-solving skills by recognizing multiple solutions for problems (F = 5.656, p < .05). | Translation - Indonesian ABSTRAK
Penelitian eksperimen ini menyelidiki apakah video games berbasis komputer mempermudah pembelajaran kognitif anak. Dalam perbandingannya dengan pembelajaran berbantuan komputer (PBK) yang tradisional, penelitian ini menyelidiki pengaruh dari berbagai jenis strategi pengantar pembelajaran yang berbeda terhadap hasil belajar siswa. Sebuah hipotesis nol dari penelitian utama telah diuji: secara statistik tak ada perbedaan yang signifikan terhadap hasil belajar siswa saat mereka menerima dua perlakuan pembelajaran yang berbeda: (1) PBK yang tradisional; dan (2) video game berbasis komputer. Seratus delapan siswa kelas tiga dari distrik sekolah menengah/atas sosio-ekonomi di Taiwan telah berpartisipasi dalam penelitian ini. Hasilnya menyatakan bahwa bermain video games berbasis komputer tak hanya meningkatkan proses mengingat/fakta partisipan (F = 5.288, p < .05), namun juga mendorong kemampuan pemecahan masalah dengan mengenali solusi ganda untuk masalah (F = 5.656, p < .05). |
English to Indonesian: Enders by Lissa Price General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English Chapter 2
My hand was turning white. I tried to pry off her fingers, but she dug her fingernails into me. I could have bitten her arm to get loose, but that was what she wanted. She’d have them throw me in the cell again, and Lauren would have to use more than one lawyer to get me out. With Beatty’s connections, I might never get out.
I looked at the snake-handled stiletto letter opener on her desk. I knew I couldn’t use it. But I kept looking, to draw her attention away, a trick I learned on the streets. She fell for it and took her eyes off me. | Translation - Indonesian Bab 2
Tanganku memutih. Kucoba melepas jari-jarinya, namun dia mencengkeram lenganku. Aku bisa saja menggigit lengannya untuk melepaskan diri, namun itulah yang dia inginkan. Dia akan menyuruh tentara untuk menjebloskanku ke dalam sel lagi, dan Lauren harus menggunakan lebih dari satu pengacara untuk mengeluarkanku. Dengan koneksi Beatty, aku mungkin takkan pernah bisa keluar.
Kupandangi belati pembuka surat bergagang ular di atas meja Beatty. Aku tahu aku nggak bisa menggunakannya. Namun aku terus memandanginya untuk mengalihkan perhatian Beatty, sebuah trik yang pernah kupelajari di jalanan. Dia termakan trik itu dan mengalihkan pandangannya dariku. |
English to Indonesian: The Blue Whale General field: Science Detailed field: Fisheries | |
Source text - English Blue whales are mainly found in very cold waters, like the Arctic and Antarctic waters. They migrate to the tropics in the winter and to the Arctic and Antarctic in summer.
Blue whales can reach over 24 m (80 ft) long; mature females are usually a bit longer than mature males. They weigh between 87,500-142,500 kg. The skin has a light grey and white spotty pattern. | Translation - Indonesian Paus biru banyak ditemukan di perairan dingin seperti perairan Arktik dan Antartika. Mereka bermigrasi ke daerah tropis pada musim dingin dan kembali ke Arktik dan Antartika pada musim panas.
Panjang paus biru bisa mencapai lebih dari 24 meter (80 kaki); betina dewasa biasanya lebih panjang daripada jantan. Berat mereka antara 87.500 hingga 142.500 kg. Kulit mereka bercorak hijau terang dan bertotol putih. |
English to Indonesian: Got It Good by Jem General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English Don't you know we're golden covered up with mud?
One day you'll see the truth that we all share the same blood
Supposed to love thy neighbor, together we should stand
Whatever color, race or creed, come on and hold my hand
'Cause I don't differentiate, we're all the same to me
Got a soul, got a mind, got a heart that beats in time
You've got a smile, got a voice, got the gift of love
You've got it good, don't forget how lucky you are
Darling, darling, use it to connect with everyone | Translation - Indonesian Tak tahukah kau kita adalah emas berbalut lumpur?
Suatu hari kau ‘kan tahu kebenarannya bahwa kita semua sedarah
Harusnya kau kasihi tetanggamu, bersama kita harus bertahan
Apa pun warna, ras atau keyakinan, datanglah dan genggam tanganku
Karena aku tak membeda-bedakan, bagiku kita semua sama
Punya jiwa, punya akal, punya jantung yang berdetak tepat waktu
Kau punya senyuman, punya suara, dikaruniai cinta
Kau punya segalanya, jangan lupakan betapa beruntungnya dirimu
Kasih, kasih, gunakan itu ‘tuk terhubung dengan semua orang |