Working languages:
English to Italian
German to Italian

Martina Sciacoviello
Traduttrice e revisore EN,DE>IT

Italy
Local time: 15:22 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareConstruction / Civil Engineering
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Media / Multimedia
Textiles / Clothing / FashionTransport / Transportation / Shipping
Computers (general)Manufacturing

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Italian: Techincal Writing
General field: Tech/Engineering
Source text - English
ISO

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body, interested in a subject for which a technical committee has been established, has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electro-technical Commission (IEC) on all matters of electro-technical standardization.
Translation - Italian
ISO

Prefazione
L’ISO (International Organization for Standardization ovvero Organizzazione internazionale per la normazione) è una federazione mondiale di organismi nazionali di normazione (enti membri ISO). Il lavoro di preparazione degli standard internazionali è solitamente svolto dai comitati tecnici ISO. Ciascun organismo competente nella materia per la quale è stato costituito il comitato tecnico ha il diritto di essere rappresentato in tale comitato. A tale lavoro prendono parte anche le organizzazioni internazionali, governative e non governative, in collaborazione con l’ISO. L’ISO collabora a stretto contatto con la Commissione elettrotecnica internazionale (IEC- International Electro-technical Commission) su tutte le questioni relative alla standardizzazione in materia di elettrotecnica.
German to Italian: Law
General field: Law/Patents
Source text - German
AGB - Allgemeine Geschäftsbedingungen

 Allgemeines
Die nachstehenden Bedingungen gelten auch für künftige Kaufverträge. Einkaufsbedingungen des Bestellers, die zu vorliegenden Bedingungen in Widerspruch stehen, werden nicht anerkannt. Der Besteller ist 14 Tage an den Kaufvertrag gebunden, gerechnet vom Tag der Unterzeichnung des Bestellscheins. Erst mit schriftlicher Bestätigung, Rechnungserteilung oder Lieferung der Ware gilt der Kaufvertrag als angenommen.
Translation - Italian
Condizioni generali di contratto

 Ambito di applicazione
Le presenti condizioni si applicano anche ai contratti di compravendita futuri. Eventuali condizioni di acquisto del cliente in contrasto con le seguenti condizioni non troveranno applicazione. Il cliente è vincolato al contratto di compravendita per 14 giorni a decorrere dalla data di sottoscrizione dell’ordine. Il contratto di compravendita si intende accettato solo previa conferma scritta, emissione di fattura o alla consegna della merce.

Translation education Bachelor's degree - SSML Carlo Bo- Sede di Bari
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
Bio

Young and passionate EN,GE> IT translator and proof-reader

Keywords: translations, proof-reading, MT post-editing, english, german, italian


Profile last updated
Nov 12, 2020



More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs