Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian

Jessica Maifredi

Cairate, Lombardia, Italy
Local time: 06:28 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting, Subtitling, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
JournalismTourism & Travel
Cosmetics, BeautyPrinting & Publishing
Textiles / Clothing / FashionHistory
Cooking / CulinaryMedia / Multimedia

Rates

Translation education Bachelor's degree - SSML University
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Improve my productivity
Bio

My name is Jessica
Maifredi, I'm 23 years old and I am Italian.

I graduated in
February in Sciences of Language Mediation at the SSML of Varese; I chose this
university to combine my two greatest passions: languages and writing. If you
translate the sterile meaning of words from one language to another, well, you
are not really translating. A proper translator understands the text, grasps
its hidden meanings and only then tries to translate it in the target language,
paying attention to the form and the style. My university degree properly trained
me to become a translator, so I learned to analyse and to understand the text
in its deepest meanings and to smoothly write in Italian, English, French and
Spanish. 

The transIation
internship for the local newspaper “Varese News” gave me the opportunity to
study the journalistic tone and to make it mine in another language. I
translated different articles from Italian to English, working with my
colleagues and my English professor to achieve the best translation possible. 

My graduate thesis "Translation of excerpts from 'The Ferryman' by Jez Butterworth" was awarded 9/10 points. My best translation are from English/French/Spanish to Italian, especially of literary texts.

 



Profile last updated
Aug 6, 2020