Working languages:
English to Arabic
Arabic (monolingual)

Kais Sh
Translation is like making movies.

Damascus, Syria
Local time: 02:34 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Aerospace / Aviation / Space
Astronomy & SpaceAutomotive / Cars & Trucks
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationEngineering (general)

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Arabic: This is SpaceX’s big chance to really make history
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - English
On Wednesday, May 27, at 4:33 p.m. US Eastern Time, NASA astronauts Bob Behnken and Doug Hurley are scheduled to launch into orbit for a rendezvous with the International Space Station. This is standard stuff, except for three important facts: it will be the first time in almost nine years that American astronauts have flown to space from American soil; it will be the first time in history astronauts have reached low Earth orbit on a commercially built rocket and spacecraft; and it will the first time in its 18-year history that SpaceX has launched humans into space.

The mission, called Demo-2, is set to take off from Kennedy Space Center in Florida. Behnken and Hurley will fly to the ISS aboard the SpaceX Crew Dragon, launched using the company’s flagship Falcon 9 rocket. The mission could last anywhere between 30 and 119 days, depending on the status of Crew Dragon and whether NASA needs the pair to stay longer to help out with operations on the station. The agency won’t make that decision until they are already in orbit. Regardless, 119 days is the maximum because Crew Dragon’s solar arrays are currently not designed to withstand degradation for longer than 120 days.
Translation - Arabic
يوم الأربعاء 27 مايو، الساعة 4:33 مساء بتوقيت شرق الولايات المتحدة، سينطلق رائدا الفضاء بوب بينكين ودوج هيرلي إلى المدار للتلاقي مع محطة الفضاء الدولية. قد تبدو هذه البعثة اعتيادية، ولكنها في الواقع تتميز بثلاثة أمور: ستكون البعثة الأولى التي سينطلق فيها رواد فضاء أميركيين إلى الفضاء من الأراضي الأميركية منذ حوالي تسع سنوات، وستكون البعثة الأولى في التاريخ من حيث استخدام صاروخ تجاري ومركبة فضائية تجارية للوصول إلى المدار الأرضي الأدنى، وستكون البعثة المأهولة الأولى لسبيس إكس في تاريخها الذي يعود إلى 18 سنة.

تحمل البعثة اسم ديمو-2، وستنطلق من مركز كينيدي الفضائي في فلوريدا. سيحلق بينكين وهيرلي إلى محطة الفضاء الدولية على متن كرو دراجون من سبيس إكس، محمولة على الصاروخ الأساسي للشركة، فالكون 9. قد تدوم البعثة ما بين 30 إلى 119 يوم، وذلك وفقاً لحالة كرو دراجون وحاجة ناسا لإبقاء الرائدين على متن المحطة للمساعدة في العمليات هناك. لن تتخذ الوكالة أي قرار بهذا الشأن قبل وصول الرائدين إلى المدار. وعلى أي حال، فإن الفترة القصوى للبعثة هي 119 يوم، لأن المصفوفات الشمسية لكرو دراجون غير مصممة حالياً لتحمل تراجع الأداء لأكثر من 120 يوم.
English to Arabic: Self-driving cars are being trained in virtual worlds while the real one is in chaos
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Automation & Robotics
Source text - English
It was mid-March, and the cofounder and CTO of the autonomous- trucking startup Embark Trucks had been keeping tabs on the emergence of covid-19. As a shelter-in-place order went into effect throughout the San Francisco Bay Area, where Embark is based, Moak and his team were forced to ground almost all their 13 self-driving semi-trucks (a few stayed on the road moving essential freight but weren’t in autonomous mode) and send home the majority of their workforce, with no idea how long it’d be before they could return.

Moak and Embark weren’t alone. For safety reasons, autonomous vehicles typically have two operators apiece. That’s a no-go in the age of social distancing, and leaders of autonomous-vehicle companies knew they’d have to mothball their fleets. Suddenly the whole nascent industry was in trouble. Autonomous vehicles are still experimental, and real-world testing is the gold standard for collecting data and improving the cars’ ability to operate safely. Unable to get on the road, self-driving operations risked becoming cash-intensive gambits with no path toward fielding a product anytime soon.

As they struggled with this new reality, layoffs rippled through autonomous-driving outfits like Zoox, Ike, and Kodiak Robotics, as well as the autonomous division at Lyft.
Translation - Arabic
في منتصف مارس، كان موك، وهو رئيس قسم التكنولوجيا في شركة الشاحنات ذاتية القيادة إمبارك تراكس وأحد مؤسسيها، يراقب بقلق ظهور وانتشار كوفيد-19. وعندما أصدرت السلطات أمراً بالبقاء في المنازل في منطقة خليج سان فرانسيسكو، حيث توجد شركة إمبارك، اضطر موك وفريقه إلى إيقاف أغلبية شاحنات الشركة ذاتية القيادة، والتي يبلغ عددها 13 شاحنة (بقي عدد قليل من هذه الشاحنات على الطرقات لنقل المواد الأساسية، ولكن ليس في وضعية التحكم الذاتي)، وإرسال معظم الموظفين إلى منازلهم، من دون أدنى فكرة عن الموعد المحتمل للعودة إلى العمل.

ولكن هذا الوضع لم يطل موك وإمبارك وحسب. لأسباب تتعلق بالسلامة، عادة ما يوضع في كل مركبة ذاتية التحكم مشغلان بشريان. وهو أمر ممنوع في زمن التباعد الاجتماعي، وقد أدرك مدراء الشركات ذاتية التحكم أنهم سيضطرون لإيقاف أساطيلهم، وتركها تحت رحمة الغبار والعث. وعلى حين غرة، أصبحت صناعة ناشئة بأكملها في ورطة. ما زالت السيارات ذاتية التحكم في المرحلة التجريبية، ويُعتبر الاختبار في العالم الحقيقي المعيار الذهبي المعتمد لجمع البيانات وتحسين قدرة السيارة على العمل بأمان. وإذا لم تستطع السيارات ذاتية التحكم السير على الطرقات، ستصبح هذه التكنولوجيا مغامرة محفوفة بالحوادث، من دون أدنى أمل بإطلاق منتجات حقيقية قريباً.

في خضم هذا الواقع الجديد العصيب، قامت العديد من الشركات بتسريح الكثير من العاملين فيها، مثل زوكس وآيك وكودياك روبوتيكس، إضافة إلى قسم السيارات ذاتية التحكم في شركة ليفت.

Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
Bio
No content specified


Profile last updated
Jun 10, 2020



More translators and interpreters: English to Arabic   More language pairs