Member since Dec '22

Working languages:
English to Arabic

Availability today:
Mostly available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Lamine Boukabour
Every Word Matters

Chekfa, Jijel, Algeria
Local time: 09:41 CET (GMT+1)

Native in: Arabic (Variants: Algerian, Standard-Arabian (MSA)) Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
(7 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Language instruction, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Business/Commerce (general)
Law (general)Other
Finance (general)IT (Information Technology)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Rates

All accepted currencies Euro (eur), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2038, Questions answered: 1415, Questions asked: 244
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Arabic: Mimpara
General field: Medical
Source text - English
Mimpara
Package leaflet: Information for the patient
Mimpara 30 mg film-coated tablets

Mimpara contains lactose
If you have been told by your doctor that you have an intolerance to some sugars, contact your doctor before taking this medicinal product.

How to take Mimpara

Always take this medicine exactly as your doctor or pharmacist has told you. Check with your doctor or pharmacist if you are unsure. Your doctor will tell you how much Mimpara you must take.

Mimpara must be taken orally, with or shortly after food. The tablets must be taken whole and are not to be divided.

Your doctor will take regular blood samples during treatment to monitor your progress and will adjust your dose if necessary.

If you are being treated for secondary hyperparathyroidism
The usual starting dose for Mimpara is 30 mg (one tablet) once per day.

If you are being treated for parathyroid cancer or primary hyperparathyroidism
The usual starting dose for Mimpara is 30 mg (one tablet) twice per day.

If you take more Mimpara than you should
If you take more Mimpara than you should you must contact your doctor immediately. Possible signs of overdose include numbness or tingling around the mouth, muscle aches or cramps and seizures.

If you forget to take Mimpara
Do not take a double dose to make up for a forgotten dose.

If you have forgotten a dose of Mimpara, you should take your next dose as normal.

If you have any further questions on the use of this medicine, ask your doctor, pharmacist or nurse.

Possible side effects

Like all medicines, this medicine can cause side effects, although not everybody gets them.

If you start to get numbness or tingling around the mouth, muscle aches or cramps and seizures you should tell you doctor immediately. These may be signs that your calcium levels are too low (hypocalcaemia).

Very common: may affect more than 1 in 10 people
● nausea and vomiting, these side effects are normally quite mild and do not last for long.

Common: may affect up to 1 in 10 people
● dizziness
● numbness or tingling sensation (paraesthesia)
● loss of appetite (anorexia)
● muscle pain (myalgia)
● weakness (asthenia)
● rash
● reduced testosterone levels.

Uncommon: may affect up to 1 in 100 people
● seizures
● indigestion (dyspepsia)
● diarrhoea
● allergic reaction (hypersensitivity).

Not known: frequency cannot be estimated from available data
● Hives (urticaria).
● Swelling of the face, lips, mouth, tongue or throat which may cause difficulty in swallowing or breathing (angioedema).
● Unusually fast or pounding heartbeat which may be associated with low levels of calcium in your blood.

After taking Mimpara a very small number of patients with heart failure had worsening of their condition. Low blood pressure (hypotension) has also been seen in a very small number of these patients. As so few cases have been seen it is not known whether they are due to Mimpara, or not.

If you get any side effects, talk to your doctor, pharmacist or nurse. This includes any possible side effects not listed in this leaflet.

How to store Mimpara

Keep this medicine out of the sight and reach of children.

Do not use this medicine after the expiry date which is stated on the carton and blister after EXP. The expiry date refers to the last day of that month.

Do not store above 30 ºC.

Do not throw away any medicines via wastewater or household waste. Ask your pharmacist how to throw away medicines you no longer use. These measures will help protect the environment.
Translation - Arabic
مِمبارا
نشرة العبوة: معلومات للمريض
أقراص ممبارا مغلفة 30 مغ

يحتوي دواء ممبارا على اللاكتوز
إذا أخبرك طبيبك أنك غير قادر على تحمّل بعض أنواع السكريات فتواصل معه من قبل أن تتناول هذا المنتج الدوائي.

كيفية تناول ممبارا

احرص دائمًا على تناول هذا الدواء تمامًا على النحو الذي أخبرك به طبيبك أو الصيدلي، واستشر أحدهما إذا ما كنت غير متأكد. سيُخبرك طبيبك بالمقدار الذي يجب عليك تناوله من هذا الدواء.

يجب تناول ممبارا عن طريق الفم في أثناء الأكل أو بعد الانتهاء منه بفترة قصيرة، ولا بُد من تناول الأقراص كاملة دون تقسيمها.

سيأخذ طبيبك عينات دم بانتظام خلال فترة العلاج ليراقب تطور حالتك وسيُعدل جرعتك إن لزم الأمر.

إن كنت تتلقى علاجًا بسبب فرط الدريقات الثانوي
عادة ما يبدأ تناول ممبارا بجرعة 30 مغ (قرص واحد) مرة واحدة في اليوم.

إن كنت تتلقى علاجًا بسبب سرطان الدريقة أو فرط الدريقات الأولي
عادة ما يبدأ تناول ممبارا بجرعة 30 مغ (قرص واحد) مرتين في اليوم.

في حالة تناولك لمقدار من ممبارا أكثر من اللازم
إذا تناولت مقدارًا من ممبارا أكثر من اللازم فيجب عليك استشارة طبيبك فورًا، وتضم العلامات المحتملة للجرعة المفرطة اخدرارًا أو نخزًا حول الفم، وآلامًا أو تشنجات عضلية، ونوبات مرض مفاجئة.

في حالة نسيانك تناولَ ممبارا
تجنب تناول جرعة مضاعفة بغرض تعويض الجرعة التي نسيت تناولها.

إذا نسيت تناول جرعة من ممبارا فعليك أن تتناول جرعتك التي بعدها على النحو المعتاد.

إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى حول طريقة استعمال هذا الدواء فاسأل طبيبك أو الصيدلي أو الممَرّض.

آثار جانبية محتملة

يمكن أن يُسبب هذا الدواء آثارًا جانبية كما هو الحال مع جميع الأدوية، غير أن هذه الآثار لا تظهر مع الجميع.

إذا بدأت تعاني من اخدرار أو نخز حول الفم، وآلام أو تشنجات عضلية، ونوبات مرض مفاجئة فيجب عليك أن تخبر طبيبك على الفور؛ فقد تكون هذه علامات عن التدني المفرط في مستويات الكالسيوم لديك (نقص مستوى كالسيوم الدم).

الآثار الأكثر شيوعًا: قد تصيب أكثر من شخص من كل 10 أشخاص
● غثيان وقيء، وعادة ما يكون هذان الأثران الجانبيان طفيفَين للغاية ولا يستمران لفترة طويلة.

الآثار الشائعة: قد تصيب شخصًا واحدًا من كل 10 أشخاص
● دوخة
● إحساس بالاخدرار أو النخز (المذل)
● فقدان الشهية (القهم)
● ألم العضلات (المايالجيا)
● وهن
● طفح
● انخفاض مستويات هرمون تستوستيرون

الآثار غير الشائعة: قد تصيب شخصًا واحدًا من كل 100 شخص
● نوبات المرض المفاجئة
● عسر الهضم
● إسهال
● تفاعل أرجّي (فرط التحسس)

آثار غير مألوفة: لا يمكن تقدير تكرارها من البيانات المتاحة
● شرى
● تورم في الوجه أو الشفتين أو الفم أو اللسان أو الحلق، والذي قد يؤدي إلى صعوبة في البلع أو التنفس (الوذمة الوعائية).
● تسارع غير طبيعي في نبضات القلب والذي قد يرتبط بمستويات الكالسيوم الدنيا في جسمك.

قلة قليلة من المرضى الذي يعانون من فشل القلب ساءت أحوالهم بعدما تناولوا ممبارا، كما لوحظ في عدد قليل من هؤلاء المرضى إصابتهم بضغط الدم المنخفض (نقص ضغط الدم)، إلا أنه لا يُعرَف إذا ما كانت تلك الحالات ناجمة عن ممبارا أم لا نظرًا لقلتها.

إذا عانيت من أي آثار جانبية فأخبر طبيبك عنها أو الصيدلي أو الممَرض، وذلك يتضمن أي آثار جانبية محتملة غير مذكورة في هذه النشرة.

طريقة تخزين ممبارا

احتفظ بهذا الدواء بعيدًا عن مرأى الأطفال ومتناولهم.

لا تستعمل هذا الدواء بعد تاريخ انتهاء الصلاحية المنصوص عليه بعد الاختصار EXP على العلبة الكرتونية والرقيقة البلاستيكية المنفّطة، ويُشير تاريخ انتهاء الصلاحية إلى آخر يوم في ذاك الشهر.

يُخزّن في درجة حرارة لا تتعدى 30 °م.

لا تتخلص من أي أدوية عبر مياه الصرف الصحي ولا عبر النفايات المنزلية، بل اسأل الصيدلي عن كيفية التخلص من الأدوية التي لم تعد تستعملها؛ فهذه التدابير ستُساعد في حماية البيئة.
English to Arabic: Textiles, upholstery, and apparel
General field: Tech/Engineering
Source text - English
100% polyethylene woven fabrics which are hot-press embossed to create permanent patterns that are durable, Class A fire rated and show no wear following 100,000 double rubs in the Wyzenbeek test. It is used as an upholstery textile and wall covering in commercial, institutional and residential interiors.

Transparent acrylic (PMMA) with light diffracting particles that provide uniform glow when illuminated. The sheets are embedded with colorless light diffusing particles which cause the acrylic to accept light through its edge and redirect it to the surface for bright, uniform illumination. Applications include illuminated shelving.

Lightweight, water-insoluble, rigid, structural foam composed of polymethacrylimide (PMI) It has a high strength-to-weight ratio and higher mechanical strength and thermal properties than any other cellular plastic as well as a low resin uptake. Applications include composites for aeronautics, medical technology, shipbuilding, wind power facilities, automotive, sports and leisure.

Tortoise shell look veneered flooring made from bamboo. This plywood is made from a rapidly renewable resource and can be used for LEED® credits. The sheet is made by compressing strands of bamboo with a low-VOC adhesive and slicing them end on to create this appearance. Applications include flooring, paneling, casework, doors, and architectural woodwork in interior spaces.

Lightweight nonwoven made of poly acrylonitrile (PAN) and recycled carbon fiber that has functionalities including electrical and thermal conductivity and EMI shielding. The uniform dispersion of short carbon fibers produces isotropic properties in the final composite parts by fabrication methods such as RTM and thermoforming. Applications are as reinforcement for composite parts.

This flexible, printable fabric provides protection against heat and abrasion. It is made of ceramic plus a rubber polymer, and is primarily used in motorcyclist apparel.

Water and stain repellent finish for textiles which mimics the natural protection of ducks and other water fowl. This finish is odorless, contains no fluorocarbons, does not affect the breathability or hand of the fabric, has outstanding wash resistance, and the functionality can be reactivated in the dryer. Applications include umbrellas.

Patented single surface tape fastener composed of 100% polyester, with both hooks and loops in the same surface. In comparison to conventional hook-and-look fastening systems, this material is solvent-free. Potential applications include fasteners for outdoor and marine applications such as apparel, gloves, and as a tie for bundling material to fasten drums or carton cases.

Flooring manufactured from strips of cork and felt that are sandwiched together in a striped format. 3 and 6 mm (0.12 and 0.24 in) thick strips of bonded granular cork are interleaved with high-density felt of varying colors and widths. It is used as a medium-traffic flooring surface and can also be used for walls.

Not only that, wool does not get dirty, it is also moldable according to the color and type of yarn. This polymer has many uses for wire covering, wallpapering and upholstery.

High-performance, bio-based elastomer (TPE). This elastomer is made from up to 95% plant-based materials; namely oil from the Castor plant, a non-food based oil typically used as an engineering oil. Applications include consumer products, sports equipment, and footwear.

A lightweight, multilayer geocomposite composed of a non-woven geotextile heat-bonded to a durable open three-dimensional polymer core, which allows water to seep into the core while it holds back the adjacent soil and helps develop a natural soil filter where the geotextile and soil meet.

Stitched, vegetable-tanned leather wall tiles. The leather is wrapped around half-inch thick formaldehyde-free Medium Density Fiberboard (MDF). The tiles have achieved Class A rating according to ASTM E84. The padded panels have a noise reduction coefficient of 0.35 and a sound absorption average of 0.37. They are also GREENGUARD certified. Applications include interior walls.

Porous panels made of 100% recycled sintered expanded glass. These sheets offer noise reduction coefficient (NRC) ratings of 0.70-0.90, while minimizing material usage through recycled content and foaming of the glass particles. Applications include interior sound dampening in walls and ceilings.
Translation - Arabic
نُسُج محبوكة مصنوعة من متعدد الإيثيلين بنسبة 100%، تُزخرَف بطريقة الكبس على الساخن لإنشاء نقوش دائمة ثابتة، ومقاومة للحريق من الصنف “أ”، ولا تُبدي أي تآكل بعد 100000 حكٍّ مزدوج في اختبار وايزنبيك. وتُستخدَم بصفتها نُسُجًا للتنجيد وغطاءً للجدران في المساحات الداخلية التجارية والمؤسسية والسكنية.

أكريليك شفاف (متعدد ميثيل الميثاكريلات PMMA) مع جزيئات مشتِّتة للضوء تُعطي توهجًا موحدًا عند إضاءتها. تُدمج الألواح مع جزيئات عديمة اللون ناشرة للضوء، ما يجعل الأكريليك يستقبل الضوء من خلال حافته ويعيد توجيهه إلى السطح للحصول على إضاءة ساطعة وموحدة. وأما استعمالاته فتشمل الرفوف المضاءة.

مادة إسفنجية بِنيوية متجمّدة، خفيفة الوزن وغير قابلة للذوبان في الماء، تتكوّن من مادة متعدد الميثاكريليمَيد (PMI)، ونسبة مقاومتها للوزن عالية ولها مقاومة ميكانيكية وخصائص حرارية أعلى من مقاومة وخصائص أي لدائن خلوية أخرى، بالإضافة إلى انخفاض في قبط الراتنج. وتشمل استعمالاتها المواد المركَّبة في مجال الطيران، والتكنولوجيا الطبية، وبناء السفن، ومرافق طاقة الرياح، والسيارات، والرياضة، والاستجمام.

أرضيات مصنوعة من الخيزران ومكسوّة بقشرة للزينة، تبدو مثل صدفة السلحفاة. ويُصنع هذا الخشب الرقائقي من مصدر سريع التجدد ويمكن استخدامه في اعتمادات نظام الريادة في تصميمات الطاقة والبيئة (®LEED). يُصنَع هذا اللوح بضغط جدائل الخيزران بمادة لاصقة تفتقر إلى المركبات العضوية المتطايرة، وبقصها إلى قطعٍ طوليًّا للحصول على هذا المظهر. وتضم استعمالاته الأرضيات، وكسوة الجدران، وتقصّي الحالة، والأبواب، والمصنوعات الخشبية المعمارية في الأماكن الداخلية.

نُسُج غير محبوكة خفيفة الوزن، مصنوعة من متعدد أكريل النتريل (PAN) وألياف الكربون المعاد تدويرها ذات الخصائص الوظيفية التي تنطوي على الموصلية الكهربائية والحرارية وحجب التداخل الكهرومغناطيسي. وينتج عن الانتشار المنتظم لألياف الكربون القصيرة خواص موحدة في الأجزاء المركَّبة النهائية من خلال طرائق التصنيع كالقولبة بانتقال الراتنج (RTM) والتشكيل الحراري. وتتمثل استعمالاتها في تقوية الأجزاء المركَّبة.

يقي هذا النسيج المرن القابل للطبع من الحرارة والتآكل. فهو مصنوع من الخزف بالإضافة إلى بوليمر مطاطي، ويُستخدَم أساسًا في صنع البدلات التي يرتديها سائقو الدراجات النارية.

طبقة مانعة للماء والبقع في منسوجات تحاكي الحماية الطبيعية لدى البط والطيور المائية الأخرى. وليس لهذه الطبقة أي رائحة ولا مركّبات فلوروكربونية، وهي لا تؤثر في تهوية النسيج ولا في ملمسه، وتحظى بمقاومة عالية عند الغسل، ويمكن تجديد كفاءة هذه الخاصية عند التجفيف. وتندرج استعمالاتها في صنع المظلات.

شريط تثبيت أحادي السطح مشمول ببراءة اختراع، يتكون من مادة بوليستر بنسبة 100%، وتتموضع خطاطيفه وحلقاته على السطح نفسه. وبالمقارنة مع أنظمة التثبيت التقليدية ذات الخطاطيف والحلقات، نجد أن هذه المادة خالية من المُذيبات. وأمّا الاستعمالات الممكنة فتشمل أدوات التثبيت المخصصة للاستخدامات الخارجية والبحرية مثل الملابس والقفازات، ويُستعمَل أيضًا رباطًا لتجميع المواد بغرض تثبيت البراميل أو العلب الكرتونية.

الأرضيات المصنوعة من شرائط الفلين واللباد المحصورة فيما بينها في شكلٍ مخططٍ. شرائط غليظة بسُمك يتراوح بين 3 و6 مم (0.12 و0.24 بوصة) من الفلين الحبيبي المترابط تتشابك مع لباد عالي الكثافة ذات ألوان وارتفاعات مختلفة. إذ تُستَخدم بصفتها سطوحًا للأرضيات التي تشهد حركة سير متوسطة، ويمكن استخدامها للجدران أيضًا.

وليس هذا فحسب، فالصوف لا يتسخ، بل هو قابل للتشكيل أيضًا وفقًا للون الخيط ونوعه. تتعدد استخدامات هذا البوليمر فتشمل تغطية الأسلاك والجدران، ويُستعمَل أيضًا في التنجيد.

مادة مطاطية حيوية عالية الأداء (المطاط المتلدّن بالحرارة TPE). تتشكل هذه المادة المطاطية من مواد نباتية تصل نسبتها إلى 95%، ولا سيما زيت الخروع، وهو زيت غير غذائي يُستخدَم عادة في مجال الهندسة. ومن استخداماتها المنتجات الاستهلاكية واللوازم الرياضية والنعال.

مركَّب أرضي خفيف الوزن متعدد الطبقات، يتكوّن من نسيج أرضي غير محبوك مرتبط حراريًّا بجزء مركزي من البوليمر ثابت مفتوح ثلاثي الأبعاد، ما يسمح للماء بالتسرب إلى الجزء المركزي ويحبس التربة المجاورة ويساعد على تطوير مرشح طبيعي للتربة حيث يلتقي النسيج الأرضي بها.

بلاط جدران مصنوع من الجلد المطرّز المدبوغ بالخضراوات. يُلَفّ الجلد حول لوح ليفي متوسط الكثافة ذي السُّمك 13 مم (نصف البوصة) وخالٍ من الفورمالدهايد. صُنِّف هذا البلاط مقاوِمًا للحريق من النوع “أ” بحسب اختبار E84 الذي أَجرته الجمعية الأمريكية للاختبارات والمواد (ASTM). للألواح المبطنة معامل خفض الضوضاء قيمته 0.35 ومعدل امتصاص الصوت يساوي 0.37. إضافة إلى أن هذه الألواح ذات اعتماد من غرينغارد (GREENGUARD). وأما استخدامه فيشمل الجدران الداخلية.

ألواح مسامية مصنوعة بنسبة 100% من الزجاج الموسع المُلبد المعاد تدويره. تتراوح معاملات خفض الضوضاء (NRC) في هذه الألواح من 0.70 إلى 0.90، مع تقليل استخدام المواد من خلال المحتوى المعاد تدويره، وإرغاء جزيئات الزجاج. وتشمل استعمالاتها تخميد الصوت الداخلي في الجدران والسقوف.
English to Arabic: Sector Accounts
General field: Bus/Financial
Source text - English
Definition of production (ESA 2010 3.07)

Production is an activity carried by an institutional unit that uses inputs of labour, capital and goods and services to produce outputs of goods and services.

Production does not cover natural processes which have no human involvement or direction, such as the unmanaged growth of fish stocks in international waters, but production does include fish farming.

Production includes (ESA 2010 3.08)

- The production of all individual or collective goods and services that are supplied to units other than their producers.
- The own-account production of all goods that are retained by their producers for their own final consumption or gross fixed capital formation.
- The own-account production of dwelling services by owner-occupiers;
- Domestic and personal services produced by employing paid domestic staff;
- Volunteer activities that result in goods.

Own-account production of goods by households:

(1) own-account construction of dwellings;
(2) the production and storage of agricultural products;
(3) the processing of agricultural products;
(4) the production of other primary products, like mining salt, cutting peat and carrying water;
(5) other kinds of processing, like weaving cloth, the production of pottery and making furniture.

Production definition (ESA 2010 3.08)

Production is not affected by the activity being illegal or not-registered at tax, social security, statistical and other public authorities.

Own-account production of goods by households is recorded when this type of production is significant, in relation to the total supply of that good in a country.

Intermediate consumption (P.2)

Intermediate consumption consists of goods and services consumed as inputs by a process of production. The goods and services are either transformed or used up by the production process. It includes:

a) goods and services used as inputs into ancillary activities.
(b) goods and services which are received from another local unit of the same institutional unit;
(c) rental of fixed assets,
(d) fees for short-term contracts, leases and licences recorded as non-produced assets;
(e) the subscriptions, contributions or dues paid to non-profit business associations
(f) expenditure by employees & expenditure by employers.
Translation - Arabic
تعريف الإنتاج (نظام الحسابات الأوروبي 2010 3.07)

الإنتاج نشاط تتولاه وحدة مؤسسية تستخدم مدخلات العمالة ورأس المال والسلع والخدمات للحصول على مخرجات السلع والخدمات.

لا يشمل الإنتاج العمليات الطبيعية التي ليس لها تدخل أو توجيه بشري، مثل النمو غير المُدار لمخزونات الأسماك في المياه الدولية، ولكنه ينطوي على تربية الأسماك.

يشمل الإنتاج (نظام الحسابات الأوروبي 2010 3.08)

- إنتاج جميع السلع والخدمات الفردية أو الجماعية التي تُقدَّم للوحدات بخلاف منتجيها.
- إنتاج السلع الموجّهة للحساب الخاص التي يُبقي عليها منتجوها لاستهلاكهم النهائي أو تكوين رأس المال الثابت الإجمالي.
- إنتاج المالكين الشاغلين للخدمات السكنية الموجّهة للحساب الخاص.
- الخدمات المنزلية والشخصية الناتجة عن توظيف موظفين منزليين مأجورين.
- الأنشطة التطوعية التي تُسفِر عن سلع.

إنتاج الأُسَر المعيشية للسلع الموجّهة للحساب الخاص:

(1) بناء المساكن الموجّهة للحساب الخاص.
(2) إنتاج المنتجات الزراعية وتخزينها.
(3) معالجة المنتجات الزراعية.
(4) إنتاج منتجات أولية أخرى، مثل تعدين الملح وقطع الخُثّ ونقل المياه.
(5) أنواع أخرى من المعالجة مثل نسج القماش وإنتاج الفخار وصناعة الأثاث.

تعريف الإنتاج (نظام الحسابات الأوروبي 2010 3.08)

لا يتأثر الإنتاج بالنشاط غير القانوني أو غير المسجل في الضرائب والضمان الاجتماعي وأجهزة الإحصاء والهيئات العامة الأخرى.

يُسجَّلُ إنتاج الأُسَر المعيشية للسلع الموجّهة للحساب الخاص عندما يكون هذا النوع من الإنتاج كبيرًا فيما يتعلق بإجمالي العرض من تلك السلعة في بلد ما.

الاستهلاك الوسيط (P.2)

يتكون الاستهلاك الوسيط من السلع والخدمات التي تستهلكها عملية الإنتاج، بوصفها مُدخلات، وعلمية الإنتاج هذه إما أن تحوّل السلع والخدمات أو تستنفدها. ويشمل ذلك:

(أ) السلع والخدمات المستخدمة استخدام المُدخلات في الأنشطة المساعدة.
(ب) السلع والخدمات التي يُحصَل عليها من وحدة محلية أخرى من الوحدة المؤسسية نفسها.
(ج) إيجار الأصول الثابتة.
(د) رسوم العقود القصيرة الأجل وعقود الإيجار والتراخيص المسجلة أصولًا غير منتجة.
(هـ) الاشتراكات أو الإسهامات أو المستحقات المدفوعة لرابطات الأعمال غير الربحية.
(و) نفقات الموظَّفين ونفقات أصحاب العمل.

Glossaries My Glossary EN AR
Translation education Other - L10n Academy
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jun 2020. Became a member: Dec 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Arabic (Translators Without Borders (TWB))
Arabic to English (Translators Without Borders (TWB))
Memberships Translators without Borders (TWB - US)
Software Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Lamine Boukabour endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Detail-oriented translator, editor, and proofreader. I provide my services to clients around the world. I can help you communicate effectively and accurately across linguistic and cultural barriers. Whether you need to translate a document, edit a manuscript, or proofread a report, I am committed to delivering high-quality work that meets your needs and exceeds your expectations. Let me help you elevate your content and reach your audience with clarity and precision.


prawtztorf1euhb9mj01.jpg                                                            


uvtqoxck13qiw9uxkhwv.png
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2138
PRO-level pts: 2038


Top languages (PRO)
English to Arabic1748
Arabic to English290
Top general fields (PRO)
Other331
Bus/Financial322
Medical299
Law/Patents276
Art/Literary261
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)171
Business/Commerce (general)148
Law (general)140
Finance (general)138
Poetry & Literature106
Law: Contract(s)103
IT (Information Technology)80
Pts in 67 more flds >

See all points earned >
Keywords: Arabic scientific translator, Technical translator, Arabic technical translator, Arabic translator, translation, translator, medical translator, medical, pharmaceutical, mathematics. See more.Arabic scientific translator, Technical translator, Arabic technical translator, Arabic translator, translation, translator, medical translator, medical, pharmaceutical, mathematics, physics, chemistry, earth science, geology, geophysics, astronomy, science, technology, scientist, engineering, petroleum, oil & gas, space, computers, IT, automation, robotics, energy, nuclear, statistics, electronics, Arabic, English. See less.


Profile last updated
Mar 23



More translators and interpreters: English to Arabic   More language pairs