Member since May '20

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
French to Portuguese
French to English
Spanish to Portuguese

Cecilia Sousa
Reliable and fast!

United Arab Emirates
Local time: 15:15 +04 (GMT+4)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Translation, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPsychology
Science (general)Wine / Oenology / Viticulture
Advertising / Public RelationsInternet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchPrinting & Publishing
Tourism & TravelEducation / Pedagogy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Translation education Master's degree - Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2020. Became a member: May 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
Portuguese to English (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
French to Portuguese (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
Spanish to English (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
Events and training
Bio
I am Portuguese, born in France, and raised around the world. 
I have been a Freelance Translator for over 12 years.
Areas of expertise include: Subtitle Translation for TV shows/documentaries, Oenology, Scientific papers, Medical trials, Travel and Tourism websites.

I have used several softwares according to client requests, including: DéjàVuX, CafeTran, SubtitleWorkshop, Aegisub, SubtitleEdit, SmartCat, OoonaTools.

Before becoming a full time Translator, I was an Editorial Assistant/Translator for a company dedicated to oenological development (translation of scientific papers and organisation of international conferences).
Keywords: portuguese, english, french, spanish, proofreader, editor, business, oenology, fast, resourceful. See more.portuguese, english, french, spanish, proofreader, editor, business, oenology, fast, resourceful, reliable, . See less.


Profile last updated
Sep 29, 2023