This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
An engineer will support you with your tehnologies related documents translations and surveying. Welcome. Thank you.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Japanese - Rates: 0.08 - 0.16 USD per word / 30 - 60 USD per hour Japanese to English - Rates: 0.08 - 0.16 USD per character / 30 - 60 USD per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
PayPal, Bank Transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Japanese: VOA news December 05, 2019: Apple buys first ever carbon free aluminium General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering (general)
Source text - English https://www.voanews.com/silicon-valley-technology/apple-buys-first-ever-carbon-free-aluminum-alcoa-rio-tinto-venture
Translation sample
Apple Inc on Thursday said it has bought the first-ever commercial batch of carbon-free aluminum from a joint venture between two of the world’s biggest aluminum suppliers.
The metal is being made by Elysis, a Montreal-based joint venture of Alcoa Corp and Rio Tinto announced last year with $144 million in funding from the two companies, Apple and the governments of Canada and Quebec.
The aluminum will be shipped this month from an Alcoa research facility in Pittsburgh and used in Apple products, although the technology company did not say which ones.
Aluminum is carbon-intensive to produce. The smelting process involves passing electrical current through a large block of carbon called an anode, which burns off during the process and releases carbon dioxide into the atmosphere.
The carbon-free move is a response to consumer, activist and investor demand that miners and manufacturers show they are working to lessen their impact on climate change.
“For more than 130 years, aluminum - a material common to so many products consumers use daily - has been produced the same way. That’s about to change,” Lisa Jackson, Apple’s vice president of environment, policy and social initiatives, said in a statement.
Japanese to English: ヒトゲノムプロジェクトは新型コロナウイルス感染症(COVID-19)研究の推進を20年間支援します。 General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Japanese 出典:https://www.voanews.com/science-health/20-years-human-genome-project-helps-drive-covid-19-research (出典の記事の宮島和訳版を英訳したものは以下の通りになります。)
Translation - English Source:https://www.voanews.com/science-health/20-years-human-genome-project-helps-drive-covid-19-research
JP/EN Translation Sample (Translated by Miyajima, For translation sample purpose)
Human Genome Project helps develop research of COVID-19 Infection for 20 years.
By Steve Baragona
June 26, 2020 03:10AM
WASHINGTON-Until this march, the machines from the Broad Institute of Massachusetts were decoding the entire genome equivalent in every 10 minutes.
The automated DNA sequencing center is one of the world’s largest genomic labs. The technology of this lab was derived from the technology when the first human genome working draft was made on Friday, 20 years ago.
When the COVID-19 has started settling in the United States, the researchers from the research center of Harvard University and Massachusetts Institute of Technology realized that these Genome reading machines could be used for the patients to test the samples of coronavirus which could cause disease.
The research center was renovated within two weeks in March. Broad said, "The response of the United States towards the pandemic was an enormous failure in the virus tests." "But now, we have the ability of 35,000 tests per day."
Broad is the genomic lab among the countries which was reinvented as the test center for the COVID-19. The machines structured with the personal genetic blueprint, which could decode 3 billion letters mundanely, and they can bear up to 3 million letters of the genome, at once.
“This is simply optimizing the procedures of the experiment room.” The chief of the National Human Genome Research Center, who invests in this lab said, “This is the same machine, but it is just a small genome which can analyze in a large amount.”
Moonshot to mundane
In the 20 years since the Human Genome Project created its first working draft, reading the complete genetic code of an organism has become mundane from the extraordinary things like Moonshot.
At a White House ceremony on June 26, 2000, President Bill Clinton said the draft was "the most important and finest map humanity has ever created." The entire genome was published three years later. This first map brought scientists from three continents working together for nearly thirteen years, putting in nearly $3 billion.
Now, at one lab within one or two days, the test can be made by less than 1,000 dollars.
These progressions make it possible to cope with the COVID-19.
Trivial
The coronavirus that is currently damaging the world was unknown until the end of last year. However, Chinese scientists had decoded the complete genome or sequence, by January 12.
Thanks to the technology that enabled the Human Genome Project, Green said, "It's very simple to sequence a particular virus. So, it can be specified so quickly.”
The computing power developed to construct a complete human genome sequence of 3 billion letters from countless fragments is being used to track small changes in the viral genome as it spreads.
“This gives us a tremendous ability to track viruses,” said Lee Hood, co-founder of the nonprofit Institute for Systems Biology and co-inventor of automated DNA sequencing.
Researchers can also quickly track how easily the virus spreads and how virulent it is as it evolves, he added.
Fundamental questions
Scientists are also scrutinizing the genome of a patient for clues to why one patient died of coronavirus infection, and another patient had no symptoms at all.
These types of comparative analysis provide some answers to some of the fundamental questions, said Hood, "Why older people are much more susceptible than young people? Why men are more susceptible than women?"
The technology is mainstream enough, and scientists have suggested using this technology to monitor municipal sewage to track the virus.
"The drainage has many clues for where people are exposed and which viruses are being egested." Green said, “Now, this genomic achievement makes the monitoring of the environment possible.”
Green added that the scale and scope of the Human Genome Project in responding to coronavirus is a shift in the culture of science.
When the Genome Project had started in 1990, "the science team in Biology wasn't popular. It was discouraged and mostly despised. There was no precedent for sharing most of the time. Now it's completely different.”
All about the COVID-19 research is a joint development of open science and data sharing, he said.
“I don't think genomics will pay back to every credit,” Green added. “I think we deserve a full credit to show that we've pioneered in driving this technology, it's an absolute showcase, and it indeed benefits everyone.”
The end of translation.
English to Japanese: 20 Years On, Human Genome Project Helps Drive COVID-19 Research General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Source:https://www.voanews.com/science-health/20-years-human-genome-project-helps-drive-covid-19-research
JP/EN Translation Sample (Translated by Miyajima, For translation sample purpose)
Human Genome Project helps develop research of COVID-19 Infection for 20 years.
By Steve Baragona
June 26, 2020 03:10AM
WASHINGTON-Until this march, the machines from the Broad Institute of Massachusetts were decoding the entire genome equivalent in every 10 minutes.
The automated DNA sequencing center is one of the world’s largest genomic labs. The technology of this lab was derived from the technology when the first human genome working draft was made on Friday, 20 years ago.
When the COVID-19 has started settling in the United States, the researchers from the research center of Harvard University and Massachusetts Institute of Technology realized that these Genome reading machines could be used for the patients to test the samples of coronavirus which could cause disease.
The research center was renovated within two weeks in March. Broad said, "The response of the United States towards the pandemic was an enormous failure in the virus tests." "But now, we have the ability of 35,000 tests per day".
Broad is the genomic lab among the countries which was reinvented as the test center for the COVID-19. The machines structured with the personal genetic blueprint, which could decode 3 billion letters mundanely, and they can bear up to 3 million letters of the genome, at once.
“This is simply optimizing the procedures of the experiment room.” The chief of the National Human Genome Research Center, who invests in this lab said, “This is the same machine, but it is just a small genome which can analyze in a large amount.”
Moonshot to mundane
In the 20 years since the Human Genome Project created its first working draft, reading the complete genetic code of an organism has become mundane from the extraordinary things like Moonshot.
At a White House ceremony on June 26, 2000, President Bill Clinton said the draft was "the most important and finest map humanity has ever created." The whole genome was published three years later. This first map brought scientists from three continents working together for nearly thirteen years, putting in nearly $3 billion.
Now, at one lab within one or two days, the test can be made by less than 1,000 dollars.
These progressions make it possible to cope with the COVID-19.
Trivial
The coronavirus that is currently damaging the world was unknown until the end of last year. However, Chinese scientists had decoded the complete genome or sequence, by January 12.
Thanks to the technology that enabled the Human Genome Project, Green said, "It's very simple to sequence a particular virus. So, it can be specified so quickly.”
The computing power developed to construct a complete human genome sequence of 3 billion letters from countless fragments is being used to track small changes in the viral genome as it spreads.
“This gives us a tremendous ability to track viruses,” said Lee Hood, co-founder of the nonprofit Institute for Systems Biology and co-inventor of automated DNA sequencing.
Researchers can also quickly track how easily the virus spreads and how virulent it is as it evolves, he added.
Fundamental questions
Scientists are also scrutinizing the genome of a patient for clues as to why one patient died of coronavirus infection, and another patient had no symptoms at all.
These types of comparative analysis provide some answers to some of the fundamental questions, said Hood, "Why older people are much more susceptible than young people? Why men are more susceptible than women?"
The technology is mainstream enough, and scientists have suggested using this technology to monitor municipal sewage to track the virus.
"The drainage has many clues for where people are exposed and which viruses are being egested." Green said, “Now, this genomic achievement makes the monitoring of the environment possible.”
Green added that the scale and scope of the Human Genome Project in responding to coronaviruses is a shift in the culture of science.
When the Genome Project had started in 1990, "the science team in Biology wasn't popular. It was discouraged and mostly despised. There was no precedent for sharing most of the time. Now it's completely different.”
All about the COVID-19 research is a joint development of open science and data sharing, he said.
“I don't think genomics will pay back to every credit,” Green added. “I think we deserve a full credit to show that we've pioneered in driving this technology, it's an absolute showcase, and it indeed benefits everyone.”
The end of the article.
Translation - Japanese 出典:https://www.voanews.com/science-health/20-years-human-genome-project-helps-drive-covid-19-research
EN/JP Translation Sample (Translated by Miyajima, For translation sample purpose)
英日翻訳サンプル (訳 宮島、翻訳サンプル目的)
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Hello,
Thank you for visiting the profile page.
About me:
I am an engineer who likes to work as a translator, too. I live and work in Japan. Educational background was a Master of Biotechnology. The career background is an engineer of electronic hardware development. I enjoy studying papers, reading, and writing English every day. I prefer helping others in paper works. My vision of working as a translator is to link languages to international cultures and contribute to the industries and technologies progression.
The followings are my data and please send me an email for the job requests. Please check the translation samples if you require my skill reference.
Thank you for visiting my profile.
Languages:
English/Japanese, Japanese/English
Services:
Translation, Summarizing, Surveying, Project management, Copywriting, Proofreading, Subtitling, DTP, MT post-editing, transcription, Thesis, Research papers, etc.
Working fields: Technology, Science, Medical, Finance, Semiconductor, IT, Industry, Environment, Art, Tourism, Advertisement, Patent, General, News, Journals, Articles, others, etc.
Past projects: Papers surveying, translation, and summarizing projects in the electronics industry, Patent, Thesis, etc.
Translation backgrounds:
Japanese Thesis x 1, English Thesis x 2, Japanese Patent x 1, English Patent x 1 vol.
English to Japanese/ Japanese to English: Over 10 years