Member since Jan '03

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
English to Korean
English to Japanese
English to Hmong

Kevin Yang
Translation, Graphic Design, Copywriting

Marina, California
Local time: 09:25 PDT (GMT-7)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 10 entries
User message
TongliUSA.com: Your turn-key services for professional translation, graphic design, copywriting, and localization!
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
This translator helped to localize ProZ.com into Chinese
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Government / Politics
Law (general)Business/Commerce (general)
Computers: SoftwareAdvertising / Public Relations
InsuranceCinema, Film, TV, Drama
Law: Contract(s)Surveying

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 689, Questions answered: 376, Questions asked: 47
Project History 0 projects entered
Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 5
English to Chinese: Translation Sample: Contract/Agreement
Source text - English
Contract Modifications for Prospective Legal Events. In the event any state or federal laws or regulations, now existing or enacted or promulgated after the effective date of this Agreement, are interpreted by judicial decision, a regulatory agency or legal counsel in such a manner as to indicate that the structure of this Agreement may be in violation of such laws or regulations, the Parties shall amend this Agreement as necessary. To the maximum extent possible, any such amendment will preserve the underlying economic and financial arrangements between the Parties.
Translation - Chinese
(In Chinese GB code or Simplified Chinese Characters)

因未来的法律事件而修改合同。如果司法裁决、管制机构或法律顾问对现有的或已经制定的或在本协议生效日期之后颁布的任何州法或联邦法作出解释,以如此的方式指出本协议的结构可能违反了所述法律或规定,双方将对本协议进行必要的修正。 在尽可能的最大限度之下,任何此类修正都将维护双方之间在经济和财务方面的基本安排。
English to Chinese: Sample Translation 2: Company Literature
Source text - English
In this section, we set out to explain the approach our company takes to building PR programs, why that¡¯s different from what you¡¯ll find elsewhere, and why we¡¯re trying to change the way PR is done rather than just work within its rather limited parameters. Of course there are other elements that we believe differentiate us from the rest of our industry, such as the degree to which we make sure we understand each client¡¯s business, and the passion our people have for technology-related businesses. And there¡¯s our ability to challenge our clients¡¯ thinking with fresh ideas grounded in reality. But those things are better experienced in practice than written down, so let¡¯s move on.
Translation - Chinese
(In Chinese GB code or Simplified Chinese Characters)

在此部分,我们要着手说明的是我们公司在建立公关项目时所采用的方法,解释其为何与你在别处所见到的方法不同,以及为什么我们试图改变公关工作的方法,而不是只在其较为有限的参数范围内运作。当然,我们认为还有其它的因素使我们有别于本行业中其它的同行们,比如,我们在理解每个客户的业务方面所作出的努力程度,以及我们员工对与技术相关的商务所充满的酷爱。我们有能力使用扎根于现实的新颖想法来挑战我们客户的思维。但是要想更好地体验这一切,就要将其付诸实施, 而不是纸上谈兵,所以让我们开始行动吧。
Chinese to English: Sample Translation 3: Government Documnet
Source text - Chinese
(In Chinese GB code or Simplified Chinese Characters)

职业资格证书制度: 职业资格证书制度是劳动就业制度的一项重要内容,也是一种特殊形式的国家考试制度。它是指按照国家制定的职业技能标准或任职资格条件,通过政府认定的考核鉴定机构,对劳动者的技能水平或职业资格进行客观公正、科学规范的评价和鉴定,对合格者授予相应的国家职业资格证书。
Translation - English
Occupational Qualification Certification System: The Occupational Qualification Certification System is an important part of the employment System. It is also a special form of the national examination system. It is designed to provide objective, fair, and scientifically standardized evaluations and assessments of technical skills or job qualifications of laborers, and to issue the appropriate State Occupational Qualification Certificate to the qualified individuals by government certified assessment agencies in accordance with State regulations regarding the standards of occupational skills or job qualification criteria.
English to Chinese: Sample Translation 4: Commercial literature
Source text - English
What began as a historic effort to bring the first Western casino to China has blossomed into a remarkable exchange of culture and ideas that has forever changed both East and West.

Situated amid six acres of lush waterfront gardens and flanked by gold reflective windows, the one-million-square-foot Sands Macao welcomes guests through an opulent porte cochere in a classic Las Vegas style of black granite, gold glass and crystal chandeliers, including the largest chandelier in the world. The lobby, with its muted hues, beautiful finishes and an atrium that soars 98 feet high, creates an unparalleled sense of arrival and anticipation.
Translation - Chinese
首次將西方的博彩館引入中國, 這項極富歷史意義的舉措已經開花結果, 形成了令人刮目相看的不同文化和思想之間的交融, 從此永遠地改變了東西方之間的差異。

澳門金沙酒店坐落在六英畝綠鬱蔥蔥的海濱花園中央, 樓房的窗戶上均鑲嵌著金色的反光玻璃, 建築面積為一百萬平方英尺, 門前迎接賓客的是供車輛出入的華麗門道, 其設計使用了拉斯-維加斯經典風格的黑色花崗岩、金色的玻璃和水晶吊燈, 其中包括一個世界最大的吊燈。色調柔和的大堂, 內部裝潢精美, 一座古羅馬式的門廊98英尺高, 營造出無與倫比的賓至如歸的氣氛。
English to Chinese: Semiconductor/E-BEAM INSPECTION
Source text - English

eS31: A SINGLE E-BEAM INSPECTION PLATFORM FROM DEVELOPMENT THROUGH PRODUCTION AT 65 nm AND BELOW.

At 65-nm and below design rules, semiconductor manufacturers face unique defectivity challenges. Small, physical killer defects on front-end-of-line (FEOL) layers require highly sensitive inspection capabilities. Buried electrical defects at the back-end-of-line (BEOL) cannot be detected through conventional optical techniques, and instead require voltage contrast capabilities.

True electrical line monitoring: E-beam inspection (EBI) has long been used to capture yield-relevant electrical defects in IC development. The technology has also proven highly effective in finding excursions in volume production, making EBI a true electrical line monitoring solution. In fact, the need for production monitoring has never been more pressing. Recent industry trends show increased utilization of EBI to monitor buried electrical defects and high aspect ratio structures at each progressive design rule node.

Industry-leading capabilities: KLA-Tencor¡¯s industry-leading eS31 features superior physical defect sensitivity at 2x better throughput than previous generation tools. To augment FEOL and BEOL design and integration development, KLA-Tencor introduced µLoop, a revolutionary methodology for rapid, preferential identification of yield-limiting defects. Now onboard the eS31 platform, µLoop methodology enables leading-edge fabs to accelerate failure analysis of key process integration issues by 50 percent.

Translation - Chinese

eS31: 一个从研发到制程都能够支持65纳米以下量产环境的单一电子束检测平台。

在65纳米及以下的设计规则中,半导体制造商们在控制缺陷率方面遇到了独特的挑战。检测制程前端工艺层上有致命影响的微小物理缺陷需要高度灵敏的检测能力。传统的光学技术已经无法检测到深藏在后端线的电瑕疵,不仅如此,还需要具备处理电压差异的能力。

真正意义的电子线性监控: 电子束监测系统 (EBI) 长久以来一直用于捕捉集成电路制程中与良率相关的电瑕疵。这项技术还非常有效地用来查找量产中的偏移缺陷,使电子束监测系统成为一个真正的电子线性监控解决方案。事实上,对制程监控的需要从未有过如此紧迫。当前的行业趋势显示,在每个先进设计规则的节点上,在监控深藏的电瑕疵和高宽比结构方面,都增加了对电子束监测系统的使用。

雄踞本行业领先地位: KLA-Tencor 公司引领行业的eS31,具有优异的高敏物理缺陷检测功能,比前一代检测工具的检测速度提升了两倍。为了增强前端线和后端线的设计与整合,KLA-Tencor公司研发了µLoop技术 — 一项对影响良率的缺陷进行快速优先识别的革命性技术。现在µLoop技术搭载于eS31平台,使科技领先的芯片制造厂对重点工序整合问题的故障分析速度加快50%。


Glossaries Automobile, Aviation, Business, Business/Marketing, Chemical, Computer, Contracts, Education, Finance, Foreign Affairs

Translation education Master's degree - Portland State University, Oregon, USA
Experience Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Oct 1999. Became a member: Jan 2003.
Credentials N/A
Memberships ATA
TeamsThe Chinese Localization Team
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Flash, Dreamweaver MX, Director MX, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
Forum posts 1144 forum posts
Website http://www.TongliUSA.com
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Professional practices Kevin Yang endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Business Scope:
A professional Chinese translator, copy writer and business owner of TongliUSA.com, which is a translation service operating in Portland, Oregon, USA. At TongliUSA.com, our professional linguists are specialized in Chinese, Korean, Japanese, Mongolian, Cambodian, Thai, Hmong, Lao, Mien, Vietnamese, and other Asian languages. We provide professional translation, copywriting, graphic design, and web localization services. TongliUSA.com: Your turn-key solution for translation, copy writing and graphic design services! To learn more about our services, please visit our website at: www.TongliUSA.com About Kevin Yang:
As a native Chinese translator, with 20 years of experience in translation, I am specialized in the fields of advertising literature, copywriting, maritime law, contract, computer software, medical, pharmaceutical, telecommunications, bio-tech, etc.

As a translator:
I am a truly versatile translator. Operating in the United States, I am proficient in both Simplified Chinese Characters and Traditional Chinese Characters. In the past 20 years, English has been my daily language. My strong communication skills and understanding of Chinese and English as well as cultural differences enable me to produce outstanding translations for my clients.

As a graphic designer:
I am a skilled graphic designer and translation text formatter with all the needed software programs to handle almost ALL of the Asian languages. Expert of EPS, PostScript and PDF file formats. One of the many products we can provide is that we can engrave the translations in most languages onto the plates of many different materials. For viewing my sample works, please click on HERE Ads localization and copy writing:
The advertising companies, graphic designers and printing shops highly enjoy working with me, because I am their perfect link between the raw Asian text and the finalized efiles that are produced ready for printing or multimedia.

As a voice-talent:
Experienced voice-talent in Mandarin Chinese. I have dubbed over 60 videos and CDs. In 2002, I managed voice-over projects for the Department of Motor Vehicle (DMV) in Mandarin Chinese, Korean and Vietnamese. In 2003, I helped to produce the Chinese translation and voice-over QA for the video demos of Intel Centrino computers. For the California Elections in 2005 and 2006, I was the Mandarin voice of touch-screen voter’s ballots. For listening to Kevin Yang's voice sample taken from an Intel's project in 2006, please click here. For listening to my voice in a finalized flash demo about the DLP technology, please visit the company website of Texas Instruments, Inc. by clicking here, then click on the top yellow play demo button (进入演示) in the left blue pane.

Operating on both Mac and PC:
I am a skilled Mac and PC user. Mac is sort of like my First Lady and PC is my concubine. A hardworking and honest man with Asian flare.

A favorite quote:
"No one was born as a winner or loser, but we all were born as choosers."


B.A. in English Literature and Language, Inner Mongolia University, China, 1982.

M.A. in Speech Communication, Portland State University, Oregon, USA, 1991.

Our price quote is based on word count. Different language has different word rate. Our pronto price quote will be provided within 24 hours.

CONTACT INFO:

Kevin Yang, Translator/Graphic Designer/Business Owner
TongliUSA.com
CELL: 503.860.3845


Email: [email protected]
Email: [email protected]
Website: www.TongliUSA.com
Blog at Google: www.tongliusa.blogspot.com
Blog at Sina.com: http://blog.sina.com.cn/u/1223061233
Tibetan_TongliUSA.jpg
Keywords: Chinese translator linguist graphic designer Portland Oregon TongliUSA.com translation copy writing graphic design web localization Korean Japanese Cambodian Laotian Hmong Mien Mongolian Tibetan Thai Asian languages engravor engraving




Profile last updated
Jul 11, 2010