Member since Mar '20

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Patrycja Amanowicz
6 years, medical and pharmaceutical

Renton, Washington, United States
Local time: 13:51 PDT (GMT-7)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Patrycja Amanowicz is working on
info
Oct 16, 2020 (posted via ProZ.com):  Completed two big pharmaceutical literature review documents, 26,000 words. Hello, weekend! ...more »
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareSports / Fitness / Recreation
Science (general)Nutrition
Cosmetics, BeautyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
PsychologyFood & Drink

Rates
English to Polish - Standard rate: 0.12 USD per word / 33 USD per hour
Polish to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 33 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 20, Questions asked: 11
Project History 3 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 15 days
Completed: Oct 2020
Languages:
Polish to English
Clinical and non-clinical literature review on medicinal product



Medical: Pharmaceuticals
 No comment.

Translation
Volume: 810 words
Completed: Sep 2020
Languages:
English to Polish
Marriage license and certificate

Marriage license and certificate from English to Polish

Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 200 words
Completed: Sep 2020
Languages:
Polish to English
Invitation



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.


Payment methods accepted PayPal, Check, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - Jagiellonian University
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Feb 2020. Became a member: Mar 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Jagiellonian University)
Polish to English (Jagiellonian University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, CafeTran Espresso, Fluency, memoQ, Microsoft Office Pro, OmegaT, PhraseApp, Plunet BusinessManager
Website https://www.patrycjaamanowicztranslation.com/
Events and training
Professional practices Patrycja Amanowicz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

                                WELCOME!



I'm glad to see you here. Have a look around and make sure to visit my website as well!


How can I help you?


I work in the pair English<->Polish and specialize in medical, pharmaceutical, and other health-related texts. I can do the following for you:

  • translate your document,
  • localize your website,
  • proofread or edit your text,
  • create subtitles for your video,
  • write down a transcription of your audio.

My rates begin at $0.10 per word. Contact me for a quote!


Modus Operandi

Customer service is of great importance to me. I make sure the texts I deliver are of top quality by following a simple, yet demanding process:

  • establishing the client's needs and conditions of the project,
  • thorough research throughout,
  • revision before delivery,
  • working with my clients after delivery to ensure all their concerns and questions have been addressed.

I will do everything in my power to make your experience hassle-free, ensure your satisfaction with my services, and help you go beyond the borders of countries and languages!


Background

When looking for a translator, most people say, "Tell us about your experience". I usually tell them that I have been doing this for 6 years. The truth is, I translated my first book into Polish when I was 11. The quality was questionable but we all start somewhere! It was then that I contracted a serious case of love for translation and it's been growing ever since.

On a more serious note, I started translating professionally during my student years at Jagiellonian University, which allowed me to gain experience while learning the theories of language and translation. In the course of studies, I also had a chance to complete an internship at a translation agency. So far, I have done translation and interpretation both for large companies and individual clients, including interpretation on a chemical production line, and translation of dietary supplement descriptions and research papers.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 32
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Polish32
Top general fields (PRO)
Medical28
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Medical (general)24
Medical: Health Care8

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
Polish to English2
English to Polish1
Specialty fields
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs2
Medical: Pharmaceuticals1
Other fields
Keywords: english, polish, translation, nutrition, medical, pharmaceutical, supplements, healthcare, health, professional


Profile last updated
Feb 4, 2023



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs