Miembro desde Feb '20
Saludo por video


Idiomas de trabajo:
francés al japonés
alemán al japonés
italiano al japonés
japonés al francés
japonés al alemán

Noriko Watanabe
Translator mastering over 20 languages

Osaka, Osaka, Japón
Hora local: 19:05 JST (GMT+9)

Idioma materno: japonés (Variants: Kansai, Standard-Japan) , francés Native in francés, alemán Native in alemán, inglés (Variants: Canadian, US) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Noriko Watanabe is working on
info
Jun 17, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished Japanese & Korean into English each 6000 words, Italian into Chinese 10,000words! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Software localization, Subtitling, Native speaker conversation, Translation, MT post-editing, Desktop publishing, Transcreation, Website localization, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Cocina / GastronomíaCosméticos / Belleza
LingüísticaMúsica
Textil / Ropa / ModaMedicina: Odontología
Medicina (general)Derecho: contrato(s)
Derecho: (general)Economía


Tarifas
japonés al francés - Tarifas: 5.00 - 12.00 JPY por caracter / 1500 - 2000 JPY por hora
japonés al alemán - Tarifas: 5.00 - 12.00 JPY por caracter / 1500 - 2000 JPY por hora
japonés al italiano - Tarifas: 5.00 - 12.00 JPY por caracter / 1500 - 2000 JPY por hora
japonés - Tarifas: 0.08 - 0.12 USD por caracter / 25 - 30 USD por hora
francés - Tarifas: 0.08 - 0.12 USD por palabra / 25 - 30 USD por hora

Comentarios en el Blue Board de este usuario  2 comentarios

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Osaka University
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Feb 2020 Miembro desde Feb 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al japonés (Japan Association of Translators)
inglés al japonés (American Translators Association)
alemán al japonés (Japan Association of Translators)
italiano al japonés (Japan Association of Translators)
japonés al inglés (Institute of Translation and Interpreting)


Miembro de N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Bio

MULTILINGUAL TRANSLATOR & LOCALIZATION SPECIALIST


Time Zone:
UTC+9, JST

CORE COMPETENCIES

- Expert technical translator specializing in medical devices, pharmaceuticals, and patents
- Marketing localization specialist with focus on fashion, cosmetics, and luxury brands
- Extensive experience in multimedia localization and subtitling
- Proven expertise in IT/software localization and technical documentation
- Specialized in cross-cultural marketing adaptation 

LANGUAGES & SERVICES 

Primary Language Combinations: 

- Japanese ⇔ English (Extensive experience in both directions) 

- Korean ⇔ English (Native level proficiency) 

- Japanese ⇔ Korean (Bidirectional expertise) 

- Chinese ⇔ Japanese/English (Business level proficiency)

Source Languages: 

- German (Near-native - Education in Switzerland & extensive work experience) 

- French (Near-native - Long-term residence in France & Belgium) 

- Italian (Near-native - Long-term work assignment in Italy) 

- Spanish (Near-native - Work experience in Spain) 


Additional Languages: Proficient in 20+ languages including Romance, Germanic, Nordic, and Slavic language families


INTERNATIONAL EXPERIENCE 

Long-term Projects: 

- France - Marketing and localization for luxury brands 

- Italy - Fashion industry translation and coordination 

- Austria - Technical documentation and patent translation 

Short-term Assignments:

- Spain - Marketing localization projects 

- Hungary - Cross-cultural communication research 

- Taiwan - Technical translation and interpretation

- Regular business travel across Asia and Europe

 

SPECIALIZED EXPERTISE (2016-Present)

Marketing & Creative Content 

- Luxury brand marketing materials and campaigns 

- Fashion collections and trend reports 

- Cosmetics product descriptions and marketing 

- Subtitling for promotional videos and commercials 

- Cross-cultural marketing adaptation 

- High-end retail and e-commerce content 


Technical & Patent Translation 

- Medical device documentation and software 

 - Pharmaceutical patents and clinical trials 

 - Technical patents across various industries 

 - IT security and telecommunications 

 - Hardware specifications and manuals 

 - Quality management documentation 


Business & Legal Translation 

- Corporate communications 

- Legal compliance materials 

- Commercial contracts 

- Financial reports 

 - Strategic business documents

Entertainment & Media Localization 

- Film & TV subtitling/dubbing scripts 

- Video game localization and culturalization 

- Book translation (fiction & non-fiction) 

- Travel guides and cultural content 

- Marketing materials for entertainment industry 

- Multimedia content adaptation


PROFESSIONAL BACKGROUND 

 Global Trade Experience (ITOCHU Corporation) 

- Led multilingual marketing projects for fashion and cosmetics brands 

- Managed technical documentation for international trade 

- Developed cross-cultural marketing strategies 

- Handled multilingual product launches

 

Localization Management (Nippon Colmer Corporation)

- Managed cosmetics and fashion localization projects across Asia 

- Led multimedia content localization 

- Coordinated marketing campaigns across multiple markets 

- Supervised quality assurance processes

 

TECHNICAL PROFICIENCY 

- CAT Tools: TRADOS, memoQ, Phrase, XTM 

- DTP Software: Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Photoshop) 

- Subtitle Editing: Professional subtitle software 

- Project Management: Various TMS platforms

 

EDUCATION & CERTIFICATIONS 

- BA in French Language and Culture, Osaka University of Foreign Studies 

- Specialized language studies at University of Strasbourg, France 

- Korean language immersion at Sogang University, South Korea 

- Advanced studies in Slavic languages at University of Pécs, Hungary 

- Extensive language training at Tokyo University of Foreign Studies

 

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS 

- American Translators Association (ATA) 

- Japan Association of Translators (JAT)


Reference

https://www.linkedin.com/in/noriko-watanabe-389533143/

http://www.proz.com/translator/2882168


RECENT ACHIEVEMENTS & UPCOMING ENGAGEMENTS 

- Upcoming Speaker at IJET-36 (2025) 

- Speaker at British Association of Interpreters and Translators (2023) 

- Successfully completed 1000+ projects for global clients 

- Specialist in luxury brand localization and market adaptation 

- Expert in cross-cultural marketing and communication strategy

Videos

https://www.youtube.com/watch?v=9vpyCL59OoI&t=60s

https://www.youtube.com/watch?v=sr0E6cKVvhM&t=47s

https://www.youtube.com/watch?v=zCH2c3xzPU8&t=6s

 

Other:

Presented at the British Association of Interpreters and Translators on July 8, 2023.

image.png

Palabras clave: Japanese [JA], Korean [KO], Chinese [ZH], English [EN], French [FR], German [DE], Italian [IT], Dutch [NL], Spanish [ES], Swedish [SV]. See more.Japanese [JA], Korean [KO], Chinese [ZH], English [EN], French [FR], German [DE], Italian [IT], Dutch [NL], Spanish [ES], Swedish [SV], Portuguese [PT], Danish [DA], Norwegian [NO], Hungarian [HU], Finnish [FI], Polish [PL], Czech [CS], Russian [RU], Ukrainian [UK], Slovenian [SL], Croatian [HR], Bulgarian [BG], Agriculture, Arts and Culture, Automotive, Banking and Finace, Computer, Costruction, Economics, Education, E-Learning, E-Marketing, Energy, Enginnering Enviroment, General, Healthcare, Human Sciences, IT & Software, Legal, Leisure, logistics Marketing Market reserch, Materials, Fashion, Food, Wine, Beer, Media, Medical Natural Sciences, Other Personal documentation, Pharmaceuticals, social Media, social Sciences, Technical, Telecommunications, Tourism, Transport, UI, User Manual, Subtitle, Translation, Transcriation. See less.