Miembro desde Jan '20

Idiomas de trabajo:
inglés a portugués
portugués a inglés

MARCOS BAZILIO
Generalista Sin Restricción de Trabajo¡.

São Paulo, São Paulo, Brasil
Hora local: 11:23 BRT (GMT-3)

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(3 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What MARCOS BAZILIO is working on
info
Jan 15, 2020 (posted via ProZ.com):  Working hard to conquer the PRO stamp! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
Translation in general, no job restriction, no size restriction. Also Proofreading, QA Work, Transcreation, Editing, Copywriting, Transcription.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Subtitling, Website localization
Especialización
Se especializa en
General / Conversación / Saludos / CartasNegocios / Comercio (general)
Transporte / FletesDerecho: contrato(s)
Mercadeo / Estudios de mercadoMedios / Multimedia
Finanzas (general)Internet, comercio-e
Cocina / GastronomíaAdministración

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 591, Preguntas respondidas: 735, Preguntas formuladas: 9
Historial de proyectos 1 proyectos mencionados

Comentarios en el Blue Board de este usuario  4 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Veem
Muestrario Muestras de traducción: 8
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Uninove - Universidade Nove de Julho
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Nov 2019 Miembro desde Jan 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés a portugués (Metropolitana, verified)
portugués a inglés (Metropolitana, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Workhub, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor
URL de su página web https://www.proz.com/profile/2821690; https://www.linkedin.com/in/marcos-bazilio-98644129/
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales MARCOS BAZILIO apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Network with other language professionals
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

                                marzly73ckqh2mokz1po.jpg


                                     tjy1xoufuaxfmhkmxbfr.jpg


                      

Global procurement
professional for more than 15 years in all sort of industries

such as pharmaceutical and
chemical, which enables me to offer a great expertise,

high quality and fully
committed translation services.

Additionally,
my good level of study contributes to a high-level job.



       


                                            Academic Background             

          English Translation, Versioning and Interpreting course  

          Faculdade Metropolitana  2019

          Graduate Course: Supply Chain Management- MBA

   Uninove – Universidade Nove de Julho –  2016.

          Bachelor of Business administration

  FICS – Faculdades Integradas Campos Sales – 1994


CAT Tool / Platform

- SDL Trados

- OmegaT

- Smartcat

- Smartling


a97kiehvmdkblfagoazs.png


dccccqlxhvy1yls2gvtb.jpg

English Translation, Versioning and Interpreting course



wammjbbwojmwnn10hgnu.jpg


tqkxbaipmnnz3dy5a4sl.jpg

 

jhaedc0w65m6hxpfrozb.png




Paul

 

 

 

para mim        

 

Thank you Marcos,

Client is happy with your work, so soon we will send you more projects.
Thanks.

Regards,

sex., 24 de jul. 03:15 (há 13 dias)

Paul Paulauskas /
Senior Project Manager
[email protected] /
+37065642541

Circle
Translations

www.circletranslations.com
Stoties g, 8 - 42, Telsiai, Lithuania

 

 

 

zci8rp4vjcmnne7nbagp.png


yfyo5drwrpubifuqzgmf.png


dzxh1x3vixmma5jyjf6q.png


d6fh8le5tfr7kgybgcxy.png


ztxafocdp3hgqgi0eygg.jpg


English course


guzgovbprqqgexsxywbg.jpg


Spanish course


os75bb7eaq2wc8vtfbl1.jpg


Supply Chain Management- MBA


mmmfud5gu8lpidvvodk3.jpg


Bachelor of Business administration

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 603
Puntos de nivel PRO: 591


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a portugués543
portugués a inglés48
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería176
Otros130
Jurídico/Patentes92
Mercadeo55
Negocios/Finanzas48
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica44
Derecho: (general)44
Derecho: contrato(s)40
Educación / Pedagogía36
Negocios / Comercio (general)36
Automóviles / Camiones28
Medicina: Farmacia26
Puntos en 45 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translation, Localization, Transcriation, Brazil, Portuguese, brazilian, Proofreading, transcription, editing, copywriting, subtitling, caption, subtitle, captioning, translator, deadline, commitment, details, attention, software, CAT tool, tools, Omegat, SDL Trados, experienced, full time, part time, potential, Q.A. Work, QA, QA Work, proofreading, available.


Última actualización del perfil
Apr 7



More translators and interpreters: inglés a portugués - portugués a inglés   More language pairs