Working languages:
English to Greek
Greek to English
Greek (monolingual)

Konstantinos Gkofas
linguistics grad, en<>eL translator

Athens, Attiki
Local time: 06:20 EEST (GMT+3)

Native in: Greek (Variant: Modern) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Translation, Transcreation, Transcription, Native speaker conversation, Subtitling, Website localization, Sales
Expertise
Specializes in:
ArchitectureFolklore
LinguisticsMusic
SlangNames (personal, company)
Idioms / Maxims / SayingsMedical: Pharmaceuticals

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 754
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Greek - Rates: 0.04 - 0.07 USD per word
Greek to English - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word
Greek - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word
English - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 158, Questions answered: 70
Payment methods accepted MasterCard, Visa, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Greek: European Parliament Transcripts
General field: Social Sciences
Detailed field: Government / Politics
Source text - English
[...]
Another big issue facing your presidency is Brexit. This is not a little local difficulty on the margins. The Brexiteers threaten our common European values.

They’re funded by dodgy sources, they don’t care about those left behind. They’ve poisoned our political debate with lies and pandered to extremists. Those of us who are both British and European, who defend fairness, openness and truth ask you to stand with us together.

President, it’s good to hear that the Finnish presidency will prioritise the challenges of climate but I think it’s important that we take on board that one of our best options in the fight against climate system breakdown is a dramatic global tree-planting programme that would sequester greenhouse gases.

Yet the Mercosur trade deal will ensure that we will speed up the deforestation of the Amazon. Trade deals that facilitate a race to the bottom in terms of environmental protections and quality standards are incompatible with meaningful climate action.
Translation - Greek
[...]
Ένα ακόμα μείζον θέμα που αντιμετωπίζει η προεδρία σας είναι το Brexit. Αυτό δεν αποτελεί μια μικρή τοπική, περιφερειακή διένεξη. Οι υπέρμαχοι του Brexit απειλούν τις κοινές ευρωπαϊκές μας αξίες.

Χρηματοδοτούνται από ύποπτες πηγές, δεν τους ενδιαφέρει ποιοι θα μείνουν πίσω. Έχουν δηλητηριάσει τις πολιτικές μας συζητήσεις με ψέμματα και υποθάλπουν εξτρεμιστές. Όσοι από εμάς είναι και Βρετανοί και Ευρωπαίοι, όσοι υπεραμύνονται της δικαιοσύνης, της ειλικρίνειας και της αλήθειας, σας ζητάμε να σταθείτε στο πλευρό μας.

Πρόεδρε, χαίρομαι που ακούω ότι η φινλανδική προεδρία θα δώσει προτεραιότητα στις κλιματικές προκλήσεις, αλλά νομίζω ότι είναι σημαντικό να αποδεχτούμε ότι μία από τις καλύτερές μας επιλογές στον αγώνα κατά της κατάρρευσης του κλιματικού συστήματος είναι ένα δραστικό, παγκόσμιο πρόγραμμα δενδροφύτευσης που θα απομακρύνει τα αέρια του θερμοκηπίου.

Παρόλα αυτά, η εμπορική συμφωνία της Μερκοσούρ θα επιταχύνει σίγουρα την αποψίλωση του Αμαζονίου. Οι εμπορικές συμφωνίες που προάγουν μία ισοπέδωση προς τα κάτω όσον αφορά στην προστασία του περιβάλλοντος και τα πρότυπα ποιότητας είναι ασύμβατες με μία ουσιαστική δράση για το κλίμα.
Greek to English: Promotional Text
General field: Marketing
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - Greek
Unlock the hidden magical powers of Pandora’s Box in Magic of
Pandora, Microgaming’s brand new slot! But don't let the Box
scare you, the creatures crawling out of it will help you defeat the reels!
-------------------------
Wild Reels
While the reels are spinning, snakes may escape Pandora’s Box
and transform 1 or 2 reels into Wild Reels!
-------------------------
Additional Paylines
Don’t fear the spider crawling over the reels if it escapes Pandora’s Box. The web created by the spider will become Additional Paylines for that spin!
-------------------------
Free Spins
Trigger up to 16 Free Spins by obtaining 3 or more Scatter symbols. When the Free Spins are activated, you will get the
possibility to choose between the awarded feature or create your own feature.
-------------------------
Magic of Pandora is available on desktop and mobile. Try it out
now at *****!
RTP: 96%
Volatility: High
Paylines: 25
Translation - English
Ξεκλειδώστε τις κρυμμένες μαγικές δυνάμεις του Κουτιού της
Πανδώρας στο Magic of Pandora, τον ολοκαίνουργιο κουλοχέρη
της Microgaming! Αλλά μην αφήσετε το Κουτί να σας τρομάξει —τα πλάσματα που θα βγουν από μέσα θα σας βοηθήσουν να νικήσετε τα καρούλια!
-------------------------
Τρελά Καρούλια
Ενόσω τα καρούλια περιστρέφονται, φίδια μπορεί να ξεφύγουν από το Κουτί της Πανδώρας και να μεταμορφώσουν 1 ή 2 καρούλια σε Καρούλια Wild!
-------------------------
Επιπλέον Paylines
Μη φοβάστε την αράχνη που έρπει πάνω στα καρούλια αν ξεφύγει από το Κουτί της Πανδώρας. Ο ιστός που υφαίνει η αράχνη θα γίνει Επιπλέον Paylines για τη συγκεκριμένη περιστροφή!
-------------------------
Δωρεάν Περιστροφές
Ενεργοποιήστε έως και 15 Δωρεάν Περιστροφές αποκτώντας 3 ή
περισσότερα σύμβολα Scatter. Όταν οι Δωρεάν Περιστροφές ενεργοποιηθούν, θα έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε μεταξύ της συγκεκριμένης λειτουργίας ή να δημιουργήσετε τη δική σας.
-------------------------
Το Magic of Pandora είναι διαθέσιμο για desktop και κινητά.
Δοκιμάστε το τώρα στο *****!
RTP: 96%
Μεταβλητότητα: Υψηλή
Paylines: 25

Glossaries corp, ius, med, misc, ngnr
Translation education Bachelor's degree - University of York, UK
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (University of York, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Greek (National and Capodistrian University of Athens)
Memberships CIOL, PAT (PEM in Greek)
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, XTM
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Konstantinos Gkofas endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I began my freelance career as an app GUI and website localiser in 2015 when I joined Gengo. Later on, I successfully completed a BA (Hons) in Linguistics at the University of York, UK, and started implementing insights from morphosyntax and parsing into the translation process.

As of 2021, I am pursuing an MSc in Language Technology at the University of Athens, Greece, specializing in machine learning, automated translations and computational manipulations on language corpora.

I have now branched out to more technical content—i.a. legal text and contracts, academic articles, and medical papers—and continue to pursue more advanced and inter-disciplinary methods when translating.

Best regards



https://linkedin.com/in/konstantinos-gkofas

https://gengo.com/hire/profile/156359/


percent_0



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 158
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Greek94
Greek to English64
Top general fields (PRO)
Law/Patents44
Medical40
Other22
Tech/Engineering16
Science16
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)28
Law (general)24
Law: Contract(s)20
Biology (-tech,-chem,micro-)12
Other8
Computers: Software8
IT (Information Technology)7
Pts in 13 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation, english, greek, proofreading, proofread, editing, MT post-editing, transcreation, localization, native. See more.translation, english, greek, proofreading, proofread, editing, MT post-editing, transcreation, localization, native, language, linguistics. See less.




Profile last updated
Jan 30



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs