This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Growing up and living in Montreal (for most of my life) in the bilingual province of Quebec, I grew up speaking English and French and since I was born in Israel, I also grew up speaking Hebrew.
I provide subtitles for entertainment content and have localized artwork for some of the world’s most watched content (Netflix series, Amazon Prime, movies, TV series, reality shows, etc.); I provide translations for product descriptions (for Amazon and others).
In addition to the entertainment business, as a Canadian corporate paralegal, I provide exceptional translation services in the legal, trademark (translations of description of the goods and/or services covered by a specific trademark) and business fields.
I am here to be your most viable asset in your important Hebrew to English, English to Hebrew and French to English projects.
Keywords: English, Hebrew, subtitling, localization, legal, movies, TV series, technology, media, translation. See more.English, Hebrew, subtitling, localization, legal, movies, TV series, technology, media, translation, translations, CVs. See less.