Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian to English

Ottavia Carlino

Lecce, Lecce, Italy
Local time: 08:08 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Project management, Website localization, MT post-editing, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Dentistry
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical (general)
NutritionPsychology
SafetyLaw: Contract(s)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Rates
English to Italian - Standard rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour
Spanish to Italian - Standard rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour
Italian to English - Standard rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour
Italian to Spanish - Standard rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - University of Salento
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Jul 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

6 years of experience in translation, transcreation, editing and creative writing. Graduated in Translation and Interpretino, currently studying Technical and Scientific translation.



Profile last updated
Jan 16, 2021