Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Member of: Brazilian Association of Translators and Interpreters (ABRATES)
Specialized: Finance and cosmetics
CAT Tools: Trados, MemoQ
Hi everyone! From my first contact with
English, I knew I would create a long relationship with foreign languages.
Since then, I learned Spanish and Italian, and I want to learn many more. The surprising change was that, until last year, I never imagined I could work with
I am graduated in accounting, and since
2010 I've been working in the field. I started as an external auditor, then
moved to controllership and internal audit, and I've worked in several countries, such as Mexico, Italy, France, and the US.
I always thought language would enable me
to move towards my goal, but I never imagined it was possible to build a career out of it. That was when I discovered translation. I was so fascinated that, not long after I was studying
translation on a post-grad course in Estácio de Sá (a Brazilian University).
Since then, I translated several financial reports to
start-up and mid-size companies in Brazil and I've worked with several agencies. I've also translated TED Talks and a book.
Do you believe my experiences are a good fit for your project? Let's connect!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.