Working languages:
English to Kurdish
Arabic to Kurdish
Kurdish to English

Nihad Issa
Trilingual Translator

Duhok, duhok, Iraq
Local time: 08:16 +03 (GMT+3)

Native in: Kurdish (Variants: Sorani, Bahdini, Kurmanji) Native in Kurdish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
ArchitectureCooking / Culinary
Cosmetics, BeautyFolklore
LinguisticsPoetry & Literature
Media / MultimediaMusic
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Textiles / Clothing / Fashion

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Rates
English to Kurdish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Arabic to Kurdish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Kurdish to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Kurdish to Arabic - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, western union
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - university of Duhok
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
No content specified


Profile last updated
Feb 13, 2023