Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Bruno Santos
Game localization, LQA – EN > PTBR

Salvador, Bahia, Brazil
Local time: 17:11 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Bruno Santos is working on
info
Oct 14, 2020 (posted via ProZ.com):  I am proofreading mobile app descriptions with great focus on SEO practices. ...more, + 11 other entries »
Total word count: 209312

  Display standardized information
Bio

                                                                      Do you need to reach out to a wider audience that includes Portuguese speaking gamers?

                                                                                                                      ijulfyp4cuasw0dj8pvy.jpg

I am a Brazilian translator and video game localizer working with the pair English > Brazilian Portuguese. I am specialized in software, website, app and game localization, notably in projects that demand creative translation solutions. My services include translation, game localization, LQA, game testing and proofreading.

25 years as a passionate player, formal training and professional experience gear me to render solutions that are culturally accurate and captivating. Directly and indirectly, I have worked for indie developers and a major Japanese company in the video game industry, having delivered several titles on PC (Steam) and mobile (Android and iOS).


                                                                            Is your game about to be released? Here’s what I can do for you:

I also offer services suitable to the last stages of a game's production: LQA and testing.

LQA & game testing: over 2500 hours testing language (Brazilian Portuguese) and features in games and mobile applications. Detail-oriented attitudes ready to spot structural and contextual inadequacies, so as to offer the best possible final quality. Besides that, I can elaborate concise bug reports (linguistic and technical) detailing causes, steps and suggested solutions supported by screenshots and videos.


                                                                                                                      CAT Tools

·         memoQ

·         Trados

·         Memsource

·         SmartCAT

                                                                                                                     Get in touch

Click here or send an email to [email protected]

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 91
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese63
Portuguese to English28
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering24
Other20
Art/Literary19
Bus/Financial16
Law/Patents8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino23
Education / Pedagogy20
IT (Information Technology)8
Law (general)8
Transport / Transportation / Shipping4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
Law: Contract(s)4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Software localization1
Translation1
Language pairs
English to Portuguese2
Specialty fields
Other fields
Keywords: English to Brazilian Portuguese translator, English to Portuguese translator, English to Brazilian Portuguese game translator, English to Portuguese game translator, English to Brazilian Portuguese game localizer, English to Portuguese game localizer, Brazilian Portuguese game localization, English to Portuguese game localization, Brazilian Portuguese game tester, game tester from Brazil. See more.English to Brazilian Portuguese translator, English to Portuguese translator, English to Brazilian Portuguese game translator, English to Portuguese game translator, English to Brazilian Portuguese game localizer, English to Portuguese game localizer, Brazilian Portuguese game localization, English to Portuguese game localization, Brazilian Portuguese game tester, game tester from Brazil, game tester from Brasil, mobile game translator from Brazil, English to Brazilian Portuguese mobile game translator, English to Brazilian Portuguese mobile game localization, English to Portuguese mobile game localization, English to Brazilian Portuguese mobile translator, English Brazilian Portuguese LQA, English to Brazilian Portuguese Localization Quality Assurance, Brazilian Portuguese QA, Brazilian Portuguese LQA, game localization expert from Brazil, game localizer from Brazil, English to Portuguese game localization expert, English to Portuguese web content translator, English to Brazilian Portuguese web content translator, English to Portuguese app translator, English to Brazilian Portuguese app translator, English to Portuguese app localization, English to Brazilian Portuguese app localization translation, literary translator, English to Brazilian Portuguese literary translator, translation from Brazilian Portuguese to English, texts from English to Brazilian Portuguese, translation from Portuguese to English, translation form English to Brazilian Portuguese, texts from English to Portuguese, game, game localization, localization, excellent proofreader, translation, QA, CafeTran Espresso, memoQ translator for games, CAT Tools, mobile game translator, EN to PT-BR translations.. See less.


Profile last updated
Jan 11, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs