Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Andrea Pilenso
Always in search of the best solution!

Niterói, RJ, Brazil
Local time: 12:22 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(4 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Always in search of the best solution!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Management
Marketing / Market ResearchHuman Resources
EconomicsInternet, e-Commerce
Environment & EcologyPsychology
MusicCooking / Culinary


Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour
Portuguese - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour
English - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour
Spanish - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour

Project History 0 projects entered
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - Brasillis
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English (Test of English for International Communication - TOEIC, verified)
English to Portuguese (Test of English for International Communication - TOEIC)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Andrea Pilenso endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Certified PROs.jpg


My career was built in large corporations, but I felt the need for a shift towards greater autonomy and quality of life.

As I’ve always been passionate about languages, reading and constant learning, I’ve found a new path in translation
and subtitling.

During my personal and professional life, I had the opportunity to delve into a lot of subjects, which now qualifies me in
various fields of translation:

  • For 20 years I was an executive and a leader at large corporations, which makes matters such as business, management, leadership, human resources, economics, finance, and psychology flow naturally for me.


  • For a long time I practiced adventure sports such as hiking, climbing and rappelling, so I mastered the technical terms used by athletes and companies in this field of activity.


  • During leisure time, I am fond of movies, series and books, which contributes a lot in jobs focused on culture and entertainment.


  • Traveling and cooking are other passions, which makes me intimate with terms used in areas such as tourism, hotels, restaurants and gastronomy in general.


  • I consider volunteer work to be very valuable, and I am an active participant in the TED platform, in several teams, contributing to the translation of many videos. This work has brought me great experience in a lot of areas, such as: environment, diversity, new technologies, circular economy, innovations and projects aimed at the physically and mentally handicapped. For samples, you can found my TED page here: https://www.ted.com/profiles/11079044/translator



I graduated in Communication from PUCCAMP, post graduated in Human Resource Management from Gama Filho University, and completed the Global Management Program in Barcelona, Spain, a high level course given by IESE Business School - University of Navarra.


I prefer to use Wordfast or SDL Trados for translations, and Subtitle Workshop for subtitling, but I’ve already worked with MemoQ and OmegaT among others. I’m always open to learn new tools.


If you are looking for a motivated, responsible and easy-going professional, fully committed to research, quality and meeting deadlines, I am the ideal person. I really hope we can work together!


kmz0c3wbhjst46i7nrnc.jpg


ahru9siodopwyzrzscr9.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1313
PRO-level pts: 1297


Top languages (PRO)
English to Portuguese1187
Spanish to Portuguese88
English12
Portuguese6
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering408
Other324
Bus/Financial148
Marketing115
Medical87
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)84
Human Resources68
Mechanics / Mech Engineering64
Engineering (general)52
Textiles / Clothing / Fashion52
Marketing / Market Research47
Petroleum Eng/Sci44
Pts in 64 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translation, Localization, Localisation, Technical Translation, Technical Translations, Subtitling, English, Portuguese, Brazilian Portuguese, Spanish. See more.Translation, Localization, Localisation, Technical Translation, Technical Translations, Subtitling, English, Portuguese, Brazilian Portuguese, Spanish, PT, PT-BR, Brazil, Translator, Professional Translator, Quality, On-time Delivery, Punctuality, Websites, Catalogs, Brochures, Flyers, Posters, Ads, Product Data Sheets, Reports, Business Plans, Presentations, Newsletters, Press releases, Letters, Quality Systems, Business, Management, Medical Devices, Environment, Science, Biology, Ecology, Linguistics, Religion, Marketing, e-Marketing, e-Commerce, Materials, Plastics, Ceramics, Metals, Metallurgy, Casting, Mechanics, Mech Engineering, Industrial Engineering, Aerospace, Aviation, Space, Electrical Engineering, Ships, Sailing, Maritime, Petroleum Engineering, Mining, Civil Engineering, Architecture, Internet, Website, Computers, Software, Hardware, IT, Electronics, Telecom, Telecommunications, Chemistry, Chemical Engineering, Physics, Math, Games, Sports, Tourism, Travel, Literature, Trados, SDL Trados, Passolo, CAT, CAT Tool, Tradução, Revisão, Edição, Localização, Traduções técnicas, Legendagem, Transcriação, Português, Inglês, Espanhol, Tradutor, Tradutor Profissional, Tradutor certificado, Revisor, Linguista, Experiência, Qualidade, Pontualidade, Emails, Sites, Catálogos, Folhetos, Panfletos, Manuais, Instruções de uso, Normas técnicas, Relatórios, Apresentações, PowerPoint, Cartas, Engenharia, Sistema da Qualidade, Negócios, Gestão, Gerenciamento, Administração, Management, Ciências, Biologia, Ecologia, Linguística, Religião, Marketing, Comércio eletrônico, Recursos Humanos, Human Resources, Carreira, Careers, Arquitetura, Internet, Sites, Informática, TI, Telecomunicações, Esportes, Turismo, Viagens, Literatura, Trados, SDL Trados, Memo Q, Wordfast, CAT tools, Ferramentas de tradução. See less.




Profile last updated
Nov 19, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs