Miembro desde May '20

Idiomas de trabajo:
inglés a portugués
español a portugués
portugués (monolingüe)

Availability today:
Parcialmente disponible

February 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

Mariana Pereira
Medical & Gaming Translator (PT-PT)

Espinho, Aveiro, Portugal
Hora local: 02:06 WET (GMT+0)

Idioma materno: portugués (Variant: European/Portugal) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
What Mariana Pereira is working on
info
Feb 23 (posted via ProZ.com):  Just finished translating a medical technical manual with almost 30k words. Next project is a 67k word post-editing of an ultrasound system manual! ...more, + 9 other entries »
Total word count: 135121

Mensaje del usuario
Click on "Project History" to find some of my recent projects (subject area, number of words and CAT Tool used)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoMedicina (general)
Medicina: InstrumentosMedicina: Farmacia
Medicina: SaludMedicina: Cardiología
Mercadeo / Estudios de mercadoRecursos humanos
Viajes y turismoDeportes / Ejercitación / Recreo

Moneda preferida EUR
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 31, Preguntas respondidas: 31, Preguntas formuladas: 15
Historial de proyectos 16 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Faculty of Arts and Humanities of the University of Porto
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Feb 2019 Miembro desde May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés a portugués (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
español a portugués (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
portugués (Faculdade de Letras da Universidade do Porto, verified)
Miembro de APTRAD
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, xBench, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Transifex, Translation Workspace, Wordbee, XTM
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Mariana Pereira apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Improve my productivity
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

xttnc2h6itkqiswgmeht.png


My name is Mariana and I am a native European Portuguese translator with 6 years of in-house experience. I specialize in the Healthcare, Medical and Pharmaceutical fields. As an avid gamer, I also have several courses and years of experience in Gaming localization.

My experience as an in-house translator and reviewer has provided me with an extensive knowledge on several CAT and QA tools, such as Trados Studio, MemoQ, Memsource and xBench. I am also very familiar with the QA/QC procedures carried out by most agencies, which allows me to provide high quality translations, while reducing the amount of follow-up steps necessary before the final delivery.

Please do not hesitate to contact me in case you have any questions. I will provide my CV upon request.


PROFESSIONAL BACKGROUND

  • 2020–Present: Locsmiths | Occupation: Game Localization Specialist (Freelancer)

Translation/Localization of gaming content for AAA, mid-tier and indie titles (UI strings, marketing campaigns, dialogues, scripts, etc.) for mobile, PC and consoles.

  • 2014–2020: Kvalitext – Translation Services, Lda. Occupation: Translator > Senior Translator.

As a Senior Translator, I was responsible for translating and reviewing from English/Spanish into Portuguese (European and Brazillian), quality assuring projects, proofreading the final files, managing glossaries and translation memories, implementing queries and feedback from the client, evaluating in-house and external translators and supervising/training new employees.

Main areas of work: General Texts • IT & Software • Legal • Life Sciences/Medical/Healthcare • Marketing • Pharmaceutical • Technical


ACADEMIC BACKGROUND

  • 2011–2014: Bachelor's Degree in Applied Languages (Translation profile) – Faculdade de Letras da Universidade do Porto

ADDITIONAL TRAINING

  • 2020: Training "SEO for translation" - APTRAD (10h) 
  • 2020: Course "Introduction to digital games translation" - Escola de Tradutores (3h)
  • 2019: Course "Tools for localization and audiovisual translation" – Traduversia (100h)
  • 2019: Course "Introduction to videogame localization" – Traduversia (100h)
  • 2014-Present: Participation in several translation conferences and webinars (attendance certificate available upon request)

SERVICES PROVIDED

  • Translation, editing, proofreading, machine translation post-editing, localization, transcreation, adaptation, linguistic quality assurance (LQA)

PERSONAL INTERESTS

  • Video games (RPGs and MMOs), Traveling, Fashion, Social Media, Concerts, TV Shows

LANGUAGES

  • Portuguese: Native Speaker
  • English: Fluent
  • Spanish: Fluent

pro_certificate_2674193.jpg

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 35
Puntos de nivel PRO: 31


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a portugués24
español a portugués7
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros12
Medicina8
Mercadeo4
Técnico/Ingeniería4
Ciencias sociales3
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios12
Alimentos y bebidas4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Medicina: Salud4
Ingeniería: industrial4
Medicina: Farmacia3

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects16
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation10
Post-editing5
Software localization1
Language pairs
inglés a portugués13
español a portugués3
Specialty fields
Medicina: Instrumentos3
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino3
Medicina (general)2
Derecho: contrato(s)1
Mercadeo / Estudios de mercado1
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor1
General / Conversación / Saludos / Cartas1
Informática: Programas1
Other fields
Construcción / Ingeniería civil1
Cocina / Gastronomía1
Muebles / Aparatos domésticos1
Automóviles / Camiones1
Psicología1
Palabras clave: portuguese, english, spanish, EnglishintoPortuguese, SpanishintoPortuguese, English-Portuguese, Spanish-Portuguese, videogames, video games, games, gaming, e-sports, technical, scientific, life sciences, medicine, medical translator, pharmaceutical, clinical, cardiology, dermatology, internal medicine, infections, infectology, neurology, endocrinology, cardiovascular, critical care, emergency, metabolism, epidemiology, family medicine, gastroenterology, hepatology, immunology, allergology, infectious diseases, laboratory medicine, microbiology, nephrology, nutrition, obstetrics, gynecology, occupational therapy, oncology, ophtalmology, orthopedics, pathology, pediatrics, pharmacology, anatomy, histology, biology, physiology, physiotherapy, primary care, psychiatry, radiology, reproductive health, respiratory medicine, rheumatology, sexual medicine, toxicology, urology, vascular surgery, clinical trials, software, hardware, instructions for use, IFU, leaflets, manuals, surgical devices, medical equipment, package inserts, labels, patient information, english to portuguese translator, spanish to portuguese translator, gaming translator, video games translator, portuguese translator, english to portuguese gaming translator, spanish to portuguese gaming translator




Última actualización del perfil
Feb 5



More translators and interpreters: inglés a portugués - español a portugués   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search