Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Arabic (monolingual)

Khalid Ramadan
Professional English-Arabic Translator

Nasr City, Al Qahirah, Egypt
Local time: 10:45 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Egyptian, Iraqi, UAE, Syrian, Kuwaiti, Standard-Arabian (MSA), Saudi ) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
English To Arabic Legal, Technical and Religious Translator Committed to Deliver the Best Quality In the Shortest Time
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Law: Taxation & CustomsPatents
AccountingBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Insurance
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Arabic - Standard rate: 0.03 USD per word / 15 USD per hour
Arabic to English - Standard rate: 0.03 USD per word / 10 USD per hour
Arabic - Standard rate: 0.03 USD per word / 15 USD per hour
English - Standard rate: 0.03 USD per word / 15 USD per hour

All accepted currencies U.A.E. dirhams (aed)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 101, Questions answered: 69, Questions asked: 6
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 8
Arabic to English: Legal Translation
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Arabic
طعن رقم 17687 لسنة 77 القضائية

1 - تنص المادة 105 من القانون المدنى على أنه" إذا أبرم النائب فى حدود نيابته عقدًا باسم الأصيل، فإن ما ينشأ عن هذا العقد من حقوق والتزامات يُضاف إلى الأصيل".
وفى المادة 699 منه على أن" الوكالة عقد بمقتضاه يلتزم الوكيل بأن يقوم بعمل قانونى لحساب الموكل" وما جاء بالمذكرة التمهيدية للقانون المدني من أنه "إذ كان شخص النائب هو الواجب الاعتداد به فيما يتعلق بتمام العقد فعلى النقيض من ذلك ينبغي أن يرجع إلى شخص الأصيل وحده، عند تعيين مصير أثاره فالأصيل دون النائب هو الذي يعتبر طرفًا في التعاقد وإليه تنصرف جميع أثاره فيكسب مباشرة كل ما ينشأ عنه من حقوق ويقع على عاتقه كل ما يترتب من التزامات ولعل هذا الأثر المباشر أهم ما أحرز القانون الحديث في شأن النيابة القانونية" كل ذلك يدل على أن أثر ما يبرمه النائب في حدود نيابته تنصرف إلى الأصيل مباشرة لأن نيابة النائب ليست نيابة الالتزام بأحكام العقد إنما هي في إنشاء العقد وبالتالي يبقى النائب غريبًا عن آثار التصرف الذي أبرمه باسم الأصيل فلا ينصرف إليه شيء مما أنتجه من حقوق والتزامات ولا يقبل مقاضاته بصفته الشخصية عن شيء من ذلك.
2 - المقرر – في قضاء محكمة النقض – أن مؤدى نص المادتين 147، 150 من القانوني المدني أن العقد هو قانون المتعاقدين والخطأ في تطبيق نصوصه خطأ في تطبيق القانون، ويمتنع على أي من المتعاقدين نقض العقد أو تعديله كما يمتنع على القاضي وعليه أن يلتزم بعبارات العقد الواضحة باعتبارها تعبيرًا صادقًا عن الإرادة المشتركة للمتعاقدين فلا يجوز الانحراف عنها بدعوى تفسيرها.

3- المقرر – في قضاء محكمة النقض – أن المناط في التعريف على مدى سعة الوكالة من حيث ما تشتمل عليه من تصرفات قانونية خوّل الموكل للوكيل إجراءها يتحدد بالرجوع إلى عبارات التوكيل ذاته وما جرت به نصوصه وإلى الملابسات التي صدر فيها التوكيل وظروف الدعوى وأن تحديد مدى سعة الوكالة يُعد تفسيرًا لمضمونها مما يضطلع به قاضي الموضوع بغير معقب عليه من محكمة النقض مادام هذا التفسير مما تحتمله عباراته بغير مسخ.
4– إذ كان الواقع في الدعوى أن المطعون ضده الأول اشترى من المطعون ضده الثاني الوحدة المبينة بالأوراق بتاريخ 7/8/1999 إلا أنه بتاريخ لاحق أبرم مع الطاعن الاتفاق المؤرخ 30/10/2003 وملحقه وتولى الأخير بموجبه أعمال الإدارة والصيانة والتشغيل وتحصيل المستحقات لحساب المطعون ضده الثاني وقد خلا ذلك الاتفاق إلى ما يشير إلى أنه حل محله ومن ثم تظل الحقوق والالتزامات المترتبة على عقد البيع مقصورة على طرفيه وقد تأيد ذلك بما ورد بالاتفاق اللاحق والذي نص فيه صراحة على عدم مسئولية الطاعن عن أية مستحقات أو دعاوى قضائية أو مطالبات مالية من العملاء المشترين لوحدات القرية سابقة على تحرير هذا الاتفاق، إلا أن الحكم المطعون فيه خالف هذا النظر وأهدر مدلول هذا الاتفاق، وهو ما يعيبه ويوجب نقضه.
Translation - English
Appeal No.17687 of 77 Judicial Year

1 - Article 105 of Civil Code reads that “If the representative, within his representation, concluded a contract on behalf of the Principal, the rights and obligation resulting from or arising out of such contract shall be added to the Principal.”
In Article 699 of the Civil Code reads: "Representation is a contract under which Representative shall do legal act for the Principal" and what has been indicated in the preliminary note of civil code that reads:
“If the representative as a person shall be invoked when it comes to the validity of the contract. On the contrary, only the Principal as a person shall be responsible for the effects of the contract because the Principal, rather than the representative, is a party to the contract. Only the Principal receives the effects of the contract: he gets all the rights contained therein and bears all liabilities resulting therefrom. This direct impact is the most important achievement of modern law on legal representation.” All of this proves that the effect of any contract concluded by the representative within his representation is directly borne by the Principal, since the representation of the representative shall not be the representation of complying with the provisions of the contract, but it shall be in concluding the contract, and consequently, the representative shall be free of the effects of the act that he concluded in the name of the principal, so he shall not get anything resulting from rights and obligations, and he shall not persecuted in person of the same.
2 - It is established in the judgments of the Court of Cassation that Articles 147 and 150 of the Civil Code indicate that pacta sunt servanda. Any misapplication of any of the contract provisions is a misapplication of law. No contracted party shall challenge or modify the contract. The Judge shall also refrain from the same and shall comply with the clear contract statements as they are a true expression of the common will of the parties. Therefore, it shall not be varied on grounds of explaining it.



3 - It is established in the judgments of the Court of Cassation that the scope of the power of attorney, in terms of the legal acts authorized by the Principal to the attorney, is determined by referring to the statements and provisions of the power of attorney, the circumstances under which the power of attorney was issued and the circumstances of the case. The determination of the scope of the power of attorney is considered an interpretation of its content. This is undertaken and performed by the trial judge without any feedback or comments by the Court of Cassation as long as its interpretation is derived from the power of attorney’s statements without distortions.


4 - If it is true in the claim that the First Appellee bought from the Second Appellee the unit described in the documents on 07/08/1999. However, after that, he concluded an agreement and its annex dated 30/10/2003 with the Appellant, under which the latter undertook the management, maintenance and operation works plus collecting the receivables for the Second Appellee. Such an agreement is free and clear of any reference that the Appellant represents the Second Appellee. Thus, the rights and obligations resulting from the Sale Contract is limited to the parties thereto. This was further upheld by the subsequent agreement which explicitly provided that the Appellant shall not be liable for any dues, lawsuits or financial claims made by the clients/buyers of the units of the resort prior to the conclusion of the agreement. However, the Appealed Judgment violated these facts and consideration and disregarded such agreement, which makes it defective and appealable.
Arabic to English: Religious Translation
Detailed field: Religion
Source text - Arabic
يرتبط التوحيد في الفكر الإنساني بالحضارة ارتباطًا وثيقًا، إذ تشكّل المعتقدات القوة الحافزة لبناء وقيام الحضارة.من هنا كان التوحيد هو المحور الذي تدور عليه عجلة الحضارة الاسلامية، فهو من أبرز دوافع التغيير والنهوض. كما أنه المقصد الكفيل بتحقيق الحياة الطيبة للإنسان على هذه الأرض وفي الآخرة.





ويفرض التوحيد على الإنسان الالتزام بالقيام بكافة التكاليف والمسؤوليات التي أوجبها الله سبحانه عليه، والعمل ضمن إطار النهج الالهي، الأمر الذي يدفع بالإنسان نحو البناء الحضاري المتوازن، الذي يقيم العلاقة بين الإنسان والكون باتساق لم تتمكن مختلف الحضارات من صناعته.



كما يسهم التوحيد في تشكيل عنصر المسئولية الذاتية وخلقها في الإنسان ليجد المسلم نفسه مندفعاً لأداء التكليف الالهي بالالتزام ببناء الحضارة في الواقع والحفاظ على مكتسباتها ومنجزاتها. وإطار التوحيد هذا يؤسس لنسق حضاري معرفي شمولي يحدد تصورا متكاملا لعلاقة الإنسان بالله سبحانه وعلاقته بالكون ينعكس على منهج التفكير والسلوك الفردي والجماعي، ويجعل العمل الصالح هدف الإنسان الأعلى.






وتعد أم الكتاب السورة التي تتجلى فيها هذه المعاني العظيمة لمقصد التوحيد فهي تحرر الإنسان عقلاً وقلبًا وسلوكًا، وتحدد حركته وسلوكه الاجتماعي، القائمة على تحمل الأمانة بتوحيد الله وتحقق مقتضيات الاستخلاف بعبادته دون سواه في أداء العمل الصالح. والإنسان الصالح المصلح هو النموذج الذي جاءت سورة الفاتحة العظيمة لإعداده وبنائه على عين التعاليم القرآنية الجامعة والمقاصد الكاملة.




وهذه الورقة تتناول التوحيد بهذه التجليات التي تظهر للمتدبر في سورة الفاتحة التي جاء الأمر بتلاوتها في كل ركعة من ركعات الصلاة لتذكير الإنسان المتواصل بدروه في تحقيق معالم التوحيد في ذاته وواقعه.


وقد جاءت الورقة في عدة محاور؛ التوحيد ركيزة البناء الحضاري في القرآن الكريم، المقصد الأعظم في سورة الفاتحة…بناء التوحيد، من آليات بناء التوحيد في سورة الفاتحة…الحمد، من آليات بناء التوحيد في سورة الفاتحة…الحرية، ومن آليات بناء التوحيد في سورة الفاتحة….الاستخلاف.

ثم ختمت الورقة بإبراز النتائج التالية؛ التوحيد يؤسس الرؤية الكلية عن الكون والحياة والإنسان، والتوحيد كما يبني أبعاد الدور الإنساني في الكون والحياة.


سورة الفاتحة تفتح العلاقة بين العبد وخالقه سبحانه من خلال تأسيس عهد التوحيد المنجز الذي يبدأ بالحمد والثناء عليه سبحانه والاعتراف بربوبيته للعالمين. من أعظم مقاصد سورة الفاتحة؛ بناء التوحيد وتحقيقه في واقع الحياة من هنا تبوأت سورة الفاتحة هذه المكانة السامقة في الدين، وجاء الأمر بتلاوتها في كل ركعة.




من أعظم آليات بناء التوحيد في سورة الفاتحة…الحمد الذي لا ينحصر في الجانب القولي بل يمتد ليشمل الشعور والعمل ويمكّن الإنسان من القيام بمهام الاستخلاف على الأرض. كما أن الحرية من أبرز آليات بناء التوحيد في السورة من خلال تخليصه الإنسان من الشعور بالعبودية لغير الله والانقياد له.



ومن أعظم آليات بناء التوحيد التي وقفت عندها الدراسة؛ الاستخلاف الذي يشكل التنمية الأخلاقية للإنسان للقيام بدوره وتحسين الحياة الإنسانية على الأرض من خلال تمكينه من تقديم العمل الصالح الذي هو جوهر الاختبار الإنساني. فالعمل الصالح هو الترجمة العملية للتوحيد والاستخلاف.



وقد نهجت الدراسة منهج الاستقصاء والتحليل والاستقراء لهذه المفاهيم في سورة الفاتحة نظرا لما حوته من أمهات العلوم والأسس في علاقة الإنسان بخالقه سبحانه.
Translation - English
Monotheism in human thought is closely related to civilization, as beliefs constitute the incentive to build and establish civilization. Accordingly, Monotheism is the heart upon which the wheel of Islamic civilization is based. It is one of the most prominent drivers for change and advancement. Moreover, it is the purpose that guarantees achieving a good life for Human beings in this World and the After-life.

Monotheism imposes on Human beings the obligation to carry out all commitments and responsibilities that Allah, the Almighty, has placed upon them, and to work within the frame of the divine approach, which leads Human beings to build a balanced civilization that establishes the relationship between Human beings and the universe in a consistent manner that various civilizations have not been able to create.

Moreover, Monotheism contributes in constituting and establishing the element of self-responsibility in Human beings, so that a Muslim finds himself motivated to perform the divine mandate through committing himself to build civilization in reality, and to preserve its achievements and acquisitions. Such Monotheism frame establishes a comprehensive cultural and cognitive manner that defines an integrated conception of the relationship of Human beings with Allah, the Almighty, and Universe, which is reflected on the way of individual and collective thinking and behavior, and makes good deeds the supreme goal of Human beings in this universe.

Um Al-Kitab (Mother of the Book) is the Sura in which these great meanings for the purpose of Monotheism are manifested. It frees man's mind, heart and behavior, and determines his movement and social behavior, which is based on bearing the trust through Monotheism. Moreover, it achieves the requirements of succession through worshiping Allah exclusively in performing good deeds. Good and peace-making Man is the model which the holy Sura Al-Fatiha has come to prepare and build upon the eyes of all-inclusive Qur’anic teachings and purposes.

This study deals with the Monotheism of such manifestations that appear for those who mind in Sura Al-Fatiha, which we are ordered to recite in each prayer rak'ah to continuously remind Man in turn to achieve the characteristics of Monotheism in itself and real life.

The study addresses several points; Monotheism is the cornerstone of civilizational building in the Holy Quran, the greatest purpose in Sura Al-Fatiha is Building Monotheism and Mechanisms of building Monotheism in Sura Al-Fatiha; Praise, Freedom and Succession.

The study concludes with emphasizing the following results: Monotheism establishes the overall vision of the universe, life and Human beings. Additionally, Monotheism builds the dimensions of the human role in the universe and life.
Sura Al-Fatiha initiates the relationship between the servant and His Creator, the Almighty, through the establishing the oath of accomplished Monotheism, which begins with praises and thanks for Him, the Almighty, and the confession of His lordship to the worlds. One of the greatest purposes of Sura Al-Fatiha is building Monotheism, and its realization in real life. Hence, Surah Al-Fatiha attained this lofty position in religion, and it came to be recited in every rak'ah.

One of the greatest mechanisms of building monotheism in Sura Al-Fatiha is Praise, which is not limited to the oral aspect, yet it extends to include feelings and deeds. It also enables a Man to perform the tasks of succession on the universe. Moreover, Freedom is one of the most prominent mechanisms for building Monotheism in the Sura by relieving Man of the sense of slavery to other than Allah and submission to Him.

Additionally, one of the greatest mechanisms for building Monotheism at which study concludes is Succession that constitutes the moral development of Human beings to play his role and improve human life on earth through enabling him to do good deeds, which is the essence of human testing. Doing good deeds is the practical translation of Monotheism and Succession.

The study follows the method of surveying, analysis and extrapolation of such concepts existed in Sura Al-Fatiha, because of what it contains of mothers of sciences and fundamentals in the relationship between Man and his Creator.
English to Arabic: Transformers
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
CAST RESIN TRANSFORMERS
"Range from 50 kVA up to 15 MVA with operating voltages up to 36 kV.
Our Cast Resin Transformers range from 50kVA up to 15MVA with operating voltages up to 36kV, thus meeting our customers demanding needs in special applications in high rise buildings, oil and gas, marine operations and is suitable for operations in humid or heavily polluted environments. These, Cast Resin Transformers are designed and manufactured to comply with IEC 60076/11, and its capacity can be enhanced up to 50 % through forced cooling. We use the most advanced technologies and control systems to guarantee the highest product quality and product reliability thus providing decades of trouble free service.

The Vacuum Cast Coil Transformers are moisture-proof and require less space and civil work needed without any fire detection safety feature. The mounting materials used in Cast Resin Transformers are less inflammable and can be defined as self-extinguishing and advantageously useful where safety is fundamental such as installations in high-rise buildings, hospitals, public premises, airports, subway lines, mines, oil rigs, nuclear power plants and ships. Generally, very little maintenance is required for a dry-type transformer due to low thermal and dialectic ageing. These transformers need only natural air for cooling thereby reducing the maintenance cost compared to conventional liquid cooled transformers. However, it is recommended to have periodic inspection and maintenance to keep the transformer in good running order."

"• Installed closer to the point of consumption, reducing load cable losses.
• Reduced environmental contamination and zero risk of leakage of flammable liquid or contaminating substance.
• High resistance to short circuits and high capacity to support overload.
"

Design Features
*Magnetic Core
"The magnetic core is manufactured in our state-of-art magnetic steel division with cold rolled grain oriented electrical sheet steel in step-lap method to ensure low loss and minimum noise levels. The magnetic steel is cut to length sequentially and automatically stacked to ensure dimensional accuracy and single sheet interlacing with in the full stack. The core is painted with an epoxy resin to avoid the risk of corrosion and vibration.
"
*LV Winding
The low voltage windings are made of foil conductor and insulating foil pre-impregnated with epoxy resin and is cured into an oven to compact the winding which can which can withstand dynamic stresses produced by a short circuit. Additionally, low voltage windings are also manufactured as casted coil depends on the specification and ambient conditions
*HV Winding
The high voltage winding has a continuous drop down disc with strip conductor and double layer insulation and are cast under vacuum with epoxy resin.

*Encapsulation Process
"Encapsulation process is the main operation in Cast Resin Transformer manufacturing and should be carried out and controlled in order to ensure optimum electrical and mechanical characteristics. The windings are put inside casting oven and kept inside until the mould temperature reaches the casting temperature. On the other hand, the resin mixture is prepared in the mixers. Once the vacuum in the chamber has been reached, the resin is poured in the moulds via static mixer. After casting is finished, the curing process is started and achieve its final properties.
"
*Testing
All our Dry Type Cast Resin transformers are 100% routine tested as per IEC 60076. Upon customer requirement, any Special Tests, Type Tests shall be performed. These transformers are certified on:

*Class F1 for fire behavior
*Class C1 & C2 for Climatic
*Class E2 for Condensation and Humidity
Translation - Arabic
محولات الراتنج
"تتراوح من 50 كيلو فولت أمبير إلى 15 ميجا فولت أمبير، مع جهد تشغيلي يصل إلى 36 كيلو فولت.
تتراوح قدرة محولات الراتنج بين 50 كيلو فولت أمبير و15 ميجا فولت أمبير، مع جهد تشغيلي يصل إلى 36 كيلو فولت؛ ومن ثَم فإننا نلبي الاحتياجات التي يتطلبها عملاؤنا في الاستخدامات الخاصة في المباني الشاهقة، والزيت والغاز، والعمليات البحرية، وتُعد ملائمة للعمليات في البيئات الرطبة أو شديدة التلوث. ويتم تصميم المحولات الراتنجية هذه وتصنيعها وفقًا لمعيار للجنة الكهروتقنية الدولية IEC 60076/11، ويمكن تعزيز قدرتها لتصل إلى 50% من خلال التبريد القسري. نستخدم أحدث التقنيات وأنظمة التحكم لضمان أعلى جودة وموثوقية للمنتج، مما جعلنا نقدم عقودًا من الخدمة الخالية من المشاكل.

تتميز المحولات الراتينجية الهوائية بأنها مقاومة للرطوبة، وتتطلب مساحة أقل، وأعمال مدنية دون الحاجة إلى أي خاصية للكشف والوقاية من الحريق. تتميز مواد التركيب المُستخدمة في المحولات الراتينجية بأنها أقل قابلية للاشتعال، ويمكن وصفها بأنها ذاتية الإطفاء، وفعّالة على نحو مفيد حيثما تكون السلامة أمرًا أساسيًا مثل التركيبات في المباني الشاهقة والمستشفيات والمنشآت العامة والمطارات وخطوط قطار الأنفاق والمناجم ومنصات الحفر البترولية ومحطات الطاقة النووية والسفن. وبشكل عام، لا تتطلب المحولات الجافة الكثير من أعمال الصيانة؛ نتيجة انخفاض حرارتها وفترة عملها الطويلة، فهذه المحولات لا تتطلب سوى الهواء الطبيعي للتبريد، وبالتالي تقل تكلفة الصيانة مقارنةً بالمحولات التقليدية التي يتم تبريدها بالسوائل. ومع ذلك، يُوصى بإجراء الفحص والصيانة الدورية للحفاظ على المحول في حالة تشغيل جيدة."

"• المحولات التي تم تركيبها بالقرب من نقطة الاستهلاك تعمل على تقليل فقد كابلات الجهد.
• تقليل التلوث البيئي، ومنع خطر تسرّب السوائل القابلة للاشتعال أو المواد المُلوثِة.
• مقاومة عالية للدوائر القصيرة، وقدرة عالية لتعزيز الحمل الزائد.
خصائص التصميم
*قلب مغنطيسي
"يتم تصنيع القلب المغنطيسي في قسم الفولاذ المغنطيسي الحديث باستخدام صفائح فولاذية كهربائية مرتبة الحبيبات مدلفنة على البارد، بطريقة اللف لضمان مستويات متدنية الفقد والضجيج. يتم قطع الفولاذ المغنطيسي حسب الطول بشكل متتابع ورصه بشكل آلي لضمان دقة الأبعاد، وتداخل صفيحة الفولاذ المفردة مع الرصيصة الكاملة. يتم طلاء القلب بمادة الراتينج الإيبوكسيدي، وذلك لتجنب مخاطر التآكل والاهتزاز.
*اللفائف منخفضة الجهد
تتكون اللفائف منخفضة الجهد من موصل رقائقي معدني، ورقائق عازلة مشربة مسبقًا براتنجات الايبوكسي، ويتم معالجتها في فرن لضغط الملف الذي يمكن أن يتحمل الضغوطات الديناميكية الناتجة عن دائرة كهربائية قصيرة. وإضافةً إلى ذلك، يتم تصنيع اللفائف منخفضة الجهد كملف مقولب حسب المواصفات والظروف المُحيطة.
*اللفائف عالية الجهد
تحتوي اللفائف عالية الجهد على قرص ساقط متواصل مع موصل شريطي، وعزل مزدوج الطبقة، ويتم قولبتها براتنجات الإيبوكسي في ظل التفريغ الهوائي.
*عملية التغليف
"تعد عملية التغليف العملية الرئيسية في تصنيع المحولات الراتنيجية، والتي يجب تنفيذها والتحكم فيها لضمان الحصول على أفضل الخصائص الكهربائية والميكانيكية. يتم وضع اللفائف داخل فرن الصب، وتركها في الداخل حتى تصل درجة حرارة القالب إلى درجة حرارة الصب. وعلى الجانب الآخر، يتم تجهيز مزيج الراتينج في أجهزة الخلط. وما أن يتم الوصول إلى الفراغ الهوائي بالغرفة، يتم صب الراتينج في القوالب عبر جهاز الخلط الثابت. وبعد انتهاء عملية الصب، تبدأ عملية المعالجة وتحقيق خواصها النهائية.
"
*إجراء الاختبارات
يتم اختبار المحولات الراتينجية من النوع الجاف بنسبة 100% وفقًا لمعيار اللجنة الكهروتقنية الدولية IEC 60076. وبناءً على طلب العميل، يتم إجراء أي اختبارات خاصة أو اختبارات للطراز. ويتم اعتماد هذه المحولات وفقًا لـ :
*فئة F1 لسلوك الحريق
*فئة C1 وC2 للمناخ
*فئة E2 للتكثيف والرطوبة
English to Arabic: Patent Translation
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - English
PATENT SECTION
Intellectual Property (IP) refers to creations of the mind and describes a wide variety of property created by musicians, authors, artists, and inventors. The law of intellectual property typically encompasses the areas of Copyright, Patents, Trademark Law, and Proof of Concepts. It is intended largely to encourage the development of art, science, and information by granting certain property rights to all artists which include inventors in art and the sciences. These rights allow artists to protect themselves from infringement or the unauthorized use and misuse of their creations. Creative innovations and inventions such as medication, literature, films can all be protected under IP laws. Also, trademarks and service marks can protect distinguishing features such as names, logos, package design that are associated with product or service that indicate commercial source. IP is protected to enable people to earn financial benefit from what they invent or create. By striking the right balance between the interests of innovators and the wider public interest, the IP system aims to foster an environment in which creativity and innovation can flourish.
A patent is an exclusive right granted for an invention. Generally speaking, a patent provides the patent owner with the right to decide how - or whether - the invention can be used by others. In exchange for this right, the patent owner makes technical information about the invention publicly available in the published patent document. i.e. A patent is a legal monopoly lasting 20 years granted in exchange for describing an invention and paying fees to the Patent Office.
Some inventions could be challenging and time consuming to patent, and it may make more sense to try and protect your intellectual property in other ways. For example, a computer program in some territories is considered an author’s right to patent, but other territories don’t see it as a patentable. Patent gets complicated when the offering changes constantly. For example, a big software program that continually changes making it difficult to manage ongoing patentability.
So, not all inventions are patentable. For example, aluminum foil cannot be patented because it is not novel or new and because it was patented before. Coming up with a new name of an engine cart cannot be patented either because it should be registered as a trademark, which we will discuss later. On the other hand, there are many inventions that are patentable. A new drug to stop headaches that works differently to existing drugs or an existing drug with a new use. For example, there are drugs used for hair growth that have a side effect on reducing acne. Under the right circumstances you could patent its new use. You could also patent a new design of heart stent to be placed inside an artery or a new anti-corrosion formula to stop rust on various metals.
There are three other types of rights that can be used instead of a patent that you need to be aware off.
Translation - Arabic
قسم براءات الاختراع
تشير الملكية الفكرية إلى إبداعات العقل. وتصف مجموعة كبيرة متنوعة من ممتلكات ابتكرها موسيقيون، ومؤلفون، وفنانون، ومخترعون. إن قوانين الملكية الفكرية عادةً ما تشمل مجالات حقوق الطبع والنشر، براءات الاختراع، قانون العلامات التجارية، النماذج التطبيقية. فهي موضوعة بشكل أساسي لتشجيع عملية تنمية الفن والعلوم والمعلومات من خلال منح حقوق ملكية معينة لجميع الفنانين، ويتضمن ذلك المخترعين في مجال الفن والعلوم. هذه الحقوق تمكّن الفنانين من حماية أنفسهم من أي انتهاك أو استخدام غير مصرح به أو سوء استخدام لإبداعاتهم. يمكن حماية الابتكارات والاختراعات الإبداعية مثل الأدوية والأدب والأفلام من خلال قوانين الملكية الفكرية. يمكن أيضًا للعلامات التجارية والخدماتية حماية ميزات فريدة مثل الأسماء، والشعارات، وتصميم علب المنتجات التي تكون مرتبطة بمنتج أو خدمة ذات مصدر تجاري. إن حماية الملكية الفكرية تمكّن الأشخاص من تحقيق منافع مالية من مخترعاتهم أو مبتكراتهم. ومن خلال تحقيق التوازن الصحيح بين مصالح المبدعين والمصلحة العامة الأوسع نطاقاً، يهدف نظام الملكية الفكرية إلى تعزيز خلق بيئة يمكن أن يزدهر فيها الإبداع والابتكار.
براءة الاختراع هي حق حصري ممنوح لاختراع. وبشكلٍ عام، تمنح براءة الاختراع مالكها حق تقرير كيفية استخدام الآخرين للاختراع وما إذا كان مسموحًا بذلك أم لا. وفي مقابل الحصول على هذا الحق، يتيح مالك البراءة معلومات تقنية عن الاختراع للجمهور في وثيقة البراءة المنشورة، أي أن البراءة هي احتكار قانوني يستمر لمدة 20 سنة يتم منحه في مقابل وصف الاختراع ودفع الرسوم لمكتب البراءات.
بعض الاختراعات قد تكون صعبة وتستغرق وقتًا لكي يتم تسجيلها، وقد يكون من الأفضل محاولة حماية ملكيتك الفكرية بطرق أخرى. على سبيل المثال؛ قد يعتبر برنامجًا حاسوبيًا في بعض المناطق حق لمخترعه لحمايته ببراءة اختراع، غير أن مناطق أخرى لا تعتبره قابل للحماية ببراءة اختراع. تتعقد براءة الاختراع عندما يتغير العرض باستمرار. على سبيل المثال، أي برنامج حاسوبي يتغير باستمرار يجعل من الصعب إدارة قابلية حمايته ببراءة اختراع بشكل مستمر.
وبالتالي ليست كل الاختراعات قابلة للحماية ببراءة اختراع. على سبيل المثال، لا يمكن حماية رقائق الألومنيوم ببراءة اختراع لأنها ليست مبتكرة أو جديدة ولأنها سبق أن تم تسجيل براءة اختراع لها. استحداث اسم جديد لعربة محرك لا يمكن حمايته ببراءة اختراع لأنه يجب تسجيله كعلامة تجارية، وهو ما سنناقشه لاحقًا. من ناحية أخرى، توجد الكثير من الاختراعات التي يمكن حمايتها ببراءات اختراع. دواء جديد لعلاج الصداع يختلف مفعوله عن الأدوية الموجودة، أو دواء موجود باستخدام جديد. على سبيل؛ توجد أدوية لنمو الشعر لها آثار جانبية تؤدي إلى تقليل حَب الشباب. وفي إطار الظروف المناسبة يمكنك تسجيل استخدامه الجديد ببراءة اختراع. كما يمكنك تسجيل براءة اختراع لتصميم جديد لدعامة قلب يتم وضعها داخل شريان، أو تركيبة جديدة مقاومة للصدأ تمنع تآكل مختلف المعادن.
توجد ثلاثة أنواع أخرى من الحقوق يمكن استخدامها بدلاً من براءة الاختراع والتي يجب عليك معرفتها.
English to Arabic: Website Translation
General field: Marketing
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
About Us
SAHM Recruitment Services is one of the leading job portals in the world offering millions of job listings, resume posting, career advice, and resources to job seekers. Connecting millions of people to new opportunities every day, our mission is to create the best experience for the employers and job seekers. The advanced search options on our website perfectly match the candidate profile with the appropriate job openings through a superior two-way matching technology. We work closely on bridging the gap between the talent and opportunities thus offering end-to-end recruitment solutions.
Being a sole free portal for the jobs around the world, SAHM Recruitment Services is specialized in organizing the talent thus providing insights and appropriate connections tailored to all professions and industries. Our range of services is specially designed to help you whatever stage you're at in your career.
SAHM Recruitment Services is run by a skilled team of young professionals coming from diverse backgrounds and working with an aim to make the recruitment process better & easier for everyone involved. Moving forward in our work with this aim has made us capable to attract the highest caliber candidates towards great opportunities and offer job hunters a broader choice. Ultimately, our core focus is to provide a one-stop source for the full range of roles all over the world.
Whether you're looking to go forward in your career, break into the desired industry or find your next member of staff, SAHM Recruitment Services is the perfect platform for you! Our dedicated team is here to provide you with the best support and advice every time.


Our Services
Recruitment Services:
Attracting and retaining the top talent is extremely vital for a business to succeed. This is where we can help you! Share your hiring plans and business objectives with us and we’ll do the rest all things for you. We offer numerous unique characteristics that define us as one of the leading job portals in the world. We provide nationalization solutions within GCC countries. With our recruitment services, it becomes extremely easy for the employers to identify the potential candidates and secure the best at the right salary level. Focusing on a single job type and sector at a time, we provide the finest platform for employers assisting them to recruit the right people for their company!


Job Search Services:

With a huge number of vacancies available on the internet it is hard to find few that are relevant to you. Our experts and consultants keep a constant touch with the employers to help you meet your dream job. You just need to share with us your industry, experience, and role. Our skilled team will send you the handpicked suitable job opportunities that best match your expectations at the right time. With a strong database and association with the country’s top consultant, we provide the supreme platform to solidify your career.
Translation - Arabic
مَن نحن
سهم لخدمات التوظيف هي إحدى البوابات الإلكترونية الرائدة في العالم في مجال البحث عن وظائف والتي توفر ملايين القوائم بالوظائف وإمكانية الإعلان عن البيانات والمؤهلات وتقديم الاستشارات المهنية والموارد للباحثين عن وظائف. نعمل على توفير فرص جديدة لملايين الأشخاص في كل يوم، وتبرز مهمتنا في خلق أفضل التجارب لأصحاب العمل وللباحثين عن وظائف. تعمل خيارات البحث المتقدمة بموقعنا على مطابقة الملف التعريفي للمرشح مع نوافذ الوظائف الملائمة على النحو الأمثل؛ وذلك من خلال تقنية المطابقة الفائقة ثنائية الاتجاه. ونحن نعمل عملًا وثيقًا لسد الفجوة بين الموهبة والفرص، ومن ثَم تقديم حلول توظيف متكاملة.
وبصفتنا بوابة إلكترونية مجانية حصرية للوظائف حول العالم، تتميز سهم لخدمات التوظيف بكونها متخصصة في تنظيم القدرات مما يعمل بدوره على توفير رؤى وروابط ملائمة مُصممة لجميع المهن والمجالات. صُمم نطاق الخدمات لدينا خصيصًا لمساعدتك مهما اختلفت المرحلة التي تخوضها في حياتك المهنية.
يُدير سهم لخدمات التوظيف فريق حاذق من المتخصصين الشباب من ذوي الخلفيات والخبرات المتنوعة، والذين يعملون بغاية جعْل عملية التوظيف أفضل وأيسر لكل من يشارك فيها. وقد ساعدنا المُضيُّ قُدمًا في عملنا لتحقيق هذه الغاية في التحلي بالقدرة على جذب انتباه المرشحين من ذوي المعايير العليا إلى الفرص العظيمة مع توفير نطاقًا أوسع للاختيار للباحثين عن الوظائف. وينصب تركيزنا الأساسي في نهاية المطاف على توفير مصدر شامل يحتوي على مجموعة كاملة من الوظائف في جميع أنحاء العالم.
سواء كنت تتطلع للمضيّ قُدمًا في حياتك المهنية أو الالتحاق بالمجال الذي تفضِّله أو تسعى لاستقدام موظف جديد، فإن سهم لخدمات التوظيف هي المنصة المثالية لك! إن فريقنا المتخصص موجود هنا لتزويدك بأفضل أوجه الدعم والمشورة في كل مرة.
خدماتنا
خدمات التوظيف:
إن استقطاب أصحاب أفضل القدرات وإبقائهم لهو أمر ضروري للغاية لنجاح أي عمل. ومن هنا يمكننا مساعدتك! شارك مخططات التوظيف لديك وأهداف العمل الخاصة بك معنا، وسوف نضطلع بجميع الأمور نيابةً عنك. نحن نوفر لك العديد من المميزات الفريدة التي تجعلنا واحدة من البوابات الإلكترونية الرائدة في العالم. كما نوفر لك حلول تأميم داخل دول مجلس التعاون الخليجي. ومن خلال خدمات التوظيف لدينا، فقد أصبح تحديد المرشحين المحتملين لأصحاب العمل أمرًا في غاية اليُسر، وكذلك الحصول على أفضلهم عند مستوى الراتب المناسب. نتميز بأننا نوفر المنصة الأفضل لأصحاب العمل لمساعدتهم في توظيف الأشخاص المناسبين لشركتهم، وذلك من خلال التركيز على نوع وقطاع وظيفي واحد في وقت واحد!
خدمات البحث عن وظائف:
مع توافر عدد كبير من الوظائف الشاغرة على الإنترنت، يصعُب عليك إيجاد القليل من الوظائف المناسبة لك من بينها. لذا، يبقى خبراؤنا ومستشارونا على اتصال دائم بأصحاب العمل لمساعدتك في الحصول على وظيفة أحلامك. كل ما عليك هو مشاركتنا بالمجال الذي تعمل فيه مع خبرتك ووظيفتك. وسيُرسل إليك فريقنا الحاذق فرص الوظائف المناسبة والمُنتقاة لأجلك، والتي تلبِّي تطلعاتك تمامًا في الوقت المناسب. نحن نوفر منصة رفيعة المستوى لتعزيز حياتك المهنية.
English to Arabic: Game Translation
General field: Other
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
I have read and accept the EA User Agreement and have read the EA Privacy and Cookie Policy.
Please ask a parent or guardian to review these documents with you, and by doing so, confirm that they have read and accept the EA User Agreement, and have read the EA Privacy and Cookie Policy.
Please ask a parent or guardian to review these documents with you, and by doing so, confirm that they have read and accept the EA User Agreement and have read the EA Privacy & Cookie Policy.
Translation - Arabic
لقد قرأتُ اتفاقية المستخدم لـ EA وأوافق عليها، كما قرأت سياسة الخصوصية وملفات تعريف الارتباط لـ EA.
يُرجى الطلب من أحد الوالدين أو وليّ الأمر مراجعة هذه الوثائق معك، وعند القيام بذلك، يُرجى التأكيد على قراءتهم وموافقتهم على اتفاقية المستخدم لـ EA، وكذلك قراءة سياسة الخصوصية وملفات تعريف الارتباط لـ EA.
يُرجى الطلب من أحد الوالدين أو وليّ الأمر مراجعة هذه الوثائق معك، وعند القيام بذلك، يُرجى التأكيد على قراءتهم وموافقتهم على اتفاقية المستخدم لـ EA، وكذلك قراءة سياسة الخصوصية وملفات تعريف الارتباط لـ EA.
English to Arabic: Cosmetics Translation
General field: Marketing
Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English
Lavera Beautiful Mineral Eyeshadow Quattro
Four perfect matching shades
Apply with a damp brush for a more intense result
Long lasting hold
100% Vegan
100% Natural
For over 25 years, Lavera manufactured all natural skincare and cosmetics to the highest German quality standards.

Using herbal ingredients, certified organic whenever possible, Lavera has over 300 products, all formulated without synthetic preservatives, colors or fragrances, developed to be effective yet gentle for sensitive skin, and safe for you, your family and the environment
Laura Mercier Luster Eye Colour is a luxuriously smooth eye shadow that imparts pure dynamic iridescences with a sophisticated frost finish providing amazing adherence for a freshly applied look throughout the day.
Lancome Sourcils Definis Eyebrow Pencil
Lancome Monsieur Big Volume Mascara, No.
01 Big is The New Black, 0.33 Ounce
Features a silky-creamy formula that glides onto lashes smoothly
Delivers up to 12x more volume
Provides up to 24-hour wear that lasts all night and even the morning after
Monsieur Big Volume Mascara, No.
01 Big is The New Black, 0.33 Ounce
L.A. Girl Glide Gel Eyeliner Pencils, Royal Blue, 0.04 Ounce (Pack of 3)
High pigment color
Smooth application
Waterproof for up to 14 hours
L.A. Colors Iced Pigment Powder, Glitzy, 0.11 Ounce (Pack of 3)
Highly pigmented powder with a bold, frosted metallic finish.
Long lasting, buildable eye color.
Available in 12 dazzling shades.
Translation - Arabic
ظلال عيون رباعية معدنية فاتنة من لافيرا
أربعة ظلال متناغمة مثالية
يمكنك استخدامها بفرشاة رطبة للحصول على نتيجة أكثر كثافة
تدوم لفترات طويلة
نباتية بنسبة 100%
طبيعية بنسبة 100%
لما يزيد على 25 عامًا, قامت لافيرا بتصنيع جميع منتجات العناية بالبشرة ومستحضرات التجميل الطبيعية بأعلى معايير الجودة الألمانية.

أنتجت لافيرا باستخدام المكونات العشبية والعضوية المعتمدة كلما كان ذلك ممكنا، أكثر من 300 منتج، تشكلت جميعها بدون مواد حافظة صناعية، أو ألوان أو عطور، وضعت لتكون فعالة ولطيفة في آن واحد للبشرة الحساسة، وآمنة بالنسبة لك، ولعائلتك وللبيئة.

تُشكل ألوان العين البراقة من لورا ميرسيه ظلالًا ناعمة للعيون بترف؛ ما يضفي تقزح لوني حيوي نقي مع لمسة نهائية من الطلاء المطفي الفاخر الذي يضفي ملائمة رائعة للحصول على مظهر أنيق عذب على مدار اليوم.

قلم حواجب سورسيل ديفيني من لانكوم
ماسكارا مونسيو حجم كبير من لانكوم، رقم.
01حجم كبير ولون أسود جديد، 0.33أوقية
تحتوي على تركيبة كريمية ناعمة تنساب على الرموش بسلاسة

توفر سعة تخزين تصل إلى 12 مرة
يبقى تأثيرها إلى 24 ساعة وتدوم طوال الليل وتبقى إلى الصباح
ماسكارا مونسيو حجم كبير، رقم.
01 حجم كبير ولون أسود جديد، 0.33أوقية

قلم كحل كريمي من إل أيه جيرل، باللون الأزرق الباهر، 0.04أوقية (عبوة بها 3 أقلام)
بلون أصباغ عالية الجودة
أملس في أستعماله
لا يتأثر بالماء لمدة تصل إلى 14 ساعة

مسحوق أصباغ مثلجة للألوان من إل إيه، جذاب، 0.11 أوقية (عبوة من ثلاثة(

مسحوق مصطبغ للغاية مع لمسة نهائية جريئة مطفية بلون معدني.
ألوان للعيون تدوم لفترة طويلة وقابلة للتركيب.
متوفرة في 12 من الظلال المبهرة.
English to Arabic: Menu Translation
General field: Other
Detailed field: Food & Drink
Source text - English
KAIRALI MENU
SOUPS
MUSHROOM SOUP
HOT & SOUR-VEG/CHICKEN SOUP
CREAM OF TOMATO /CHICKEN
SNACKS BOX
FRENH FRIES
PAKODA -VEG / EGG
PAPAD ROSATED
PAPAD MASALA
MASALA OMLETTE
MASALA PEANUT
VEG SAMOSA
SALAD AND CHAATS
GREEN SALAD
CHAAT -ALOO / CHANA / CHICKEN
CHICKEN CAESAR SALAD
STARTER VEG
CHANA MASALA DRY
GOBI MANCHRUIAN
PANEER CHILLY
VEG SPRING ROLL
PANEER TIKKA
VEG SHEEKH KEBAB
NON VEG STARTER
CHLLLY CHICKEN -INDIAN / CHINESE
CHIEKEN FRY WITH BON/BONLESS
TANDOORI CHICKEN HALF
CHICKEN TIKKA
CHICKEN PEPPER DRY BONLESS
CHICKEN LOLLYPOP
KING FISH TAWA FRY
FISH CHILLY /FISH FINGER
FISH TIKKA
KOONTHAL FRY / ULARTHIYATHU
TANDOORI POMFRET
POMFRET FRY
PRAWNS FRY
TANDOORI JHINGA
EGG BHURJI
MUTTON FRY / COCONUT
MUTTON PEPPER DRY WITH BON
MUTTON SEEK KEBAB
BEF-FRY / CHILLY / ULARTHIYATHU

MAIN -VEG
VEG KURMA / MIX VEG
VEG STEW
PALAK PANEER
DAL-FRY / TADKA/ MAKHNAI
ALOO GOBHI / ALOO PALAK
BHINDI MASALA
CHANA MASALA
DAL KHICHADI / DAL PALAK
MAIN -NON VEG
EGG MASALA
CHICKEN-KURMA / MASALA/STEW/CURRY
CHICKEN VARTHARACHU CURRY
HAMMOUR CURRY /FISH MOILEE
KAPPA MEEN CURRY
MATHI CURRY
KING FISH-MASALA / CURRY / POLLIICHATHU
KUNDAL CHILLY
POMFRET MASALA
POMFRET POLLICHATHU
PRAWNS-CURRY / MASALA
MUTTOM-CURRY /MASALA /ROGANJOSH /STEW /KURMA/KADAI
BEEF-CURRY / MASALA
RICE/ ROTI/BIRYANI
LUNCH-THALI /PARCEL
BIRYANI -PRAWNS / MUTTON /CHICKEN/EGG /VEG
FRIED RICE-CHICKEN/VEG /
RICE-GHEE /JEERA/STEAM
PULAO-CHICKEN / VEG
PLAIN APPAM / EGG
CHAPATHI/TAN ROTI/NAAN.KERLA PAROTA
RUMALI / BUTTER NAAN /GARLIC NAAN

DESSERT
CRÈM CARAMEL
FRESH FRUIT SALAD / ICE CREAM
ICE CREAM-VANILLA /STRAWBERRY /CHOCOLATE /MANGO

BEVERAGES
BEER CAN-BUDWEISER/HK
PINT BEER-HK/BUDWEISER/HOGGARDEN/FOSTER/STELLA/KF
HALF PINT-HK/BUDWEISER/HOGGARDEN/FOSTER/STELLA/KF
PREMIUM WHISKY
BLACK LABLE / CHIVAS REGAL /JACKDANIELS/CANADIAN CLUB
SINGLE MALT
GLENFIDDICH /GLENMORNAGIE
REGULAR WHISKY
RED LABLE/WHTE LABLE/TEACHER/J&B/BALLANTINE/BLACK & WHITE
WHITE SPIRIT
GIN /VODKA /RUM/TEQUILA

HENNESSAY VS / REMY MARTIN VSOP
NAPOLEAN BRANDY / THREE BARRELLS
HOUSE WINE BY GLASS-RED / WHITE

LIQUERS
BAILLEYS
MALIBU
COCKTAILS
BULLFROG
LONG ISLAND ICE TEA

SOFT BEVERAGES
APPLE/ PINEAPPLE/WATERMELON/ORANGE
FRUIT PUNCH
MINERAL WATER BIG
MINERAL WATER SMALL
TEA / COFFEE

QUICK BITE
MASALA PAPAD
MASALA PEANUT
CHANA MASALA
Translation - Arabic
قائمة مطعم كيرالي
الشوربة
شوربة المشروم
شوربة الدجاج/الخضروات-حارة وحامضة
شوربة الطماطم / الدجاج مع الكريمة
الوجبات الخفيفة
بطاطا مقلية
باكودا - خضروات / بيض
خبز البابادم محمص
خبز البابادم ماسالا
أومليت ماسالا
فول سوداني ماسالا
سمبوسة بالخضروات
السلطات والشات
سلطة خضراء
شات - ألو / شانا / دجاج
سلطة سيزر مع الدجاج
المقبلات – نباتية
ماسالا شانا جافة
منشوريان جوبي
بانير بالفلفل الحار
لفائف سبرينج رول بالخضروات
تكا بانير
سيخ كباب الخضروات
المقبلات - غير نباتية
دجاج حار - هندي / صيني
دجاج مقلي بالعظم/بدون عظم
تندوري الدجاج نصف دجاجة
دجاج تكا
دجاج بدون عظم بالفلفل الجاف
لولي بوب الدجاج
سمك كينج تاوا مقلي
سمك بالفلفل الحار / أصابع سمك
تكا السمك
كونثال مقلي / أولارثياثو
بومفريت تندوري
بومفريت مقلي
قريدس مقلي
تاندوري جينجا
بيض بورچي
لحم ضأن مقلي / جوز هند
لحم ضأن بالفلفل الجاف مع البون
أسياخ كباب لحم الضأن
لحم بقري مقلي / فلفل حار / أولارثياثو

الأطباق الرئيسية – نباتية
قورمة الخضروات / مزيج الخضروات
يَخْنَة الخضروات
بالاك بانير
دال مقلي / تادكا / ماخاني
ألو جوبي / ألو بالاك
بهيندي ماسالا
شانا ماسالا
خيجدي دال / بالاك دال
الأطباق الرئيسية - غير نباتية
بيض ماسالا
قورمة الدجاج/ماسالا/يَخْنَة/كاري
دجاج فارتاراتشو كاري
هامور كاري / مولي السمك
كابا ميين كاري
ماثي كاري
سمك كينج فيش - ماسالا / كاري / بوليتشاتو
كندال بالفلفل الحار
بومفريت ماسالا
بومفريت بوليتشاثو
قريدس - كاري / ماسالا
لحم ضأن - كاري / ماسالا / روجانجوش / يَخْنَة/ قورمة/ كاداي
لحم بقري- كاري / ماسالا
الأرز /الروتي / البرياني
وجبة غداء تالي / بارسيل
برياني - قريدس / لحم ضأن / دجاج / بيض / خضروات
أرز مقلي - دجاج / خضروات /
أرز - سمن / كمون / بخار
بوالو - دجاج / خضروات
أبام سادة / بيض
تشاباثي / تان روتي / نان كيرلا باروتو
رومالي / خبز نان بالزبدة / خبز نان بالثوم



الحلويات
كريم كراميل
سلطة فواكه طازجة / آيس كريم
آيس كريم - فانيلا / فراولة / شوكولاتة / مانجو

المشروبات
علبة بيرة - بدويزر / إتش كيه
باينت بيرة - إتش كيه / بدويزر / هوجاردين / فوستر / ستيلا / كيه إف
نصف باينت بيرة - إتش كيه / بدويزر / هوجاردين / فوستر / ستيلا / كيه إف

ويسكي ممتاز
بلاك ليبول / شيفاز ريجال / جاك دانيلز / كانيديان كلوب
تقطير واحد (سينغل مالت )
جلينفيديتش / جلينمورانجي

ويسكي عادي
ريد ليبول / وايت ليبول / تيتشر / جيه آند بي / بالانتين / بلاك آند وايت

مشروبات روحية بيضاء
جن / فودكا / رم / تيكيلا

هينيسي في إس / ريمي مارتن في إس أو بي
نابليون براندي / ثري باريلز
هاوس واين باي جلاس ريد / وايت

الخمور المحلاة
بايليز
ماليبو
الكوكتيلات
بول فروج
شاي مثلج لونج آيلاند
المشروبات الغازية
تفاح / أناناس / بطيخ / برتقال
قطع فواكه
مياه معدنية حجم كبير
مياه معدنية حجم صغير
شاي/قهوة

مقرمشات سريعة
ماسالا بخبز البابادم
فول سوداني ماسالا
شانا ماسالا

Translation education Bachelor's degree - Faculty of Languages and Translations
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Dec 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Al-Azhar University, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, DejaVu, Easyling, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Khalid Ramadan endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

                                                    KHALID RAMADAN KHALID

                                                    Professional English To Arabic Translator & Reviewer


QUALIFICATIONS

Al-Azhar University

Faculty of Languages and Translation

Bachelor’s Degree of Languages and Translation

Department of Simultaneous Interpretation –English Section

Grade: Very Good

Graduation Year: 2013

SUMMARY of Experience


Ø English into Arabic
Reviewer | BAYANTECH For Translation Services;
(October 2023-Present)

Ø English into Arabic
Legal Translator & Reviewer | TransHome For Legal Translation Services;
(May 2022-October
2023)

Ø English into Arabic
Translator & Reviewer | Streamline For Translation Services;
(August 2017-2021);

Ø English into Arabic
Translator & Reviewer | TransHome For Legal Translation Services;
(April 2015-July
2017)
;

Ø Translator &
Subtitler | Ocean2gulf For Translation Services;
(July 2013-March 2015)


Selected
EXPERIENCE

10+ Years of Experience in Translation & Localization in
EGYPT and GCC Markets.

Ø Legal: Led Translation Team To
Translate Organizational Structures and Policies for GCC Countries; Various
Legal Documents and Contracts, Including But Not Limited To, Articles of
Association, Patents, Power of Attorneys, Legal Claims and Many Other Legal
Contracts;

Ø Technical: Led Translation Team To
Translate Caterpillar Inc. (Operation and Maintenance Manuals for Various Heavy
Duty Machines), Xerox, Euphrates Dam Operating Manual, etc…;

Ø Website Translation: Led Translation
Team To Translate Websites (For example: Emirates Transformer & Switchgear
Ltd, (Ets) Website, Sahm Recruitment Services Website, Genesis Health
International Website, Four Seasons Website Content, Beitibeitak Website);

Ø Games: Led Translation Team To
Translate GAMES (For Example: Battlefield, Fortnite Game….;

Ø Automotive: Led Translation Team To
Translate Automotive Materials (For Example: Kia Newsletters, Kia Vision Magazine….;

Ø HospitalityLed Translation Team To
Translate Hospitality Brochures (For Example: Starwood Hotels & Resorts
Website Content, Hilton Worldwide Hotels & Resorts Website Content, Marriot
International Website Content, Hayyat Hotels Website Content, Fairmont Hotels
& Resorts Website Content);

Ø Luxury, Fashion and Cosmetics: Led
Translation Team To Translate Luxury and Cosmetics Products (For Example: Swarovski
Bestsellers Issues, Amazon;

Ø SURVEYSLed Translation Team To
Translate Various Surveys (Rand Corporation Surveys, etc…

Ø Subtitling: Led Translation Team To
Translate Various Videos And Audios From English Into Arabic and Vice Versa.


KEY Skills & COMPETENCIES

Translation, Interpreting, Editing,
Proofreading, Transcreation, MT Post-Editing, Software Localization, Website
Localization, Subtitling, Transcription & Voiceover (dubbing).


SOFTWAR USED

SDL Trados Studio; Memoq; Memsource
Cloud; Google Translator Toolkit; Smartling; Smartcat; Wordbee; Wordfast; XTM; Xbench;
Microsoft Office; Adobe Acrobat; Subtitle Edit & Subtitle Workshop.



Keywords: Legal, Financial and Technical Translation, Website Translation, Software Localization, Arabic to English Translator, Subtitling, Voice over,


Profile last updated
Feb 3



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs