Idiomas de trabajo:
inglés a italiano
español a italiano
italiano a inglés

Antonella Peretti
experience as a dubbing dialoguist

Turin, Piemonte, Italia
Hora local: 07:15 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano Native in italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Copywriting, Translation, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization
Especialización
Se especializa en
AgriculturaArte, artes manuales, pintura
Astronomía y espacioAutomóviles / Camiones
Aeroespacial / Aviación / EspacioMedicina: Cardiología
Informática: HardwareInformática: Programas
Informática: Sistemas, redesConstrucción / Ingeniería civil

Muestrario Muestras de traducción: 1
inglés a italiano: localization in anime
General field: Arte/Literatura
Detailed field: Cine, películas, TV, teatro
Texto de origen - inglés
Some dub localizations are quite popular in their own right, with even a handful of greatly altered titles proving equally if not more popular than the original.

Several examples include some of ADV's comedy dubs, especially the "alternate", dub for Super Milk-chan and the (admittedly still quite controversial) English dub for Ghost Stories, which contrary to the nature of the original show, was adult in nature and primarily a work of parody, and thus proved popular with a very different audience from the original children's series.

However, the best example of a localization - indeed, an extreme localization - which proved to be extremely popular and in-demand (even more than the original version), is likely Samurai Pizza Cats, the English version by Saban of which is still praised for its humor and often pointed to as an example of an extreme localization that worked.

Robotech, the result of several series dubbed, and merged, has formed its own fanbase, and has even spun off several movies and series.

Macross, one of the series included in Robotech, later received an uncut English dub by ADV Films.

A similar production, Voltron, an English dub of Beast King GoLion and Armored Fleet Dairugger XV, has also been very successful in the United States, and has spun off into its own franchise.

The only exception of this is the tokusatsu series Power Rangers, because in an adaptation of the fighting scenes of the Japanese series of the same genre; Super Sentai, but with different history and exclusive characters of the American version, such as Zordon and Lord Zedd of the first series, converting to a different franchise series and therefore is not considered a dub localization.

A reference to localization was done in a Futurama episode Reincarnation parodying dubbed anime such as Speed Racer and Robotech.
Traducción - italiano
Alcuni esempi di doppiaggio sono a pieno titolo popolari, poiché esistono perfino alcuni titoli, modificati in maniera eccelsa, che si sono rivelati popolari tanto quanto la loro versione originale, se non di più.

Diversi esempi includono il doppiaggio di alcune commedie dell'ADV, in particolare il doppiaggio "alternativo" di Super Milk-chan e il doppiaggio in inglese (tuttora, a dire il vero, piuttosto controverso), di Ghost Stories, che, contrariamente alla natura del programma originale, era destinato ad un pubblico adulto ed era soprattutto una parodia, rivelandosi così popolare tra un pubblico molto diverso di quello della serie originale per bambini.

Tuttavia, il miglior esempio di localizzazione, e sicuramente una localizzazione estrema, che si rivelò essere estremamente amata e richiesta (persino più della versione originale), è probabilmente Samurai per una pizza, di cui la versione in inglese di Saban è tuttora lodata per il suo umorismo e spesso menzionata come esempio di localizzazione estrema che ha funzionato.

Robotech, risultato di diverse serie doppiate, ed accorpate, si è creato un proprio pubblico di fan, ed ha persino dato spunto a diversi film e serie.

Macross, una delle serie incluse in Robotech, è stata in seguito doppiata in inglese dalla ADV Films, e tale doppiaggio non è stato censurato.


Una produzione simile, Voltron, col doppiaggio in inglese di Golion e di Armored Fleet Dairugger XV, ha avuto pure molto successo negli Stati Uniti, ed ha dato origine al proprio franchise.

L'unica eccezione a ciò è la serie tokusatsu Power Rangers, in un adattamento delle scene di lotta delle serie giapponesi dello stesso genere: le Super Sentai, ma con una storia diversa e personaggi che compaiono esclusivamente nella versione statunitense, come Zordon e Lord Zedd della prima serie, che la trasformano in una serie diversa e quindi non è considerata un esempio di localizzazione nel doppiaggio.

Un riferimento alla localizzazione venne fatto nell'episodio di Futurama "Reincarnazione", una parodia di anime doppiati come Speed Racer e Robotech.

Experiencia Registrado en ProZ.com: Nov 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español a italiano (Università degli Studi di Torino)
inglés a italiano (Università degli Studi di Torino)
italiano a inglés (Università degli Studi di Torino)
español a inglés (Università degli Studi di Torino)
italiano a español (Università degli Studi di Torino)


Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, DivXLand Media Subtitler, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
I have got two degrees in translation:  the first one in audiovisual translation, the second one in general translation.


Última actualización del perfil
Jun 20, 2020






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search