Member since Sep '20

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Ali Abdulmaqsood
A Remarkable Job to Remember

Arish, Shamal Sina', Egypt
Local time: 00:20 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, Desktop publishing, Software localization, Transcription, Transcreation, Interpreting, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Law: Taxation & Customs
Advertising / Public RelationsPatents
International Org/Dev/CoopAccounting
Business/Commerce (general)Economics

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 256, Questions answered: 162, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  4 entries

Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Arabic: English to Arabic legal translation sample
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
The law defines' pseudonymisation" as "the processing of personal data in such a manner that the personal data can no longer be attributed to a specific data subject without the use of additional information".

The parties agree to act with all deliberate speed to fulfill the conditions to the Closing, and to use all reasonable commercial efforts to take, or cause to be taken, all actions, and to do, or cause to be done, and to assist and with the other party in doing, all things necessary, proper or advisable to consummate, in the most expeditious manner practicable Closing.

Except as otherwise provided herein, the terms and conditions of this Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the respective successors and assigns of the parties hereto whose rights or obligations hereunder are affected by such terms and conditions. This Agreement and the rights and obligations hereunder shall not be assigned without the mutual written consent of the parties hereto. Notwithstanding the foregoing, the Purchaser shall be permitted to assign its rights and obligations hereunder to its affiliate, without the prior written consent of the Company, provided that the affiliate agrees in writing to be bound by the terms of this Agreement applicable to the Purchaser, including, but not limited to, the representations and warranties in Article 4 hereto. Nothing in this Agreement, express or implied, is intended to confer upon any party other than the parties hereto or their respective successors and assigns any rights, remedies, obligations, or liabilities under or by reason of this Agreement, except as expressly provided in this Agreement.
Translation - Arabic
يعرّف القانون "استخدام الاسم المستعار" على أنه "معالجة البيانات الشخصية بطريقة تجعل من غير الممكن نسب البيانات الشخصية إلى موضوع بيانات محدد دون استخدام معلومات إضافية".

يتفق الطرفان على العمل بالسرعة المطلوبة للوفاء بشروط إتمام الصفقة، واستخدام جميع الجهود التجارية المعقولة لاتخاذ، أو التسبب في اتخاذ، جميع الإجراءات، وتنفيذ، أو التسبب في تنفيذ، ومساعدة الطرف الآخر والتعاون معه في تنفيذ كل الأشياء الضرورية، أو المناسبة أو المستحسنة لإنجاز الصفقة فعليًا بأسرع طريقة ممكنة.

باستثناء المنصوص عليه في هذه الوثيقة، تسري شروط وأحكام هذه الاتفاقية لمصلحة وتكون ملزمة للخلفاء المعنيين والمتنازل لهم من أطراف هذه الاتفاقية الذين تتأثر حقوقهم أو التزاماتهم الواردة فيما يلي بالشروط والأحكام أدناه. لا يجوز التنازل عن هذه الاتفاقية والحقوق والالتزامات الواردة فيما يلي دون موافقة خطية متبادلة من الأطراف. على الرغم مما سبق، يُسمح للمشتري بالتنازل عن حقوقه والتزاماته بموجب هذه الاتفاقية إلى الشركة التابعة له، دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من الشركة، شريطة أن توافق الشركة موافقة مكتوبة على الالتزام بشروط هذه الاتفاقية المطبقة على المشتري، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإقرارات والضمانات الواردة في المادة 4 من هذه الوثيقة. لا يوجد في هذه الاتفاقية، صراحة أو ضمنًا، ما يُقصد به منح أي طرف آخر غير الأطراف في هذه الاتفاقية أو خلفائهم المعنيين، أو المتنازل لهم أي حقوق أو تدابير أو التزامات أو مسؤوليات بموجب هذه الاتفاقية أو بسببها، بخلاف المنصوص عليه صراحةً في هذه الاتفاقية.
English to Arabic: English to Arabic marketing translation samples
General field: Marketing
Source text - English
LIKEE Community Guidelines
XXX is committed to treating each user equally while allowing them to record their real lives and show them to the world. We respect the content published by our users and believe the content they created is worth seeing. Our mission is to provide users a platform to record and share their real life. We encourage users to create original content that shares the beauty of the world with others. We hope our users see XXX as a platform to transmit warmth and beauty. We want to make XXX a platform that brings happiness by allowing users to interact through creative content, inspiring users with a passion for creativity and artistry. Through XXX, our users will have access to a warm community of friends and creators.
We value the safety of our community and always strive to protect all XXX users by ensuring our content meets standards. The XXX Community Guidelines embody our constant adherence to our values. In order to allow all users to freely and safely participate in the XXX community, we will remove any content that violates our community guidelines. User accounts involved in serious or repeated violations will be penalized or banned. If necessary, we will report violations to relevant legal authorities and cooperate in investigations to ensure community safety.
Our community guidelines are applicable to XXX users and all content shared on XXX. They aim to provide guidance regarding the content that may be published on our platform.
Translation - Arabic
إرشادات مجتمع Likee
يلتزم Likee بمعاملة جميع المستخدمين على قدم المساواة أثناء السماح لهم بتسجيل محتوى واقعيًا من حياتهم ومشاركته مع العالم. نحترم المحتوى الذي ينشره مستخدمونا، ونعتقد أن المحتوى الذي يصنعوه جدير بالمشاهدة. إن مهمتنا هي تقديم منصة للمستخدمين لتسجيل محتوى واقعيًا من حياتهم ومشاركته. نحن نشجع المستخدمين على صناعة محتوى مبتكرًا يبرز للآخرين جمال العالم. ونرجو أن يرى مستخدمونا Likee كمنصة لنشر الفرحة والجمال. كما نريد أن نجعل Likee منصة تجلب السعادة بالسماح للمستخدمين بالتفاعل باستخدام المحتوى الإبداعي، ومنحهم شغفًا بالإبداع والفن. سيتمكن مستخدمونا من الوصول إلى مجتمع ودود من الأصدقاء والمبدعين في Likee.
نقدّر سلامة مجتمعنا ونسعى دائمًا لحماية جميع مستخدمي Likee بالحرص على استيفاء محتوى المنصة المعايير. وتجسّد إرشادات مجتمع Likee التزامنا الدائم بقيمنا. حرصًا منا على السماح لجميع المستخدمين بالمشاركة في مجتمع Likee بحرية وأمان، سنزيل أي محتوى يخالف إرشادات المجتمع. وسيتم معاقبة حسابات المستخدمين المتورطة في انتهاكات جسيمة أو متكررة، أو حظرها. وإذا لزم الأمر، سنبلغ السلطات القانونية المعنيّة بالمخالفات وسنتعاون في التحقيقات لضمان سلامة المجتمع.
تُطبق إرشادات المجتمع على مستخدمي Likee وكذلك كل المحتوى الذي تتم مشاركته عليه. وتهدف الإرشادات إلى تقديم توجيهات بشأن المحتوى الذي قد يتم نشره على منصتنا.
Arabic to English: Arabic to English legal translation samples
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - Arabic
اتهمت النيابة العامة المتهمين الستة الأوائل بأنهم تسببوا بالخطأ في وفاة الضحايا في الحضانة بسبب إهمالهم وعدم احترامهم للقوانين والأنظمة. وأدى ذلك إلى تصاعد الدخان من النيران في المجمع داخل الحضانة والذي تسبب في خنق الضحايا وإزهاق أرواحهم. وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهمين بموجب المواد ذات الصلة من قانون العقوبات.
-----------------------------------------------------------------------


إلزام المدعى عليهم فرعياً بالتضامن أو بالتضامم بأن يؤدي إلى المدعية أصلياً ما عسى أن يٌقضى به لصالحها ضد المدعي عليها الأولى أصلياً.

Translation - English
The Public Prosecution charged the first six defendants that they mistakenly caused the death of the victims in the nursery due to their negligence and failure to respect the laws and regulations. That led the smoke from the fire in the compound inside the nursery to suffocate the victims and took their lives. The Public Prosecution asked to punish the defendants under the relevant articles of the Penal Code.
-----------------------------------------------------------------------

Binding upon the cross-defendants jointly or severally to pay the plaintiff what may be ruled in her favor against the first defendant.


Binding upon the cross-defendants jointly or severally to pay the plaintiff what may be ruled in her favor against the first defendant.

Translation education Bachelor's degree - Al-Azhar University
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jul 2018. Became a member: Sep 2020.
Credentials English to Arabic (Al-Azhar University, verified)
Arabic to English (Al-Azhar University, verified)
Arabic to English (The American University in Cairo, verified)
English to Arabic (The American University in Cairo, verified)


Memberships N/A
Software IBM CAT tool, memoQ, MemSource Cloud, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Ali Abdulmaqsood endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

A Google certified 6-year experienced professional translator with a B.A. in simultaneous interpretation and three main objectives:

1- Professional accurate translation submitted precisely on time for an affordable price

2- Available 24/7 for fixable and tight deadlines

3- Post-translation support for changes and feedback application until delivery to end client.

Keywords: Translation, interpretation, localization, written translation, subtitling, editing / proofreading, website localization, software localization, translating, MT post-editing. See more.Translation, interpretation, localization, written translation, subtitling, editing / proofreading, website localization, software localization, translating, MT post-editing, legal, law/patent, international Org, media, gaming, games, business, financial, e-commerce, IT, government / politics, technical, art / literary, industry. See less.


Profile last updated
Aug 2, 2023



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs